“以其昏昏使人昭昭”的現代漢語解釋是指自己還糊里糊涂,卻要去教別人明白事理。現在常用來形容自己還一知半解,卻好為人師的人。那么這句話的原義是不是這樣的呢?
“以其昏昏使人昭昭”這句話見于《孟子·盡心下》,完整的原文是“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭”。孟子的這句話沒有上下文聯系,很突兀,這就給人們的理解帶來不便。斷章之文,歷來見仁見智,容易產生分歧,但就這句話,大家的見解卻高度一致,都認同目前傳統的解釋,傳統解釋就是:賢能的人先自己弄明白了,然後才去教別人明白;而今人們自己都不明白,卻想讓其他人明白。
對這句斷章之文的傳統解釋,我獨存疑。為了切實弄明白這句話的真義,我在更早的經典《道德經》里找到了與之相近的話。《道德經》第二十章里有這樣的一段話:“我愚人之心也哉!俗人昭昭,我獨昏昏。俗人察察,我獨悶悶。澹兮,其若海;飂兮,若無止。眾人皆有以,而我獨頑且鄙。我獨異于人,而貴食母。”在這里,老子稱自己“昏昏”,而把“昭昭”者稱為俗人。老子把“昏昏”者喻為大海,深沉而不見急流,實質暗流涌動,能量巨大;老子把“昭昭”者喻為飄風,呼嘯而好象不會停止,實則“飄風不終朝”,勢兇而不會久。這樣看來,“昏昏悶悶”者不一定就真的是糊涂蛋,而“昭昭察察”者也不一定就是真正的智者。
我們再返回來看孟子的話。孟子所謂的“賢者”,一定是個聰明能干之人,“昭昭”乎顯于世,或縱橫捭闔于諸候,或建功立業于天下,而今“以其昏昏”者,則不一定就是個糊涂蛋、無能兒,要么也不可能“使人昭昭”。孟子所指的“以其昏昏”者,或許就是自稱。“昭昭”者或許是個賢者,卻決不可能是個圣人;而“昏昏”者或許不是個賢者,卻有可能是個象大海一樣深沉的圣人。賢者有棱角,鋒芒畢露,形而下者為之器,器具體而為用者,故昭昭然乃世之有用之才;圣人卻大而無形,方而無隅,形而上者為之道,道無具體,故昏昏然而無所成。
老子就是個“昏昏”然的圣人,人們只知道他是個國家圖書館的館長,并未見他有縱橫捭闔之能,決勝千里之功,但他的名字卻伴隨他的思想永遠不朽。孔子也是這樣,他的“昏昏”然表現在政治仕途上,周游列國而不見用,窮其終生而無所功。表現在教學上,他對每一個問題,從來沒給過學生一個明確而標準的答案。比如同樣是仁這個問題,樊遲問仁,他的答案是“愛人”;仲弓問仁,孔子的答案是“己所不欲,勿施于人”;子貢問仁,孔子回答說“子欲立而立人,子欲達而達人”;而顏回問仁時,孔子的答案則是“克己復禮”。孔子雖如此“昏昏”,然學生卻能“昭昭”,孔學卻能成為中華傳統文化的主流綿延至今。孔子弟子“昭昭”者,七十有余,最著名的有子路以武見長,子貢以言辭、外交、經商見長,子夏以文學見長等等,然弟子象孔子一樣“昏昏”者,僅只顏回而已,早死之前未見其有尺祿寸功,未能顯名于世,卻能配享孔廟,何也?以其“昏昏”而非“昭昭”者也。
唔呼!“以其昏昏使人昭昭”之解,世人恐深謬矣。“昭昭”是一種才干,而“昏昏”是一種境界。有才干的人教人以才干,故“賢者以其昭昭使人昭昭”;圣人教人以道,足可使人增長才干,故“以其昏昏使人昭昭”;圣人雖圣,然天下人又有幾人能成圣,故圣人雖授人以道,能增長才干成為賢者的人已是鳳毛麟角,又豈望人人能成圣?顏回有望成圣,卻又早死,哀哉!故不言“以其昏昏使人昏昏”。今人以“昏昏”者為糊涂蛋,然欲求“昏昏”之人,恐比登天難矣!
(子夏故壇原創)
本文發布于:2023-02-28 21:21:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677749955106276.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:以其昏昏使人昭昭(以其昏昏使人昭昭下一句).doc
本文 PDF 下載地址:以其昏昏使人昭昭(以其昏昏使人昭昭下一句).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |