
范仲淹登岳陽樓記翻譯
范仲淹登岳陽樓記翻譯
《登岳陽樓》以作“記”為名,借題發揮,隨是一篇散文,卻穿
插了許多四言的對偶句。接下來小編搜集了范仲淹登岳陽樓記翻譯,
歡迎查看,希望幫助到大家。
岳陽樓記
范仲淹
慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百
廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻
唐賢今人詩賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯
湯(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀
也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,
覽物之情,得無異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜
(yào),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)
暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,
感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦
鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月
千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有
心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,
何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)
江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:
“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰
與歸?
時六年九月十五日。
譯文
慶歷四年(1044年)的春天,滕子京降職到岳州做太守。到了第
二年,政事順利,百姓和樂,很多長年荒廢的事業又重新興
辦起來了。還重新修建了岳陽樓,擴大它舊有的規模,還在上面
刻上唐代賢人和當代人的詩賦,(滕子京)并囑咐(我)寫一篇文章
用來記述這件事。
我看那巴陵郡的美麗的景色,集中在洞庭湖上。洞庭湖連接著遠
處的群山,吞吐長江的江水,水波浩蕩,寬闊無邊。或早或晚(一天
里)時陰時晴,景象千變萬化。這就是岳陽樓的雄偉景象。前人對它
的描述已經很詳盡了。然而,因為這里往北面通向巫峽,南面直到瀟
水、湘水,被降職遠調的官吏和南來北往的詩人,大多在這里聚會。
(他們)看了自然景物而觸發的感情,大概會有所不同吧?
如果遇上陰雨連綿繁密,有時連著整個月沒有晴天,寒風怒吼,
濁浪沖天,太陽和星星隱藏了光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客無
法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在哀啼。
(此時)登上岳陽樓,就會產生離開國都,懷念家鄉,擔心(人家)
說壞話,懼怕批評指責的感覺,滿眼是蕭條的景象,感慨悲傷到極點
啊。
至于春風和煦,陽光明媚的日子,湖面風平浪靜,天色湖光相接,
一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在湖中
游來游去;湖岸上的小草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,草木茂盛。而
有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,(月光照耀下的)水
波閃耀著金光;無風時靜靜的月影好似沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲
一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!(此時)登上岳陽樓,就會有心胸
開闊,精神愉悅,忘卻榮辱得失,舉起酒杯面對和風,喜氣洋洋的感
覺!
唉!我曾經探求過古時品德高尚的人的思想,或許不同于(以上)
兩種心情,這是為什么呢?他們不因為外物的好壞和個人的得失而或
喜或悲;在朝廷作官的人為百姓擔憂;不在朝廷作官的人為君王擔憂。
這樣在朝為官也擔憂,在野為民也擔憂。既然這樣,那么,什么時候
才快樂呢?那一定要說“在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之
后再快樂”吧?唉!(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?
寫于慶歷六年(1046年)九月十五日。
拓展:文章理解
1、本文的立意和構思有什么特點?
據史料記載,滕子京函請范仲淹作記,特附上一幅《洞庭晚秋
圖》,并說:“山水非有樓觀登覽者不為顯,樓觀非有文字稱記者不
為久。”但《岳陽樓記》卻超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界
的晦明變化、風雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結合起來寫,
從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴大了文章的'境界。全
篇看似閑筆漫敘,實際上卻大有深意。滕子京與范仲淹為同榜(宋真
宗大中祥符八年,即公元1015年)進士,兩人交誼頗厚。滕子京是被
誣陷擅自動用官錢而被貶的,他到岳州后,“憤郁頗見辭色”,別人
慶賀岳陽樓將落成,他卻回答說:“落甚成?只待憑欄大慟數場。”
可見他的情緒極為低落。范仲淹正是借作記之機,含蓄委婉地規勸他
要“不以物喜,不以己悲”,試圖以自己“先天下之憂而憂,后天下
之樂而樂”的濟世情懷和樂觀精神感染老友。這是本文命意之所在,
也決定了文章敘議結合的風格。
2、怎樣理解“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”?
范仲淹幼年喪父,生活貧苦,卻刻苦讀書,少有大志。據《宋史》
記載,他從小就立下“不能利澤生民,非丈夫平生之志”的誓言。歐
陽修給他寫的墓碑文也說:“公少有大節,于富貴貧賤毀譽歡戚,不
一動其心,而慨然有志于天下。常自誦曰:‘士當先天下之憂而憂,
后天下之樂而樂也’。”可見,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”
這句話是范仲淹自幼的心語,而藉《岳陽樓記》一文廣為人知。“先
憂后樂”的思想,究其淵源,即是儒家的仁愛思想。孟子就曾說:
“樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,
憂以天下,然而不王者,未之有也。”(《孟子·梁惠王下》)范仲淹
把“樂以天下,憂以天下”的思想進一步發展為“先天下之憂而憂,
后天下之樂而樂”,也就是要超越個人的憂樂,以天下為己任,以利
民為宗旨,補救時弊,積極進取。為此,就要不為外物所動,不論是
自然界的陰晴明暗,還是社會環境的順逆艱難,都不能動搖心中的信
念。范仲淹的從政生涯,始終踐行了這一信念。例如,天圣七年
(1029),30歲的范仲淹還在沒有資格進諫的小小秘書閣校理任上,
就上書諫止皇帝宋仁宗率百官為章獻太后朝拜上壽;第二年又直接上
書請章獻太后還政退位──那時章獻太后正垂簾聽政,權傾朝野,滿朝
文武,“無敢言者”。范仲淹因此被貶離京,三年后才回來。又如,
景三年(1036),范仲淹向宋仁宗進《百官圖》,指斥宰相呂夷簡結
黨營私,任用讒佞,反被誣為“越職言事,薦引朋黨,離間君臣”,
又遭貶斥,連為他鳴不平的歐陽修等人也被貶放。范仲淹仕途沉浮幾
十年,數遭貶黜,但他澄清吏治、憂國憂民之心始終未改。他用自己
的俸祿,在家鄉買“義田”千畝,救濟貧窮的族人,而自己卻貧苦一
生,以至于死時“身無以為殮,子無以為喪”。為民請命,憂民之憂,
這就是范仲淹“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”精神的具體體現。
3、敘事、寫景、議論、抒情相結合的寫法有什么作用?
本文全篇僅368字,卻內容充實,情感豐富,將敘事、寫景、議
論、抒情自然結合起來,既有對事情本末的交代,又有對湖光水色的
描寫;既有精警深刻的議論,又有惆悵悲沉的抒情。記樓,記事,更
寄托自己的心志。作者又善于以簡馭繁,巧妙地轉換內容和寫法。如
以“前人之述備矣”一語帶過無數敘述,以“然則”一語引出“覽物
之情”,以“或異二者之為”展開議論話題,等等,千回百轉,層層
推進,敘事言情都入化境。
4、本文的句式是如何駢散結合的?
這篇記文以單行散句為主,間以駢偶短句,既流利暢達,又簡潔
凝練。散句駢句的運用,依文章內容而變化。如開頭結尾的敘述文字
用散句,莊嚴而質樸;中間寫景狀物的語句多用駢句,辭彩華美,音
韻和諧;議論抒情語段(“嗟夫”一段)也用散句,抑揚頓挫,富于
變化。這樣,駢散交替,敘議結合,文質兼美,具有很強的藝術感染
力。
5、文中的“古仁人”是作者心目中的理想人物,實際也許并不存
在,那作者為何要議論這種實際上并不存在的人物?
結合作者當時被流放的背景,顯然“古仁人”在某種情況下也是
作者的理想所在。作者所提出的“不以物喜,不以己悲。”的理想境
界也應合了“古仁人”擁有的堅定意志和不為外界所動搖的品格。也
表明這一類人的境界是不為自己進退而悲喜的。所以在文中議論這個
人物。
本文發布于:2023-03-06 11:43:44,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167807422514360.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:登岳陽樓翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:登岳陽樓翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |