• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            蘭亭序譯文

            更新時間:2023-03-03 19:11:14 閱讀: 評論:0

            牛肉醬的做法-白平衡是什么意思

            蘭亭序譯文
            2023年3月3日發(作者:菠菜炒什么好吃)

            .

            .

            蘭亭序全文

            (晉)王羲之

            永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少

            長咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列

            坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

            是日也,天朗氣清,惠風和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足

            以極視聽之娛,信可樂也。

            夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。

            雖取舍萬殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所

            之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。

            況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!

            每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛

            誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時人,錄其所述,雖世殊

            事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

            蘭亭序譯文

            永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉

            行禊飲之事。此地德高望重者無不到會,老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,

            林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲

            水流觴,列坐其側,即使沒有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。

            這一天,晴明爽朗,和風習習,仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物

            類,縱目游賞,胸襟大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。

            人們彼此親近交往,俯仰之間便度過了一生。有的人喜歡反躬內省,滿足于一室之

            內的晤談;有的人則寄托于外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取舍千差萬別,

            好靜好動的性格各不相同,但當他們遇到可喜的事情,得意于一時,感到欣然自足時,

            竟然都會忘記衰老即將要到來之事。等到對已獲取的東西發生厭倦,情事變遷,又不免

            會引發無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們對此尚且不能不

            為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決于造化,而終究要歸結于窮盡呢!古人說:"

            死生是件大事。"這怎么能不讓人痛心啊!

            每當看到前人所發的感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章

            面前嗟嘆一番,不過心里卻弄不明白這是怎么回事。我當然知道把死和生混為一談是虛

            誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,這正是

            事情的可悲之處。所以我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。盡管時代有別,

            行事各異,但觸發人們情懷的動因,無疑會是相通的。后人閱讀這些詩篇,恐怕也會由

            此引發同樣的感慨吧。

            .

            .

            滕王閣序原文

            (唐)王勃

            豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。

            物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍

            枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫

            駐。十旬休假,勝友如云,千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,

            王將軍之武庫。家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞!

            時維九月,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風景

            于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層臺聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無地。

            鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回,桂殿蘭宮,列岡巒之體勢。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,

            川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。云銷雨霽,彩徹

            區明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲

            斷衡陽之浦。

            滕王閣序譯文

            這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,

            地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩

            越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區間。人中有英杰,

            因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人

            才,象繁星一樣的活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地

            區的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的

            楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都

            不遠千里來到這里聚會。文壇領袖孟學士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王

            將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經

            過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。

            時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,暮靄中山巒

            呈現一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長

            洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色

            的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲

            回環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。披開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,

            山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。

            舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗

            煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖

            濱,雁群感到寒意而發出的驚叫,回蕩在衡陽的水邊。

            .

            .

            出師表原文

            (三國)諸葛亮

            先帝創業未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠危急存亡之秋也。

            然侍衛之臣不懈(xiè)于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。

            誠宜開張圣聽,以光先帝遺(yí)德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)

            忠諫之路也。

            宮中府中,俱為一體,陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同。若有作奸犯科及為忠善

            者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

            侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費祎(yī)、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔

            以遺(wèi)陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)補闕漏,

            有所廣益。

            將軍向寵,性行(xíng)淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議

            舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行(háng)陣和睦,優劣得所。

            親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在

            時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓(huán)、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、

            參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

            臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞(wén)達于諸侯。先帝不以臣卑

            (bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂

            許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有(yòu)一年矣!

            【“有”是通假字,通“又”,跟在數詞后面表示約數。所以讀yòu】

            先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙(sù)夜憂嘆,恐托付不效,以

            傷先帝之明,故五月渡(dù)瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北

            定中原,庶(shù)竭駑(nú)鈍,攘(rǎng)除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而

            忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

            愿陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則

            責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自謀,以咨諏(zōu)善道,察納雅言,

            深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!

            今當遠離,臨表涕零,不知所云。

            .

            .

            出師表譯文

            先帝開創的大業未完成一半卻中途去世了。現在天下分為三國,益州地區民力匱乏,

            這確實是國家危急存亡的時期啊。不過宮廷里侍從護衛的官員不懈怠,戰場上忠誠有志

            的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對他們的特別的知遇之恩(作戰的原因),想

            要報答在陛下您身上。(陛下)你實在應該擴大圣明的聽聞,來發揚光大先帝遺留下來

            的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應當隨便看輕自己,說不恰當的話,以致于堵

            塞人們忠心地進行規勸的言路。

            皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個整體,獎懲功過,好壞,不應該有所不同。如

            果有做奸邪事,犯科條法令和忠心做善事的人,應當交給主管的官,判定他們受罰或者

            受賞,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不

            同。

            侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思

            忠誠無二,因此先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為(所有的)宮中的事情,無論事

            情大小,都拿來跟他們商量,這樣以后再去實施,一定能夠彌補缺點和疏漏之處,可以

            獲得很多的好處。

            將軍向寵,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時,先帝稱贊說他有才干,

            因此大家評議舉薦他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍

            隊團結一心,好的差的各自找到他們的位置。

            親近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興隆的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是東

            漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈

            二帝的做法感到嘆息痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能

            夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的興隆就指日可待了。

            我本來是平民,在南陽務農親耕,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。

            先帝不因為我身份卑微,見識短淺,降低身份委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我,征詢

            我對時局大事的意見,我因此十分感動,就答應為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵

            敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。

            先帝知道我做事小心謹慎,所以臨終時把國家大事托付給我。接受遺命以來,我早

            晚憂愁嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能實現,以致損傷先帝的知人之明,所以我五

            月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方。現在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當激

            勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵

            人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責

            本分。至于處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸

            之、費祎、董允等人的責任了。

            希望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務托付給我,如果沒有成功,就懲治我的

            罪過,(從而)用來告慰先帝的在天之靈。如果沒有振興圣德的建議,就責罰郭攸之、

            費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,征求、詢問治國的好道

            理,采納正確的言論,以追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。

            今天(我)將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說了些什么。

            本文發布于:2023-03-03 19:11:13,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677841874115427.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:蘭亭序譯文.doc

            本文 PDF 下載地址:蘭亭序譯文.pdf

            上一篇:勤奮學習
            下一篇:返回列表
            標簽:蘭亭序譯文
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 日本一本正道综合久久dvd| 国产11一12周岁女毛片| 亚洲国产成人精品av区按摩| 17岁高清完整版在线观看| 亚洲爽爆av一区二区| 猫咪AV成人永久网站在线观看| 精品国产一区二区三区香| 国产精品自拍午夜福利| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 日韩精品av一区二区| 国产AV嫩草研究院| 国产精品久久久久久久专区| 十八禁日本一区二区三区| 人人澡人摸人人添| 国内精品一区二区在线观看| 色偷偷女人的天堂亚洲网| 一区二区视频观看在线| 日本成人福利视频| 久热久热中文字幕综合激情| 久久伊人色| 韩国精品久久久久久无码| 中文字幕第一页国产| 亚洲综合一区二区三区在线| 国产一区二区三区色噜噜| 久久人与动人物a级毛片| 亚洲精品国产综合久久一线| 1024你懂的国产精品| 国产精品一区二区人人爽| 日韩东京热一区二区三区| 午夜福利精品国产二区| 日本亚洲一区二区精品久久| 少妇无码吹潮| 久久国产成人高清精品亚洲| 一区二区福利在线视频| 搡bbbb搡bbb搡| 欧美、另类亚洲日本一区二区| 国产jlzzjlzz视频免费看| 亚洲国产色一区二区三区| 国产亚洲精品第一综合另类灬| 国产天美传媒性色av高清| 亚洲黄片一区二区三区|