
1/13
送別詩(shī)原文及賞析(精選6篇)
送別詩(shī)原文及賞析(精選6篇)
送別詩(shī)原文及賞析1
火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。
火云滿山凝未開,飛鳥千里不敢來。
平明乍逐胡風(fēng)斷,薄暮渾隨塞雨回。
繚繞斜吞鐵關(guān)樹,氛氳半掩交河戍。
迢迢征路火山東,山上孤云隨馬去。
翻譯
火山高高聳立在赤亭口,五月的火山上空火云厚。
火云鋪山蓋嶺凝滯不開,方圓千里鳥兒不敢飛來。
火云清晨剛被胡風(fēng)吹斷,到傍晚又隨著塞雨轉(zhuǎn)回。
回環(huán)繚繞吞沒了鐵關(guān)樹,蒸騰彌漫半掩了交河戍。
你迢迢征途在那火山東,山上孤云將隨你向東去。
注釋
火山:指火焰山,在今新疆。
突兀:高聳的樣子。
赤亭:即今火焰山的勝金口,在今鄯善縣七克臺(tái)鎮(zhèn)境內(nèi),為鄯善到吐魯番的交
通要道。
火云:熾熱的赤色云。
乍:突然。
逐:隨著。
胡風(fēng):西域邊地的風(fēng)。
薄暮:接近天黑時(shí)。
渾:還是。
繚繞:回環(huán)旋轉(zhuǎn)的樣子。
2/13
鐵關(guān):鐵門關(guān),故址在新疆境內(nèi)。
氛氳:濃厚茂盛的樣子。
交河:地名,在今新疆境內(nèi)。
戍:戍樓。
鑒賞
這首詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷一百九十九,是一首送別之作。在這首詩(shī)中,“云”
是詩(shī)人歌詠的對(duì)象,也是貫穿全詩(shī)的線索。
“火山”二字首先刺激人的審美欲望,把人的注意力拉引到遼遠(yuǎn)壯闊的塞外。
此詩(shī)前四句連貫而下,以讓人目不暇接的速度把火山火云推到人們面前。一二句
都以“火山”開頭,第三句以“火云”起始承接第二句尾,三句中凡四次出現(xiàn)“火”
字,描寫的筆鋒在“山”“云”上騰挪,讓人感到詩(shī)人在這種奇異的現(xiàn)象面前興
奮不已。“滿山凝未開”從正面具體展現(xiàn)火山云的外觀,主體感強(qiáng)。“飛鳥千里
不敢來”緊接著從側(cè)面渲染這外觀的奇異可懼。火山云的形象便鮮明突出。夸張
中已為下文送人經(jīng)過火山做了鋪墊。
前四句是大筆勾勒,目的在于讓人得到火山云的總體印象。次四句筆鋒一頓,
轉(zhuǎn)寫火山云的動(dòng)態(tài)。“平明乍逐胡風(fēng)斷,薄暮渾隨塞雨回”,說這些火山云早上
剛被風(fēng)吹散,傍晚又隨雨重新聚集起來。同“滿山凝未開”的厚重濃濁相比,這
種動(dòng)態(tài)的云輕盈靈巧多了。“繚繞斜吞鐵關(guān)樹,氛氳半掩交河戍”兩句互文,描
寫火山云遠(yuǎn)“侵”近“略”的威力。“斜”“半”分別點(diǎn)出火山云與鐵關(guān)、交河
戍的關(guān)系,從空間位置上烘托“吞”“掩”的氣勢(shì)。
既有靜態(tài)的描摹,又有動(dòng)態(tài)的刻畫;既有時(shí)間的縱向變化,又有空間的橫向展
開。對(duì)火山云的描寫便可告一段落,結(jié)尾二句自然歸結(jié)到送別上來。第九句“火
山”二字輕輕收束前八句,使得對(duì)火山云的描寫實(shí)際上成了描寫送別的環(huán)境背景,
路途遙遙,行路艱難,——對(duì)行人的關(guān)懷之情全部包括在“迢迢”二字之中。最
后一句不出現(xiàn)人,孤云獨(dú)馬的意象卻讓人想見軍士塞外相別的獨(dú)特場(chǎng)景,以及軍
人的驍勇剽悍。
詩(shī)人曾兩次出塞,邊疆的風(fēng)沙草石和火山冰雪磨礪了他的意志,軍中生活的粗
獷豪邁錘煉了他的性格,所以他能臨別不傷,通過歌詠塞外特有的奇麗不凡的景
色為對(duì)方壯行。
3/13
送別詩(shī)原文及賞析2
解連環(huán)·送別
銷魂時(shí)候。正落花成陣,可人分手。縱臨別、重訂佳期,恐軟語(yǔ)無憑,盛歡難
又。雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺。望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳。
別離事,人生常有。底何須,為著成個(gè)消瘦。但若是下情長(zhǎng),便海角天涯,等
是相守。潮水西流,肯寄我、鯉魚雙否。倘明歲、來游燈市,為儂沽酒。
翻譯
失魂落魄的時(shí)候,正值花朵如雨般地紛紛飄落,與可愛的心上人告別分手。即
使臨別再擬訂相見的日期,只恐溫柔的言語(yǔ)沒有憑據(jù),巨大的歡樂再難尋求。那
雨簾外的青山,似乎了解人的心意,也與眉頭一起相互微皺。眼望著遠(yuǎn)行的船漸
漸隱去,真的好悔恨當(dāng)年親手栽種下這些纏綿的楊柳。
離別的事情,人的一生本來就是會(huì)經(jīng)常有的。何必要為了它變成這樣消瘦?只
要兩人情深意長(zhǎng),即使相隔天涯海角,也等于相伴相守。潮水默默向西涌流,可
肯寄給我那藏著信軸的雙鯉魚?倘若到了明年你能前來燈市游玩,我將為你買來
醉人的美酒。
注釋
解連環(huán):詞牌名,正體為雙調(diào),一百零六字,前段十一句五仄韻,后段十句五
仄韻。
銷魂時(shí)候:指別離之際。銷,與“消”通。
可人:本指有長(zhǎng)處的人,這里指心中可愛的人。
軟語(yǔ):柔婉的話語(yǔ)。
盛歡:達(dá)到極點(diǎn)的歡快情緒。
又:再。
殺:程度深。
底:底事,什么事。
何須:何用,不用。但若是兩情長(zhǎng),便海角天涯,
等是相守:化用秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮
暮”句意。等是,同樣是。
鯉魚雙:即“雙鯉魚”,代指書信。
4/13
燈市:指元宵節(jié)前后放燈的地方,古時(shí)男女可以于此自由相會(huì)。
創(chuàng)作背景
此詞是詞人為抒離別之苦和相戀之情而創(chuàng)作的,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。
賞析
此詞訴離別之苦,但基調(diào)是積極、健康、明朗的,上片全以景物寫人,下片全
以虛擬語(yǔ)氣達(dá)意,寫得快捷豪爽,洋溢著若干樂觀色彩,塑造了一個(gè)深沉執(zhí)著、
熱情爽朗而又綣綿多情的女性形象。
上片單刀直入,直陳其事后情景合寫,亦物亦人,極纏綿吞吐之能事,通過落
花成陣、雨外春山、水邊楊柳三景勾勒出別離場(chǎng)景,渲染、烘托、反襯主人公的
惜別心理,纏綿感人。暮春季節(jié),細(xì)雨漾漾,落紅陣陣,江畔青山低眉,主人公
佇立在依依的柳枝旁,滿懷愁緒,一往深情地凝視著漸行漸去的船帆。開篇即揭
明本旨:“銷魂時(shí)候,正落花成陣,可人分手。”花的鮮艷和嬌嫩,象征著青
春的美好;花的殞落與枯萎,則意味著時(shí)光的流逝與生命的消歇。花落而成陣,
紛紛揚(yáng)揚(yáng),不可遏止,則更意味著一個(gè)詩(shī)一般的芳菲世界的覆滅,更有一種悲劇
感。通過寫落花成陣的蕭瑟時(shí)節(jié)主人公與自己所愛的人匆匆分襟把“銷魂”的意
蘊(yùn)寫足。其中,“銷魂時(shí)候”一句不僅鮮明集中地點(diǎn)出了主題,且暗含著一股傷
感黯然的感情,使此詞一開篇就帶有濃重的感情色彩。再加上“可人”登舟,送
者黯然銷魂之狀躍然紙上。接著的“落花成陣”既交代了送別的時(shí)間,又以暮春
花落的客觀環(huán)境為陪襯,渲染了“銷魂”時(shí)節(jié)落寞感傷的氣氛。緊接著,詞人以
“縱臨別重訂佳期,恐軟語(yǔ)無憑,盛歡難又”點(diǎn)明了主人公感傷恨別的原由,這
種坦率真實(shí)的表露,顯露了主人公對(duì)“可人”的深重的感情,使離情顯得更真切
動(dòng)人。其中,“重訂佳期”表明佳期的擬定已經(jīng)不是第一次,臨別之前,盛歡之
際,二人便把下一次的幽歡佳會(huì)訂下了,而臨別之時(shí)又重訂期,則表明心跡之一
如既往,態(tài)度之彌加堅(jiān)定;“臨別”之前冠以“縱”字則透出一種無法把握命運(yùn)
的憂慮。“縱”字和“恐”字,一縱一收,筆勢(shì)天矯,真切而生動(dòng)地描繪了有情
人心理上的一次大的波動(dòng)。至此,離別的苦痛已基本寫盡,下文筆鋒再轉(zhuǎn),由直
陳其事變?yōu)榫拔锬懀沂節(jié)M腹別情具象化。為了更強(qiáng)烈地表達(dá)這種感情,詞人
在繼而融情于景,給主人公周圍的景物都染上了豐富的感情色彩。“雨外春山,
會(huì)人意、與眉交皺。”蒙蒙細(xì)雨后面的春山,仿佛深諳離人的愁苦,也如眉峰顰
5/13
蹙。分明是自己愁懷難遣,卻以為青山也充滿著離愁別剮恨;分明是自己愁眉緊
鎖,卻以為青山也眉結(jié)不開。這種移情手段的嫻熟運(yùn)用,把主人公的愁緒寫得更
形象而豐滿。這里,詞人翻用“眉如春山”而成“雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺”,
讓原本無感的青山與主人公共懷愁緒;因楊柳擋住視線,而對(duì)當(dāng)年手栽之柳產(chǎn)生
怨恨之情,更突出了送別時(shí)情感的熱烈與真切。這樣,客觀環(huán)境與人的主觀情緒
高度融合起來,主人公的內(nèi)心感情得到了充分的表露。無論“銷魂”也好,惶恐
也好,皺眉也好,都不能改變離別的既成事實(shí),于是主人公的情緒更趨激越,由
愁而至于恨:“望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳。”主雖無理之極,卻情真意
切。這是因?yàn)殡m然柳絲萬條,卻無法挽住“可人”的行舟,只好任其遠(yuǎn)去,直至
最后消失在視線之外。三句警動(dòng)異常可謂“無理而妙”。
下片承主人公的憂慮而來,緊扣題旨,全寫離情,由執(zhí)著而灑脫,境界頓寬,
極變化騰挪之能事,但沒有極力鋪敘離別的寂寞凄涼和傷感苦楚,反而以別離時(shí)
主人公安慰對(duì)方、勸他來信、望他明年來游三事表達(dá)主人公未別先盼再會(huì)的急切
情懷,描繪出一個(gè)癡情專一但積極開朗的女性形象,表達(dá)了主人公對(duì)愛情的堅(jiān)貞
誠(chéng)信和積極執(zhí)著,這是全詞的基調(diào)。過片似是自我解慰,從愛情的哲理思索中寬
慰離別之苦。“別離事,人生常有,底何須為著,成個(gè)消瘦?”人生有合即有離,
有聚即有散,離合聚散,自古皆然,不必耿耿于懷而把自己折磨得這般消瘦。既
然離別是一種普遍的人生體驗(yàn),那么就該達(dá)觀一些,灑脫一些。接著的“但若是”
三句,承秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》的“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”之
意,語(yǔ)極曠達(dá)而真摯,于愁山恨海之外另開一境,令人心情為之豁然開朗:在“別”
字面前,主人公不再消極傷感,而是積極等待。她堅(jiān)信雙方的感情是深厚堅(jiān)實(shí)的,
她忠實(shí)于自己的感情,發(fā)誓“便海角天涯,等是相守”。真正的愛情并不會(huì)為千
山萬水所隔斷,只要彼此之間的感情不被流逝的歲月所沖淡,空間的距離是可以
由心靈來彌合的。即便是身處海角天涯,也如同耳鬢廝磨、長(zhǎng)相廝守。接下來,
詞人又以率直明快的句子表達(dá)了主人公的希望,用“潮水西流,肯寄我,鯉魚雙
否”表現(xiàn)了主人公殷切的期望。最后以主人公對(duì)重逢的企望作結(jié),突出了她對(duì)熾
熱愛情、對(duì)往日歡樂的珍惜與回味,襯托出了如今慘別的凄苦與愁怨,也減少了
許多臨別的凄惶,增加許多亮色,使人精神也為之振作,從悲苦的離愁中暫時(shí)脫
身而出,沉緬于絢麗的憧憬之中,。
6/13
全詞曲曲折折,婉轉(zhuǎn)盡意,虛虛實(shí)實(shí),巧妙傳情,語(yǔ)言自然而妥溜,明白而家
常,樸素而無華,內(nèi)涵卻頗豐厚,表現(xiàn)手法亦多變化,句句有深味,字字帶真情。
送別詩(shī)原文及賞析3
原文:
楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。
柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?
賞析:
這首出自隋朝的《送別》,其作者已無法考證,然而詩(shī)中借柳抒發(fā)的那份戀戀
不舍的心境,卻流傳至今。據(jù)說,折柳送別的風(fēng)俗始于漢代。古人贈(zèng)柳,寓意有
二:一是柳樹速長(zhǎng),角它送友意味著無論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細(xì)軟的
柳絲則象征著情意綿綿;二是柳與“留”諧音,折柳相贈(zèng)有“挽留”之意。而我
們今天從詩(shī)歌中所看到的用“柳”來表現(xiàn)離情別緒的詩(shī)句,要早于這種“習(xí)俗”。
柳條折盡了楊花也已飛盡,借問一聲遠(yuǎn)行的人什么時(shí)候回來呢
注:古人常折楊柳枝表送別
也有一種說法認(rèn)為此時(shí)表面是送別詩(shī)實(shí)際表達(dá)的是對(duì)隋朝滅亡的詛咒,因?yàn)樗?/p>
煬帝姓楊。
這又另一種解釋:
末兩句寫春已歸去而人未歸來。折柳,本意在贈(zèng)別;今柳條折盡,則意味著離
別已久,睹舊物而懷遠(yuǎn)人。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味著春歸已久,
覺行人反不如春之知情。末句直扣題旨,問夫歸否;說明她已憂思滿懷,情渴似
火,故似火山熔巖迸涌而出。其氣度韻味,自不尋常。
送別詩(shī)原文及賞析4
西江月·送別
昨夜扁舟京口,今朝馬首長(zhǎng)安。舊官何物與新官。只有湖山公案。
此景百年幾變,個(gè)中下語(yǔ)千難。使君才氣卷波瀾。與把新詩(shī)判斷。
翻譯
昨夜您的小船離開京口,今晨我的馬頭遙望長(zhǎng)安。舊官拿什么交代給新官?只
有西湖、吳山、公事、案件。
7/13
杭州美景,百年來幾度變遷??jī)?nèi)含奧秘,下評(píng)語(yǔ)叫人為難。新太守林大人的才
氣能掀起錢塘江的波瀾。把我的新詩(shī)呈給您。請(qǐng)您細(xì)加指點(diǎn)。
注釋
扁舟:小舟。
京口:今江蘇鎮(zhèn)江市。乃古潤(rùn)州治所。
長(zhǎng)安:此處代指京城汴京(今河南開封市)。
馬首長(zhǎng)安:謂馬不停蹄地向京都進(jìn)發(fā)。
舊官何物與新官:這里東坡僅以其“新官對(duì)舊官”句,借指自己是“舊官”即
將離任;“新官”,指林子中,他接替自己任杭州太守。
湖山公案:指東坡自己的吟詠西湖山景的詩(shī)作。
個(gè)中:此中。
下語(yǔ):評(píng)說,講說。
使君:指新任杭州太守的林子中。
才氣卷波瀾:形容林子中的才氣像波濤一般壯闊起伏。
判斷:猶鑒別辨析。
賞析
上片,“昨夜扁舟京口,今朝馬首長(zhǎng)安。”詞人先向新任杭州太守林子中訴說
著他的仕宦奔波之苦。這句詞份量沉重,內(nèi)涵復(fù)雜,至少含有兩層意思:其一,
詞人說自己沒有做出什么成績(jī),只留下一堆吟詠西湖山景的詩(shī)作了,表現(xiàn)了東坡
的謙虛和自責(zé)精神,令人欽敬。其實(shí),詞人這次知杭政績(jī)斐然,盡人皆知,他不
僅積極抗旱救災(zāi),施粥送藥,救活了很多貧困百姓;而且開河浚湖、興建水利,
在西湖中筑造堰閘,修建南北三十里長(zhǎng)堤,并在堤上造六橋,置九亭,遍植楊柳
芙蓉,不僅美化了風(fēng)景,還方便了行旅耕作,深得人民崇敬,以至人們“家有畫
像,飲食必祝,又做生祠以報(bào)。”
下片,集中請(qǐng)求林子中評(píng)判其湖山新詩(shī)。“此景百年幾變,個(gè)中下語(yǔ)千難。”
詞人說西湖山景千變?nèi)f化,百年數(shù)異,自己對(duì)之描寫是很困難的。這里,詞人把
其湖山詩(shī)作的內(nèi)容限制在自然景物的范圍內(nèi),與其他(如政治)無關(guān),而且“百
年幾變”,“下語(yǔ)千難”,表明其詩(shī)歌內(nèi)涵隨著風(fēng)景的變化而復(fù)雜多變,用語(yǔ)費(fèi)
神頗多,是正常現(xiàn)象。“使君才氣卷波瀾。與把新詩(shī)判斷。”這末二句是詞人對(duì)
8/13
林子中的客套頌揚(yáng)之辭,當(dāng)然也含有某種期待的愿望,他說林子中才氣如壯闊波
濤,一定會(huì)對(duì)自己的新詩(shī)做出公正的評(píng)判。用語(yǔ)謹(jǐn)慎巧妙,表面上是請(qǐng)友人品賞、
評(píng)說自己的新詩(shī),而卻帶有某種警惕性。因?yàn)樵~中連用“公案”、“判斷”二詞,
十分醒目,這涉及到訴訟、判案性質(zhì),東坡決不會(huì)隨便使用之。東坡似是有意把
自己當(dāng)作了“被告”,等待審判,但他實(shí)際上卻又是問心無愧,心地坦蕩,并且
充滿了自信心。
全詞表現(xiàn)了詞人對(duì)自己奔波在仕宦之途中的無可奈何心境,用意深微,渾然妥
貼,章法平中有奇,虛實(shí)柜生,宛曲味永。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋哲宗元祐六年(1091年)二月,詞人被召為翰林承旨,在赴汴京
之前,向新任杭州太守林子中交接職務(wù)之時(shí),為了表示自己無可奈何的心情,于
是寫下這首詞。
送別詩(shī)原文及賞析5
于易水送人/于易水送別
此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。
昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。
翻譯
在這個(gè)地方荊軻告別燕太子丹,壯士悲歌壯氣,怒發(fā)沖冠。
那時(shí)的人已經(jīng)都不在了,今天的易水還是那樣的寒冷。
注釋
此地:原意為這里,這個(gè)地方。這里指易水岸邊。
別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。
壯士:意氣豪壯而勇敢的人;勇士。這里指荊軻,戰(zhàn)國(guó)衛(wèi)人,刺客。
發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來了。
冠:帽子。
昔時(shí):往日;從前。
人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的人。
沒:死,即“歿”字。
水:指易水之水。
9/13
猶:仍然。
賞析
唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武后,不久便
被誣下獄。儀鳳四年(679)六月,改元調(diào)露(即調(diào)露元年),秋天,駱賓王遇赦出
獄。是年冬,他即奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國(guó)家。《易水送別》
一詩(shī),大約寫于這一時(shí)期。
從詩(shī)題上看。這是一首送別詩(shī)。從詩(shī)的內(nèi)容上看,這又是一首詠史詩(shī)。詩(shī)人在
送別友人之際,發(fā)思古之幽情,表達(dá)了對(duì)古代英雄的無限仰慕,從而寄托他對(duì)現(xiàn)
實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。
“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,這兩句通過詠懷古事,寫出了詩(shī)人送別友人的
地點(diǎn)。此地指易水,易水源自河北易縣,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕國(guó)的南界。壯士指荊軻,戰(zhàn)
國(guó)衛(wèi)人,刺客。《史記·刺客列傳》載,荊軻為燕太子丹復(fù)仇,奉命入秦刺殺秦
王,太子丹和眾賓客送他到易水岸邊。臨別時(shí),荊軻怒發(fā)沖冠,慷慨激昂地唱《易
水歌》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”然后義無反顧,勇敢地啟程.這
位輕生重義、不畏的社會(huì)下層英雄人物,千百年來一直活在人們的心中,受到普
遍的尊敬和愛戴。詩(shī)人駱賓王長(zhǎng)期懷才不遇,侘傺失志,親身遭受武氏政權(quán)的迫
害,愛國(guó)之志無從施展,因而在易水送友之際,自然地聯(lián)想起古代君臣際會(huì)的悲
壯故事,借詠史以喻今,為下面抒寫懷抱創(chuàng)造了環(huán)境和氣氛。
“昔時(shí)人已沒,今日水猶寒”兩句,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨。昔
時(shí)人即指荊軻。沒,死亡。荊軻至秦庭,以匕首擊秦王未中,被殺。這兩句詩(shī)是
用對(duì)句的形式,一古一今。一輕一重,一緩一急,既是詠史又是抒懷,充分肯定
了古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩(shī)人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的
希望。陶淵明曾有《詠荊軻》詩(shī)說:“惜哉劍術(shù)疏,奇功遂不成。其人雖已沒,
千載有余情。”表達(dá)了對(duì)荊軻的崇敬與惋惜之情。賓王此詩(shī),同陶詩(shī)交相輝映,
但在意境的創(chuàng)造上更為含蓄有味。“今日水猶寒”中的“寒”字,寓意豐富,深
刻表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受。首先,“寒”是客觀的寫景。此詩(shī)作于冬天,
冬天北方的河水自然是寒冷的。其次,“寒”是對(duì)歷史的反思。荊軻這樣的古代
英雄,雖然奇功不就,但也令人肅然起敬,詩(shī)人是懷著深切緬懷之情的。荊軻其
人雖然早就不復(fù)存在了。可這位英雄疾惡如仇、視死如歸的英風(fēng)義概還在,作為
10/13
歷史見證的易水河還在。詩(shī)人面對(duì)著易水寒波,仿佛古代英雄所唱的悲涼激越的
告別歌聲還縈繞在耳邊,使人凜然而產(chǎn)生一種奮發(fā)之情。復(fù)次,“寒”也是對(duì)現(xiàn)
實(shí)的概括。詩(shī)人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且更加覺得意冷心
寒。“寶劍思存楚,金椎許報(bào)韓”(詠懷)的駱賓王,有著遠(yuǎn)大志向,他愿灑滿腔
熱血,干一番驚天動(dòng)地的事業(yè)。然而現(xiàn)實(shí)是“天子不見知,群公詎相識(shí)”(《夏
曰游德州贈(zèng)高四》),生不逢時(shí),沉淪寂寞,詩(shī)人心中充滿孤憤不平之氣,如易
水河一樣,悠悠不盡。詩(shī)人在“前不見古人,后不見來者”的偉大孤獨(dú)中,只好
向知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無盡的憤懣。詩(shī)人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一
種慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。
這首詩(shī)的中心在第四句,尤其是詩(shī)尾的“寒”字,更是畫龍點(diǎn)睛之筆。“寒”
字,寓情于景,以景結(jié)情,因意構(gòu)象,用象顯意。景和象。是對(duì)客觀事物的具體
描繪,情和意,是詩(shī)人對(duì)客觀對(duì)象在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。正如古人所說:“象
者,出意者也。”詩(shī)人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中。發(fā)現(xiàn)了美的客觀
存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的偉大表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到客觀的
景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩(shī)歌創(chuàng)作
和欣賞當(dāng)中的“移情作用”。“今日水猶寒”中的“寒”字,正是這種移情作用
的物質(zhì)符號(hào),這是此詩(shī)創(chuàng)作最為成功之處。這首詩(shī)題為送別,可又沒有交待所別
之人和所別之事,全詩(shī)純?yōu)樵伿肥銘阎鳌5髡b全詩(shī),那種“慷慨倚長(zhǎng)劍,高
歌一送君”的壯別場(chǎng)景如在目前。這是為什么呢?因?yàn)樗伒臍v史本身就是壯別,
這同詩(shī)人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在地點(diǎn)上也是相同
的。易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,全詩(shī)融為一體。一古一今,一明一暗,兩
條線索,同時(shí)交待,最后統(tǒng)一在“今日水猶寒”的“寒”字上,詩(shī)的構(gòu)思是極為
巧妙的。
這首詩(shī)以強(qiáng)烈深沉的`感情,含蓄精煉的手法,擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng)影
響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩(shī)的健康發(fā)展開拓了道路。
鑒賞二
該詩(shī)描述作者在易水送別友人時(shí)的感受,并借詠史以喻今。整首詩(shī)寓意深遠(yuǎn),
筆調(diào)蒼涼。
11/13
第一聯(lián)“此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,道出詩(shī)人送別友人的地點(diǎn)。“壯士發(fā)沖
冠”用來概括那個(gè)悲壯的送別場(chǎng)面和人物激昂慷慨的心情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)荊軻的
深深崇敬之意。此時(shí)在易水邊送別友人,想起了荊軻的故事,這是很自然的。但
是,詩(shī)的這種寫法卻又給人一種突兀之感,它舍棄了那些朋友交往、別情依依、
別后思念等等一般送別詩(shī)的常見的內(nèi)容,而是芟夷枝蔓,直入史事。這種破空而
來的筆法,反映了詩(shī)人心中蘊(yùn)蓄著一股難以遏止的憤激之情,借懷古以慨今,把
昔日之易水壯別和此刻之易水送人融為一體。從而為下面的抒情準(zhǔn)備了條件,醞
釀了氣氛。
第二聯(lián)“昔時(shí)人已沒,今日水猶寒”,是懷古傷今之辭,抒發(fā)了詩(shī)人的感慨。
這首詩(shī)的中心在第四句,尤其是詩(shī)尾的“寒”字,更是畫龍點(diǎn)睛之筆,寓意豐富,
深刻表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的感受。“寒”字,寓情于景,以景結(jié)情,因意構(gòu)
象,用象顯意。景和象,是對(duì)客觀事物的具體描繪;情和意,是詩(shī)人對(duì)客觀對(duì)象
在審美上的認(rèn)識(shí)和感受。詩(shī)人在自然對(duì)象當(dāng)中,讀者在藝術(shù)對(duì)象當(dāng)中,發(fā)現(xiàn)了美
的客觀存在,發(fā)現(xiàn)了生命和人格的偉大表現(xiàn),從而把這種主觀的情和意,轉(zhuǎn)移到
客觀的景和象上,給自然和藝術(shù)以生命,給客觀事物賦予主觀的靈魂,這就是詩(shī)
歌創(chuàng)作和欣賞當(dāng)中的“移情作用”。“寒”字正是這種移情作用的物質(zhì)符號(hào),這
是此詩(shī)創(chuàng)作最為成功之處。詩(shī)人于易水岸邊送別友人,不僅感到水冷氣寒,而且
更加覺得意冷心寒。詩(shī)人在“前不見古人,后不見來者”的偉大孤獨(dú)中,只好向
知心好友傾訴難酬的抱負(fù)和無盡的憤懣。詩(shī)人感懷荊軻之事,既是對(duì)自己的一種
慰藉,也是將別時(shí)對(duì)友人的一種激勵(lì)。這首詩(shī)題為送別,可又沒有交待所別之人
和所別之事,但“慷慨倚長(zhǎng)劍,高歌一送君”的壯別場(chǎng)景如在眼前。所詠的歷史
本身就是壯別,這同詩(shī)人送友在事件上是相同的。而古今送別均為易水河岸,在
地點(diǎn)上也是相同的。這兩句詩(shī)是用對(duì)句的形式,一古一今,一輕一重,一緩一急,
一明一暗,兩條線索,同時(shí)交待,易水跨越古今,詩(shī)歌超越了時(shí)空,最后統(tǒng)一在
“今日水猶寒”的“寒”字上,全詩(shī)融為一體。既是詠史又是抒懷,充分肯定了
古代英雄荊軻的人生價(jià)值,同時(shí)也傾訴了詩(shī)人的抱負(fù)和苦悶,表達(dá)了對(duì)友人的希
望。詩(shī)的構(gòu)思是極為巧妙的。
從詩(shī)題上看這是一首送別詩(shī),從詩(shī)的內(nèi)容上看這又是一首詠史詩(shī)。這首詩(shī)題目
雖為“送人”,但它并沒有敘述一點(diǎn)朋友別離的情景,也沒有告訴讀者送的是何
12/13
許人。然而那所送之人,定是肝膽相照的至友。因?yàn)橹挥羞@樣,詩(shī)人才愿意、才
能夠在分別之時(shí)不可抑制地一吐心中的塊壘,而略去一切送別的常言套語(yǔ)。駱賓
王長(zhǎng)期懷才不遇,佗傺失志,身受迫害,愛國(guó)之志無從施展。他在送別友人之際,
通過詠懷古事,表達(dá)對(duì)古代英雄的仰慕,也寄托自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了
自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。全詩(shī)以強(qiáng)烈深沉的感情,含蓄精煉的手法,
擺脫了初唐委靡纖弱的詩(shī)風(fēng)影響,標(biāo)志著唐代五言絕句的成熟,為唐詩(shī)的健康發(fā)
展開拓了道路。
創(chuàng)作背景
唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武后,不久
便被誣下獄。第二年(679年)秋遇赦出獄。冬,奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之
中,決心報(bào)效國(guó)家,此詩(shī)大約寫于這一時(shí)期。
送別詩(shī)原文及賞析6
送別
楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。
近來攀折苦,應(yīng)為別離多。
翻譯
春風(fēng)中的排排楊柳樹,沿著護(hù)城河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。
最近攀折起來不是那么方便,應(yīng)該是要分別的人兒太多。
注釋
青青:指楊柳的顏色。
御河:指京城護(hù)城河。
攀折:古代折柳送別的習(xí)俗。
苦:辛苦,這里指折柳不方便。
別離:離別,分別。
創(chuàng)作背景
王之渙與友人在長(zhǎng)安城外離別時(shí),正好是楊柳生長(zhǎng)的春季,于是王之渙有感而
發(fā),寫下了這首《送別》。
賞析
13/13
“楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。”寫景,不僅點(diǎn)明了送別的時(shí)間和地點(diǎn),還渲染
出濃厚的離別情緒。“東門”點(diǎn)名了送別的地點(diǎn)在長(zhǎng)安青門,“青青”表明楊柳
的顏色已經(jīng)很綠,表明時(shí)間是在暮春時(shí)節(jié)。“楊柳”是送別的代名詞,于是一見
楊柳,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出
詩(shī)人與友人離別的不舍。且首句是遠(yuǎn)望所見,第二句是近觀所見。在遠(yuǎn)與近的距
離感中,詩(shī)人送友的踽踽長(zhǎng)街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分
別的心情。
“近來攀折苦,應(yīng)為別離多。”這兩句是抒情,通過側(cè)面描寫出送別人多。一
個(gè)“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦。至于詩(shī)人自己折了楊
柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩(shī)人的送別的深情。后兩句看似平淡,仔細(xì)咀嚼,
意味深長(zhǎng),詩(shī)人折或者不折楊柳,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。
這這首送別詩(shī)短小精悍,言淺意深,依依惜別之意,躍然紙上。縱觀全詩(shī),字
字未提送別卻字字點(diǎn)題,其中的描寫言簡(jiǎn)意賅,給人留下深刻印象。
本文發(fā)布于:2023-03-05 23:37:37,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678030658125999.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:送別詩(shī).doc
本文 PDF 下載地址:送別詩(shī).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |