
龔遂傳閱讀答案翻譯《漢書·龔遂傳》
龔遂字少卿,山陽南平陽人也。以明經為官,至昌邑郎
中令,事王賀。賀動作多不正,遂為人忠厚,剛毅有大節。
內諫爭于王,外責傅相,引經義,陳禍福,至于涕泣,蹇蹇
亡已。面刺王過,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。”
及國中皆畏憚焉。王嘗久與騶奴宰人游戲飲食,賞賜亡度。
遂入見王,涕泣膝行,左右侍御皆出涕。王曰:“郎中令何
為哭?”遂曰:“臣痛社稷危也!愿賜清閑竭愚。”王辟左右,
遂曰:“大王知膠西王所以為無道亡乎?”王曰:“不知也。”
曰:“臣聞膠西王有諛臣侯得,王所為擬于桀紂也,得以為
堯舜也。王說其諂諛,嘗與寢處,唯得所言,以至于是。今
大王親近群小,漸漬邪惡所習,存亡之機,不可不慎也。臣
請選郎通經術有行義者與王起居,坐則誦《詩》《書》,立
則習禮容,宜有益。”王許之。會昭帝崩,亡子,昌邑王賀
嗣立,官屬皆征入。王即位二十七日卒以淫亂廢昌邑群臣坐
陷王于惡不道皆誅死者二百馀人唯遂與中尉王陽以數諫爭
得減死髡為城旦。
宣帝即位,久之,渤海左右郡歲饑,盜賊并起,二千石
不能禽制。上以為渤海太守。時遂年七十馀,召見,形貌短
小,宣帝望見,不副所聞,心內輕焉,謂遂曰:“渤海廢亂,
朕甚憂之。君欲何以息其盜賊,以稱朕意?”遂對曰:“海
瀕遐遠,不沾圣化,其民困于饑寒而吏不恤,故使陛下赤子
盜弄陛下之兵于潢池中耳。今欲使臣勝之邪,將安之也?”
上聞遂對,甚說,答曰:“選用賢良,固欲安之也。”遂曰:
“臣聞治亂民猶治亂繩,不可急也;唯緩之,然后可治。臣
愿丞相御史且無拘臣以文法,得一切便宜從事。”上許焉,
加賜黃金,贈遣乘傳。至渤海界,郡聞新太守至,發兵以迎,
遂皆遣還,移書敕屬縣悉罷逐捕盜賊吏。諸持鉏鉤田器者皆
為良民,吏無得問,持兵者乃為盜賊。遂單車獨行至府,郡
中翕然,盜賊亦皆罷。遂乃開倉廩假貧民,選用良吏,尉安
牧養焉。
遂見齊俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以儉約,勸民
務農桑。郡中皆有畜積,吏民皆富實。獄訟止息。
數年,上以遂年老不任公卿,拜為水衡都尉。上甚重之,
以官壽卒。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是
A.內諫爭于王,外責傅相爭:爭論
B.至于涕泣,蹇蹇亡已蹇蹇:同“謇謇”,忠貞
C.漸漬邪惡所習漬:沾染
D.遂單車獨行至府,郡中翕然翕:安定
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是
A.王即位二十七日/卒以淫亂廢/昌邑群臣坐陷王于
惡不道/皆誅/死者二百馀人/唯遂與中尉王陽以數諫爭
得減死/髡為城旦
B.王即位二十七日/卒以淫亂廢/昌邑群臣坐陷/王
于惡不道皆誅/死者二百馀人/唯遂與中尉王陽/以數諫爭
得減死/髡為城旦
C.王即位二十七日/卒以淫亂廢/昌邑群臣坐陷王于
惡/不道皆誅死者二百馀人/唯遂與中尉王陽/以數諫爭得
減死/髡為城旦
D.王即位二十七日/卒以淫亂廢/昌邑群臣坐陷/王
于惡不道皆誅/死者二百馀人/唯遂與中尉王陽以數諫爭
得減死/髡為城旦
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項
是
A.龔遂為人忠厚剛毅,有節操,因為通曉儒學做了官,
官至昌邑王的郎中令。他敢于直言,以至昌邑王和國人都畏
懼他。
B.龔遂具有一定的政治遠見,聲名遠播,漢宣帝一見
龔遂就非常賞識他。他雖然身材矮小,但才思敏捷,與皇帝
對答如流,皇帝很高興,賞賜黃金、加官晉爵。
C.龔遂一直忠誠于昌邑王劉賀。劉賀即位僅27天,就
因淫亂而被廢黜,而原昌邑群臣都被處死,只有龔遂與中尉
王陽多次正言直諫而得以免去死刑,被剃去頭發服徭役。
D.龔遂理政才能突出,在擔任渤海太守時,罷免追捕
盜賊的官吏,安撫百姓,改變當地的奢侈之風,使百姓安居
樂業。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
面刺王過,王至掩耳起走,曰:“郎中令善愧人。”
王辟左右,遂曰:“大王知膠西王所以為無道亡乎?”
4.A。通“諍”,規勸。
5.A
6.B
7.當面指責昌邑王的過錯,以至昌邑王捂著耳朵起身
離開,說:“郎中令太會羞辱人了。”
昌邑王讓左右侍從回避,龔遂說:“大王知道膠西王做
無道之事而滅亡的原因嗎?”
龔遂字少卿,是山陽郡南平陽縣人。因為通曉儒學做了
官,官至昌邑王的郎中令。侍奉昌邑王劉賀。劉賀行為舉止
大多不合正道,龔遂為人忠誠厚道,剛毅有節操,在朝堂內
對昌邑王進行規諫,在朝堂外批評昌邑王的太傅、丞相等左
右大臣,引經據義,痛陳禍福,到了落淚的地步,正言直諫
沒有絲毫懈怠。當面指責昌邑王的過錯,以至昌邑王捂著耳
朵起身離開,說:“郎中令太會羞辱人了。”以至國中人都
害怕畏忌他。昌邑王曾經長期與養馬駕車、宰殺牲畜的奴仆
一起飲酒作樂,隨意賞賜,沒有節度,龔遂入宮拜謁昌邑王,
哭泣著用膝蓋爬行,左右侍從見此情景都禁不住流下眼淚。
昌邑王說:“郎中令為什么哭泣?”龔遂說:“我為社稷危
亡而痛惜!希望給我機會訴說我的看法。”昌邑王讓左右侍
從回避,龔遂說:“大王知道膠西王做無道之事而滅亡的原
因嗎?”昌邑王說:“不知道。”龔遂說:“我聽說膠西王
有個諛臣叫侯得。膠西王的所作所為與桀紂一樣,而侯得卻
認為可以與堯舜相比。膠西王很喜歡他的諂諛之辭,曾經與
他起居一處,只聽侯得的話,以致落到亡國的下場。如今大
王親近眾小人,沾染上各種惡習,這是存亡的關鍵,您不可
以不謹慎啊。請允許我選擇一些通經術有品行的侍從郎官與
您共處,平時起居多誦讀《詩》《書》,熟悉禮儀,應該大
有益處。”昌邑王答應了。趕上漢昭帝駕崩,沒有子嗣,昌
邑王劉賀承嗣即位,他原先的官屬都征召入京。昌邑王即位
二十七天,最終因淫亂而被廢黜。原昌邑群臣因犯“陷大王
于惡行不道”之罪,都被處死,被殺掉的有二百多人,只有
龔遂與中尉王陽因多次正言直諫而得以免去死刑,被剃去頭
發服徭役。
漢宣帝即位后,過了很長時間,渤海郡及其相鄰地區鬧
饑荒,盜賊四起,太守不能制止。皇帝任命龔遂為渤海太守。
當時龔遂已七十多歲,皇帝召見時,見他身材矮小,宣帝自
遠處看見,認為龔遂與所聽說的不符,心中對他有輕視之感,
問龔遂:“渤海郡一片荒亂,我十分擔憂。你準備用什么方
法平息那里的盜賊,而使我不再憂慮呢?”龔遂回答:“渤
海郡地處偏遠,沒有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓為饑
寒所困,而官吏不知加以救濟,致使陛下的子民偷盜陛下的
兵器在渤海岸邊耍弄耍弄罷了。現在您打算讓我去剿滅他
們,還是去安撫他們?”宣帝聽了龔遂的回答,很高興,說:
“選賢良之臣前去,本來就是想對他們進行安撫。”龔遂說:
“我聽說治理不守秩序的百姓如同理順亂繩一樣,不能著
急;只能慢慢來,才會達到目的。我希望丞相御史對我的工
作暫時不要按常規加以限制,一切事要允許我見機行事。”
宣帝答應了,外加賞賜黃金給龔遂,還為他增派了驛車。進
入渤海郡的地界后,郡府的官吏們聽說新上任的太守到了,
派兵來迎接,龔遂讓他們都回去,傳達文書命令所屬的縣把
專管追捕盜賊的官吏都罷去。那些手拿農具的人都是良民,
官吏不得對他們問罪,攜帶兵器的人才是盜賊。龔遂單獨乘
車來到郡府,郡中就安定了下來,盜賊也都散去了。龔遂于
是打開糧倉,把糧食借給貧民,選任了一些好官吏,對百姓
實行安撫管理。
龔遂發現渤海郡一帶的風俗好追求奢侈的生活,喜歡從
事工商之類的末技,不重視耕種田地,于是他便親自做表率。
追求儉樸的生活,鼓勵老百姓務農。渤海郡內家家有積蓄,
官民都富足充實。訴訟停止了。
過了幾年,宣帝因為龔遂年老不能擔任公卿,讓他擔任
水衡都尉一職。宣帝很看重他,龔遂在官任上壽終。
本文發布于:2023-03-07 21:35:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167819613717224.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:加官晉爵.doc
本文 PDF 下載地址:加官晉爵.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |