
1
古詩卜算子詠梅翻譯賞析
《卜算子詠梅》作者為當(dāng)代文學(xué)家毛澤東。其古詩全文如下:
風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭(zhēng)春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。
【前言】
《卜算子詠梅》是毛澤東讀陸游同題詞,反其意而作。寫梅花的
美麗、積極、堅(jiān)貞,不是愁而是笑,不是孤傲而是具有新時(shí)代革命者
的操守與傲骨。
【注釋】
卜算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二。“卜算
子”是詞牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》
等。萬樹《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(駱賓王)詩
用數(shù)名,人謂為“卜算子”,故牌名取之。’按山谷詞,‘似扶著賣卜
算’,蓋取義以今賣卜算命之人也。”
驛外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的
專用建筑。
斷橋:殘破的橋。一說“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河
捕魚蟹而設(shè)籪之處所建之橋。
寂寞:孤單冷清。
無主:自生自滅,無人照管和玩賞。
更:副詞,又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:
2
又遭到。
無意:不想,沒有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。
苦:盡力,竭力。
爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。
一任:全任,完全聽?wèi){;一:副詞,全,完全,沒有例外。任:
動(dòng)詞,任憑。
群芳:群花、百花。百花,這里借指詩人政敵──茍且偷安的主
和派。
妒:嫉妒。
零落:凋謝,隕落。
碾:軋爛,壓碎。
作塵:化作灰土。
香如故:香氣依舊存在。
【翻譯】
風(fēng)風(fēng)雨雨把冬天送走了,漫天飛雪又把春天迎來。懸崖已結(jié)百
丈尖冰,但梅花依然傲雪俏麗競(jìng)放。梅花她雖然美麗但不與桃李爭(zhēng)艷
比美,只是把春天消息來報(bào)。等到滿山遍野開滿鮮花之時(shí),她卻在
花叢中笑
【賞析】
梅花,在中國(guó)文人的筆下,往orG往是人格的象征或意趣的指向。
由于審美情趣的差別、吟詠時(shí)心緒不一,他們筆下梅花的風(fēng)姿與味道
卻各異其趣。宋代林和靖《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香
3
浮動(dòng)月黃昏。”這梅花是清麗淡雅的,寄托了他“妻梅子鶴”的隱逸
情趣。清代宋匡業(yè)《梅花》:“獨(dú)立風(fēng)前惟素笑,能超世外自歸真。”
這梅花是超凡脫俗的,表明他與世無爭(zhēng)、超然塵世之情思。宋代陳亮
《梅花》詩:“一朵忽先變,百花皆落后。”這昭示著梅花獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷的
品位。元代王冕的《墨梅》詩:“不要人夸好顏色,只留清氣滿乾坤。”
贊頌了梅的清雅高潔的內(nèi)在美。而詠梅詩詞最多的名家,當(dāng)數(shù)南宋愛
國(guó)詩人陸游,此類題材的詩詞在百首以上。他筆下的梅,風(fēng)姿各別,
寄托的情思也因事而異,其中,《卜算子詠梅》最為著名。在這首詞
中,他以孤高寂寞的梅花表現(xiàn)自己的操守和傲骨,被后人廣為傳頌。
毛澤東這首詞前有引語:“讀陸游詠梅詞,反其意而用之。”表明
了創(chuàng)作契機(jī)。“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。”詞的起句就以健筆凌云之
勢(shì),表現(xiàn)出了與陸游明顯的不同的胸襟與氣魄。“風(fēng)雨”、“飛雪”點(diǎn)
出了四季的變化,時(shí)間的更替,“春歸”、“春到”著眼于事物的運(yùn)動(dòng),
既給全篇造成了一種時(shí)間的流動(dòng)感,又為下邊寫雪中之梅作了飽歷滄
桑的準(zhǔn)備,詞句挺拔,氣勢(shì)昂揚(yáng)。
接下來“已是懸崖百丈冰”一句,描繪出寒冬中梅花嚴(yán)酷的生存
環(huán)境。但就在逼人的環(huán)境和險(xiǎn)惡的氛圍中,竟然“猶有花枝俏”。“懸
崖”表明環(huán)境是如此險(xiǎn)峻,“百丈冰”顯示出寒威如此只酷烈,而梅
花就在這冰凝百丈、絕壁懸崖上俏麗地開放著,一個(gè)“俏”字,不僅
描畫出梅花的艷麗形態(tài),更兀現(xiàn)了梅花傲岸挺拔、花中豪杰的精神氣
質(zhì)。詩人筆下的梅花充滿著自豪感,堅(jiān)冰不能損其骨,飛雪不能掩其
俏,險(xiǎn)境不能摧其志,這和陸游筆下“寂寞開無主”、“黃昏獨(dú)自愁”
4
的梅花形象,形成了鮮明的對(duì)比。
結(jié)合毛澤東這首詞的寫字背景看,詞人如此地刻畫梅花的形象,
是有深刻的政治寓意的。當(dāng)時(shí)正值我國(guó)遭受三年自然災(zāi)害,原蘇聯(lián)領(lǐng)
導(dǎo)人有挑起中蘇論戰(zhàn),對(duì)中國(guó)施加政治上的、經(jīng)濟(jì)上的、軍事上的壓
力,內(nèi)憂外困,共和國(guó)受到了嚴(yán)峻的考驗(yàn)。“已是懸崖百丈冰”正是
當(dāng)時(shí)政治環(huán)境的象征。作為中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)袖毛澤東,寫這首詞本是
托梅寄志,表明中國(guó)共產(chǎn)黨人的決心,在險(xiǎn)惡的環(huán)境下決不屈服,勇
敢地迎接挑戰(zhàn),直到取得最后勝利。雖然“已是懸崖百丈冰”,但“猶
有花枝俏”--中國(guó)共產(chǎn)黨就是傲霜斗雪的梅花。就是那俏麗的“花枝”。
下片,作者把梅花喻為報(bào)春的使者,進(jìn)一步熱情禮贊。英國(guó)詩人
雪萊在《西風(fēng)頌》中唱到:“嚴(yán)冬已經(jīng)來臨,春天還會(huì)遙遠(yuǎn)嗎?”嚴(yán)
冬中怒放的梅花,正是報(bào)春的最早使者,“俏也不爭(zhēng)春,只把春來報(bào)”,
這種無私五欲的品性,使梅花的形象更為豐滿。
最后,詞人以“待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑”作結(jié),將詞的境
界推向更高一層。春天來臨了,人間充滿了柔和溫暖的氣息,懸崖上
終于山花爛漫,一片絢麗。梅花以自己的赤誠(chéng)迎來了燦爛的春天。此
時(shí),原來一枝獨(dú)秀,傲然挺拔的梅花,沒有絲毫的妒意,卻很欣慰安
祥地隱于爛漫的春色之中。“叢中笑”三字,以傳神之筆寫出了梅花
與山花共享春光的喜悅,特別是“笑”字,寫出了梅花的神韻--既謙
遜脫俗、又豁達(dá)大度的精神風(fēng)采,極大升華了詞的藝術(shù)境界。在陸游
的原詞中,梅花是遭“群芳妒”的,與眾花是對(duì)立的,且以“香如故”
自命清高,表現(xiàn)了他孤芳自賞、離群索居的情緒。毛澤東此詞的結(jié)尾,
5
突出梅花“叢中笑”的風(fēng)度,從自喻的角度看,內(nèi)含是他的人格志趣
的外化物;再進(jìn)一步引申,則表現(xiàn)了共產(chǎn)黨人斗爭(zhēng)在前,享受在后的
崇高美德和奉獻(xiàn)精神。
這首詠梅詞,結(jié)構(gòu)精致和諧,在塑造梅花形象時(shí),上片重點(diǎn)寫背
景,以背景反襯對(duì)象,使梅花具有錚錚鐵骨和挑戰(zhàn)精神;下片則濃墨
重彩寫對(duì)象,突出梅花甘愿隱于百花之中的情操,使梅花具有明媚開
朗至剛無欲的品格。一個(gè)“俏”字,成為過渡的橋梁,使詞的境界渾
然天成。自有詠梅詩詞以來,毛澤東的這首詞是前無古人的。
---來源網(wǎng)絡(luò)整理,僅供參考
本文發(fā)布于:2023-03-08 19:16:21,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167827418119031.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:詠梅古詩.doc
本文 PDF 下載地址:詠梅古詩.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |