
2019年《三國(guó)志·諸葛亮傳》(章武三年春)原文注釋及翻譯-優(yōu)秀word范文
本文部分內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò)整理,本司不為其真實(shí)性負(fù)責(zé),如有異議或侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系,本司將立即刪除!
==本文為word格式,下載后可方便編輯和修改!==
《三國(guó)志·諸葛亮傳》(章武三年春)原文注釋
及翻譯
原文:章武三年春①,先主于永安病篤②,召亮于成都,屬以后事③,謂亮曰:
“君才十倍于曹丕,必能安國(guó),終定大事。若嗣子可輔④,輔之;如其不才,
君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢不竭股肱之力⑤,效忠貞之節(jié)⑥,繼之以死!”
先主又為詔,敕后主曰⑦:“汝與丞相從事,事之如父。”建興元年,封亮武
鄉(xiāng)侯,開府治事。傾之,又領(lǐng)益州牧⑧。政事無巨細(xì),咸決于亮。南中諸郡,
并皆叛亂,亮以新遭大喪,故未便加兵,且遣使聘吳,因結(jié)和親,遂為與國(guó)⑨。
三年春,亮率眾南征,其秋悉平。軍資所入,國(guó)以富饒,乃治戎講武,以俟大
舉⑩。五年,率諸軍北駐漢中,臨發(fā),上疏《出師表》。
翻譯:章武三年的春天,先主(劉備)在永安病情加重,(于是)把諸葛亮召
到成都,把后事囑托給他,(劉備)對(duì)諸葛亮說:“你的才能要高于曹丕十倍,
必能安定國(guó)家,最終成就大事。如果嗣子可以輔佐的話就輔佐他,如果他不能
成材的話你就自己稱帝吧。”諸葛亮哭著說道:“我一定盡我所能,精忠衛(wèi)國(guó),
死而后已!”先主又傳詔,命令后主說:“你和丞相一起做事,侍奉他就如同
侍奉我一樣。”建興元年,冊(cè)封諸葛亮為武鄉(xiāng)侯,開始治理國(guó)家的事務(wù)。后來,
又加封諸葛亮為益州牧。政事無論巨細(xì)都由諸葛亮決定。南部和中部的幾個(gè)郡
聯(lián)合起來叛亂,諸葛亮因?yàn)閯鋭倓側(cè)ナ溃瑳]有輕易用兵作戰(zhàn),而是讓使者去
吳國(guó)下聘禮,和他們結(jié)親,成了友好鄰國(guó)。
三年春,諸葛亮率領(lǐng)大軍南征,到秋季就把叛亂全部平息了。軍備充足,國(guó)家
富饒,于是開始練兵習(xí)武,以待將來大舉進(jìn)軍中原。五年,率領(lǐng)各部軍隊(duì)向北
出發(fā),進(jìn)駐漢中,臨出發(fā)時(shí),上書了《出師表》。
注釋:①章武:三國(guó)蜀漢劉備的年號(hào),章武三年即公元221年。②篤:重。③
屬(zhǔ):通“囑”,囑托。④嗣子:繼承人,指劉禪。⑤股肱:大腿和胳膊
的上部,都是人體的有力部位。比喻輔佐帝王的得力大臣。⑥效:奉獻(xiàn)。⑦敕
(chi):君主對(duì)臣下或上級(jí)對(duì)下級(jí)的命令。后主:劉備的兒子劉禪。⑧益州牧:
益州的行政長(zhǎng)官。益州是當(dāng)時(shí)蜀國(guó)的核心地域。⑨與國(guó):盟國(guó)。⑩俟(si):
等待。大舉:指出兵中原。
本文發(fā)布于:2023-03-07 21:19:38,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167819517817197.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:武鄉(xiāng)侯.doc
本文 PDF 下載地址:武鄉(xiāng)侯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |