
第1頁共6頁
王維送別譯文及賞析2篇
(實用版)
編制人:__________________
審核人:__________________
審批人:__________________
編制單位:__________________
編制時間:____年____月____日
序言
下載提示:該文檔是本店鋪精心編制而成的,希望大家下載后,能夠幫助大
家解決實際問題。文檔下載后可定制修改,請根據實際需要進行調整和使用,謝
謝!
并且,本店鋪為大家提供各種類型的實用資料,如試題資料、作文大全、語
文資料、公文資料、素材資料、古詩文、教案大全、近義詞、反義詞、其他資料
等等,想了解不同資料格式和寫法,敬請關注!
Downloadtips:Thisdocumentiscarefullycompiledbythiditor.
Ihopethatafteryoudownloadit,itcanhelpyousolvepracticalproblems.
Thedocumentcanbecustomizedandmodifiedafterdownloading,plea
adjustanduitaccordingtoactualneeds,thankyou!
Inaddition,thisstoreprovidesyouwithvarioustypesofpractical
materials,suchastestquestions,compositionencyclopedia,Chine
materials,officialdocuments,materialmaterials,ancientpoetry,
teachingplanencyclopedia,synonyms,antonyms,
youwanttoknowdifferentdataformatsandwritingmethods,pleapay
attention!
第2頁共6頁
王維送別譯文及賞析2篇
王維送別譯文及賞析2篇
王維送別譯文及賞析1
送別原文:
圣代無隱者,英靈盡來歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠,孰云吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長安道,同心與我違。
行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠樹帶行客,孤城當落暉。
吾謀適不用,勿謂知音稀。
譯文
政治清明時代絕無隱者存在,為朝政服務有才者紛紛出來。
連你這個像謝安的山林隱者,也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應試落弟不能待詔金馬門,那是命運不濟誰說吾道不對?
去年寒食時節你正經過江淮,滯留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長安城外設酒餞別,同心知己如今又要與我分開。
你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。
遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽余輝映得孤城艷麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨!
第3頁共6頁
注釋
(1)綦毋潛:綦毋為復姓,潛為名,字季通,荊南人(治所在
今湖北江南),王維好友。
(2)圣代:政治開明、社會安定的時代。
(3)英靈:有德行、有才干的人。
(4)東山客:東晉謝安曾隱居會稽東山,借指綦毋潛。
(5)采薇:商末周初,伯夷、叔齊兄弟隱于首陽山,采薇而食,
后世遂以采薇指隱居生活。
(6)既至金門遠,孰云吾道非:這兩句指雖然未能考中,但不
是因為沒有才能。金門:金馬門,漢代宮門名。漢代賢士等待皇帝召
見的地方。吾道非:《孔子家語·在厄》記載:“楚昭王聘孔子,孔
子往,陳蔡發兵圍孔子,孔子曰:‘匪兕匪虎,率彼曠野,吾道非乎,
吾何為至此乎?’”是指孔子嘆自己政策的不能實行,半途受到阻礙。
(7)江淮度寒食,京洛縫春衣:這兩句詩說綦毋潛落第后將取
道洛陽經過江淮回家鄉。寒食:古人以冬至后一百零五天為寒食節,
斷火三日。京洛:指東京洛陽。江淮:指長江,淮水,是綦毋潛所必
經的水道。
(8)同心:志同道合的朋友、知己。違:分離。
(9)行當:將要。桂棹:桂木做的船槳。
(10)未幾:不久。
(11)“吾謀”句:左傳記載:“士曾行,繞朝贈之以策(馬鞭)
曰:‘子無謂秦無人,吾謀適不用也。’”適,偶然的意思。“吾謀”
第4頁共6頁
句說綦毋潛此次落第是偶然失敗。
(12)知音稀:語出《古詩十九首》:“不惜歌者苦,但傷知音
稀。”
送別賞析
這是一首送別詩。此詩圍繞送友還鄉,層層深入,娓娓道來。詩
人對綦毋潛參加科舉考試落第一事反復地進行慰勉,鼓勵友人不要灰
心懊喪,落第只是暫時的失意,要相信世上還會有知音,如今政治清
明,有才能的人最終是不會受埋沒的,表達了對朋友懷才不遇的同情
和勸慰,寫得委婉盡致。
開頭四句言當今正是太平盛世,人們不再隱居,而是紛紛出山應
考,走向仕途。“圣代”一詞充滿了對李唐王朝的由衷信賴和希望。
“盡來歸”,是出仕不久、意氣風發的詩人對天下舉子投身科考的鼓
勵,規勸綦毋潛不發歸隱,而要振作精神,樹立信心,爭取再考。五、
六句是對綦毋潛的安慰:盡管這一次未能中第入仕,但選擇科舉之路
是沒有錯的,只要堅持下去,總會有希望的。七至十句是勸綦毋潛暫
回家去。“度寒食”“縫春衣”,是從時令上提醒對方,含有關切之
情。“江淮”“京洛”,從路線的選擇上提出建議,含有送別之意。
“置酒”相送、“同心”相勉,足見詩人對綦毋潛的深情厚意與殷殷
期望。十一至十四句設想對方回鄉的快捷與沿途風光,給人以溫暖之
感,意在安慰對方,不要背上落第的包袱,要開心起來。最后兩句規
勸對方,這次落第只是自己的才華恰好未被主考官賞識,切不要因此
怪罪于開明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以為朝中賞識英才的人
第5頁共6頁
稀少。這一懇切安慰之辭很能溫暖人心,激勵綦毋潛繼續仕進。
這一首送別詩不僅寫出了對朋友的關心、理解、慰勉與鼓勵,也
表現出詩人積極入世的思想。全詩感情真摯而親切,詩人為友人的落
第而惋惜,對友人的遭遇深表同情,但全詩的格調并不流于感傷,相
反顯得奮發昂揚。這樣的'送別詩自然會給友人以慰藉和鼓舞。讀這
樣一首送別詩,會讓人有一波感動,有一份溫暖,不僅被詩人對朋友
的諄諄告別語所感動,更被詩人對朋友的殷殷慰勉情所溫暖。
王維送別譯文及賞析2
《送別》
作者:王維
下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫復問,白云無盡時。
注釋:
1、飲君酒:勸君喝酒。
2、何所之:去哪里。
3、歸臥:隱居。
4、南山陲:終南山邊。
譯文:
請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?
你說官場生活不得志,想要歸隱南山的邊陲。
你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。
第6頁共6頁
賞析:
這是一首送友人歸隱的詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無
味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩的開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以
問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、
六句是寫對友人的安慰和自己對隱居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴
的否定。
全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發陶醉白云,自尋其樂之情,
詩的后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
【王維送別譯文及賞析2篇】終于寫完畢了,希望能夠幫助到大
家,謝謝!
本文發布于:2023-03-05 21:26:17,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678022778125816.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:給友人.doc
本文 PDF 下載地址:給友人.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |