
鑿壁偷光文言文償的意思
1.鑿壁偷光文言文的意思
原文
匡衡,字稚圭,匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引
其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作
而不求償。主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,
資給以書,遂成大學。
譯文
匡衡,小名稚圭。他勤奮好學卻沒錢買蠟燭。鄰居家有蠟燭但光
穿不過來,匡衡因此把墻壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書
讀。同鄉有一大戶人家不識字,家中富有,有很多書,匡衡給他做傭
人卻不要報酬。主人很奇怪,問匡衡為什么,匡衡說:“希望能把主
人所有的書都通讀一遍。”主人被其感動,就把書借給他。后來,他
便成了學問家。
注釋
逮:到,及。不逮,指燭光照不到了。
穿壁:在墻上鉆洞。
邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。
大姓:富戶;大戶人家。
文不識:姓文名不識。
與:幫助。
傭作:做雇工辛勤勞作。
償:值,指報酬(回報)。
怪:對。。感到奇怪。
資:借。
大學:大學問家。
愿:希望。
遂:于是。
乃:因此。
2.鑿壁偷光文言文的解釋
鑿壁借光《西京雜記》
【原文】
匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而
讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪
問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大
學。
【譯文】
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不
到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上
來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。
匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么
這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深
為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學問家。
匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而
讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪
問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大
學。
鑿壁偷光
詞目:鑿壁偷光
發音:záobìtōuguāng
釋義:原指西漢匡衡鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書。后用來形容家
貧而讀書刻苦。
出處:《西京雜記》卷二:“匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰舍有
燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。”
示例:一個說要用功,古時候曾有“囊螢照讀”“~”的志士。
(魯迅《且介亭雜文·難行和不信》)
典故:
西漢時候,有個農民的孩子,叫匡衡。他小時候很想讀書,可是
因為家里窮,沒錢上學。后來,他跟一個親戚學認字,才有了看書的
能力。
匡衡買不起書,只好借書來讀。那個時候,書是非常貴重的,有
書的人不肯輕易借給別人。匡衡就在農忙的時節,給有錢的人家打短
工,不要工錢,只求人家借書給他看。
過了幾年,匡衡長大了,成了家里的主要勞動力。他一天到晚在
地里干活,只有中午歇晌的時候,才有工夫看一點書,所以一卷書常
常要十天半月才能夠讀完。匡衡很著急,心里想:白天種莊稼,沒有
時間看書,我可以多利用一些晚上的時間來看書。可是匡衡家里很窮,
買不起點燈的油,怎么辦呢?
有一天晚上,匡衡躺在床上背白天讀過的書。背著背著,突然看
到東邊的墻壁上透過來一線亮光。他嚯地站起來,走到墻壁邊一看,
啊!原來從壁縫里透過來的是鄰居的燈光。于是,匡衡想了一個辦法:
他拿了一把小刀,把墻縫挖大了一些。這樣,透過來的光亮也大了,
他就湊著透進來的燈光,讀起書來。
匡衡就是這樣刻苦地學習,后來成了一個很有學問的人。
3.鑿壁偷光文言文中的而是什么意思,乃是什么意思,嘗是什么意思.怪
是
而是個連接詞,表示但、卻的意思。
償:值,指報酬(回報)。
怪:對。。感到奇怪。。
有兩種文言文版本
1.匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映
光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主
人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂
成大學。(選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)
2.漢匡衡好學而無燭;鄰居有燭而不及。衡因洞壁引其光,以書
映光而讀之。邑有文氏者,家富多書,衡乃助其勞作而不求償。主人
怪而問之,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感其言,與之書,遂
成大學。
注釋
逮:到,及。不逮,指燭光照不到了。穿壁:在墻上鉆洞。邑人:
謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。大姓:富戶;大戶人家。文
不識:姓文名不識。與:幫助。傭作:做雇工辛勤勞作。償:值,指
報酬(回報)。怪:對。。感到奇怪。資:借。大學:大學問家。
愿:希望。遂:于是。乃:因此。
4.鑿壁偷光文言文的翻譯
原發布者:搖啊搖
《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯鑿壁偷光(鑿壁借光)。描寫的
是西漢匡衡勤學苦讀,最終成為大學問家的故事。原文衡乃勤學而無
燭,鄰舍有燭而不逮①,衡乃穿壁②引其光,以書映③光而讀之。邑
人大④姓文不識⑤,家富多書,衡乃與?其傭⑥作而不求償?。主人
怪⑦問衡,衡曰:“愿⑧得⑨主人書遍讀之。”主人感嘆,資給⑩以
書,遂?成大學?。衡能說《詩》,時人為之語曰:“無說《詩》,
匡鼎來;匡說《詩》,解人疑。”鼎,衡小名也。時人畏服如是。聞
者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質疑。邑人挫服,
倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮
矣!”遂去不反。(選自漢·劉歆《西京雜記·卷二》)[文言知識]說
“窮”。“窮”是個多義詞。一、指“困窘”。如孟子說“窮則獨善
其身”,意為處境艱難時只能自己管好自己。二、指“盡”、“極”。
上文“窮矣”,意為沒什么可說了。成語有“無窮無盡”,其中“窮”
與“盡”為同義。三、指“貧困”。四、指“尋求到盡頭”。《桃花
源記》:“欲窮其林。”其中的“窮”即為尋求到盡頭。注釋①逮:
到;及。②穿壁:在墻上打洞。③映:照耀。④大:大戶人家;有錢
的人。⑤文不識:邑人的名字。⑥傭:雇傭。⑦怪:以。為怪;認為。
是奇怪的。⑧愿:希望。⑨得:得到。⑩資給:資助、供給。?遂:
終于。?大學:大學問家。?償:報酬。?與:幫助。翻譯匡衡勤奮
好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡
就把
5.鑿壁偷光文言文寓意
鑿壁偷光
匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭(1)而不逮(2),衡乃穿(3)壁引
其光,以書映光而讀,邑人大姓(4)文不識,家富多書,衡乃與(5)
其傭作而不求償(6)。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”
主人感嘆,資(7)給以書,遂成大學。
(晉·葛洪《西京雜記》)
[譯文]
匡衡勤奮學習,(因家貧)無錢買蠟燭,鄰居雖然有蠟燭但光亮
照不到他家,匡衡就鑿通墻壁引進燭光,靠映照在書上的亮光來讀書。
當地大姓人家中有個叫文不識的人,家中很富裕,又有許多藏書,匡
衡就給他家做幫工,不要報酬。主人感到非常奇怪,問匡衡(這是什
么緣故),匡衡說:“希望能夠讀完主人家的全部藏書。”主人萬分
感慨,把所有的藏書都供給匡衡閱讀,于是他后來就成為學問淵博的
人了。
[賞析]
《鑿壁偷光》的故事很值得一讀。匡衡為了讀書竟然鑿通墻壁引
進鄰居的燭光而讀書,精神難能可貴。其二是到文不識家幫工卻不要
報酬,為的是能夠讀完主人家的全部藏書。由于匡衡勤奮刻苦地讀書,
最后終于成為學問淵博的人。這個故事告訴我們一定要刻苦讀書,有
條件要讀書,沒有條件創造條件也要讀書。
6.鑿壁偷光釋義【文言文】
原文匡衡勤學而無燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書
映光而讀之。
邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問
衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”
主人感嘆,資給以書,遂成大學。衡能說《詩》,時人為之語曰:
“無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人頤。”
鼎,衡小名也。時人畏服之如是,聞者皆解頤歡笑。
譯文匡衡勤奮好學卻沒錢買蠟燭。鄰居家有蠟燭但光穿不過來,
因此匡衡把墻壁鑿個洞引來了鄰家的燭光,用燭光映著書讀。
同鄉有一富人叫文不識,家中有很多書,匡衡給他做雇工卻不要
報酬。主人很奇怪,問匡衡為什么,匡衡說:“希望能把主人所有的
書都通讀一遍。”
主人被其感動,就把書借給他。后來,他便成了大學問家。
匡衡能夠講解《詩經》,人們為他編寫了一首歌謠說:“沒有人
會講解《詩經》,請匡鼎來。匡鼎來講授《詩經》,能解除人們的疑
問和憂愁。”
“鼎”是匡衡的小名。人們竟是如此敬佩他,聽他講解詩經的人
都開顏歡笑。
注釋逮:到,及。不逮,指燭光照不到了。
穿壁:在墻上鉆洞。邑人:謂同鄉人。
古時“縣”通稱為“邑”。大姓:富戶;大戶人家。
文不識:姓文名不識。與:幫助。
傭作:做雇工勞動。償:指報酬(回報)。
怪:(對不求償這件事事)感到奇怪。資:資助,借給。
大學:大學問家。愿:希望。
遂:最終,終于。乃:于是就。
而:連詞。逮:及,到。
此句指隔壁的燭光透不過來。乃:就,于是。
7.鑿壁偷光文言文翻譯
鑿壁偷光文言文翻譯2019-11-0915:10:20文/宋則賢匡衡勤奮好
學,但家中沒有蠟燭。
鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰
家的光亮,讓光亮照在書上讀書。鑿壁偷光文言文翻譯1鑿壁偷光文
言文翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭。
鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來鄰
家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣里有個大戶人家不怎么識字,但
家中富有,有很多書。
匡衡就到他家去做雇工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他為
什么這樣,他說:“我希望讀遍主人家的書。”
主人聽了,深為感嘆,就借給匡衡書(用書資助匡衡)。于是匡
衡成了一代的大學問家。
原文:匡衡勤學而無燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以
書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。
主人怪,問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給
以書,遂成大學。
2辨析詞義:形容勤學苦讀、十分刻苦。同義:囊螢映雪、焚膏繼
晷、鑿壁借光反義:不學無術、目不識丁、胸無點墨造句:學習是很
艱苦的事,沒有鑿壁偷光、鍥而不舍的精神是不行的。
用例:(元·喬吉《李太白匹配金錢記·第三折》):“枉了你窮九
經三史諸子百家,不學上古賢人囊螢積雪,鑿壁偷光,則學《金錢
記》。
8.匡衡鑿壁借光文言文的解釋,急
一:譯文:匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,
卻不好好讀書,而且光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來
鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,
是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做傭人,又不要報酬。
主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,
通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。成就了匡衡的
大學問。
二:相關練習
1.解釋下列句中加點的詞。
①鄰居有燭而不逮逮:于,到②衡乃與其傭作傭:做傭人
③資給以書以:把④遂成大學遂:于是
2.翻譯下面的句子。
①衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之
譯文:匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰居家的光,讓光亮照在書
上來讀。
②衡乃與其傭作而不求償
譯文:匡衡就到他家去做雇工但不要報酬。
3.與句中“資給以書”中“以”字的用法相同的一項是(B)
A.以俟夫觀人風者得焉B.不以物喜,不以己悲
C.何以戰D.必以分人
4.出自這個故事的一個成語是鑿壁借光
現在用這個成語形容家貧而讀書刻苦。
5.寫出三個由勤學故事得來的成語:韋編三絕秉燭夜讀懸梁刺股
(廢寢忘食囊螢映雪)
三:注釋
匡衡:西漢經學家
逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
穿壁:在墻上打洞。穿:鑿
邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。
大姓:富戶;大戶人家。
文不識:指文名不識。
與:給。
傭作:被雇傭勞作。
愿:希望。
償:值,指報酬(回報)。
怪:對。。感到奇怪(文中可翻譯對此感到奇怪)。
遍:盡
資:借。
映:映照。
遂:于是,就。
大學:大學問家。
四:中心
出自這個故事的成語是鑿壁偷光(主人公匡衡好學)。這個成語
表面上的意思是借鄰舍的燭光讀書。而現在用這個成語來形容在艱苦
的條件下依然勤奮學習。
本文發布于:2023-03-07 07:18:47,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678144727128674.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:鑿壁偷光文言文.doc
本文 PDF 下載地址:鑿壁偷光文言文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |