>正文英語里各種親戚的稱謂時間:2019-05-15作者:會員上傳簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《英語里各種親戚的稱謂》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《英語里各種親戚的稱謂》。有位男士妙用表示大學學位的三個英文詞講了一則幽默: " />

?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
現在位置:>>正文
英語里各種親戚的稱謂
時間:2019-05-15作者:會員上傳
簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《英語里各種親戚
的稱謂》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找
到更多《英語里各種親戚的稱謂》。
有位男士妙用表示大學學位的三個英文詞講了一則幽默:人生會
經歷的三個階段:沒結婚的時候是無憂無慮的bachelor(單身漢);
結婚以后得做主持家事的一家之主(master);而一旦孩子出生,就
變成了無微不至的大夫(doctor即Ph.D.)。這三個英語詞bachelor、
master、doctor(Ph.D.)原本的一層含義分別是“學士、碩士、博士”,
這里轉義一說,倒也能說得通,而且還挺傳神。
報紙上有時候常會說起某人是個eligiblebachelor,富有、家境
好、且又是單身,即所謂的“鉆石王老五”是也。“王老五”們找到
意中人,準備跨入婚姻的殿堂之前,西方有習俗,在婚禮的前一天,
準新郎得邀請一幫鐵哥們開個bachelorparty,盡情狂鬧一番,因為
第二天開始就得做中規中矩的盡責丈夫了。調皮、促狹一些的男友們
有時會想出些歪點子,捉弄一下準新郎,以泄惋惜、妒忌、羨慕之情。
結婚以后,雙方的immediatefamily(直系親屬)就都變成了對
方的in-laws(姻親)——father-in-law(岳父/公公),mother-in-
law(岳母/婆婆),sister-in-law(姑子/姨子/嫂子/弟媳),
brother-in-law(內兄、弟/大伯子/小叔子/姐夫/妹夫)等等。
一看中英文的對照,就知道英語對親屬的稱謂比起中文要簡單得
多。中文按年齡、男方還是女方的關系等等為親屬冠之以不同的稱呼,
而西方人似乎不太在乎這位親戚是父親這邊的(onthefather'sside)
還是母親那邊的(onthemother'sside),一視同仁,給一個稱呼。
更有意思的是對distantrelatives(遠親)的稱呼。cousin一詞
不分男女,概括了所有“堂兄弟/姐妹;表兄弟/姐妹”。而“侄子/外
甥”都是nephew;“侄女/外甥女”則都是niece。不過,盡管英語
中的稱謂不如中文的分工細致,“Bloodisthickerthanwater”(血
濃于水)是東、西方人都認同的。
那么,既然英語的家庭關系詞匯不難,我們來看看下面這段話,
你是否能據此畫出一張familytree(家譜圖)?
erbrother
ter-in-lawRoudto
terKate
marriedThomasHawkinslastyearandthey'vejusthadababy
d
MarieareStephanie'echildrenofBarbaraand
rbaraistheyoungersisterofStephanie'sfather
nie'smotherJoyhadayoungersisterLizwhois
andparentsonStephanie's
father'mother'sparentsLucas
andNancyarelivingnotfarawayfromtheirhou.轉自昆明韋博
國際英語
常用的親戚之間的稱謂一覽表
親屬稱謂是家屬和親戚之間稱呼的名稱,從中可以反映出其相互
關系。了解親屬稱謂,準確稱呼親屬,是交際活動的需要,也是懂禮
節的表現。
中國是一個多民族的國家,其中漢族人口占絕大多數。這里僅簡
要介紹漢族親屬稱謂的三個特點:①在稱謂上標明了父系和母系;②
在稱謂上標明了性別;
③在稱謂上標明了父系男方親屬的長幼。
家庭親友之間在交往中彼此尊重,在稱謂上經常使用敬稱和謙稱。
敬稱是用敬語稱呼對方或對方的親屬,常用字有“令”、“尊”、
“賢”、“仁”等;謙稱是用謙語稱自己或自己的親屬,常用字有
“家”、“舍”、“小”、“愚”等。
現將當代常用的親屬稱謂分類列表如下。
1.對父系親屬的稱謂:
稱呼對象稱呼自
稱
父親的祖父、祖母曾祖父、曾祖母曾孫(曾孫女)父親的父親、
母親祖父(爺爺)祖母(奶奶)孫子(孫女)父親爸爸(爹)兒子
(女兒)
父親的后妻續母(媽媽)續子(續女)
父親的哥哥、嫂子伯父、伯母(大媽)侄兒(侄女)父親的弟弟、
弟媳叔父(叔叔)叔母(嬸嬸)侄兒(侄女)
父親的姐妹、姐夫妹夫姑母(姑姑、姑媽)姑父內侄(內侄女)
伯,叔父的兒子、女兒堂兄或堂弟、堂姐或堂妹堂弟堂兄或堂妹
堂姐
姑母的兒子、女兒表兄或表弟表姐或表妹表弟表兄或表妹表姐
2.對母系親屬的稱謂
稱呼對象稱
呼自
稱
母親的祖父、祖母外曾祖父、外曾祖母外曾孫(外曾孫女
母親的父親、母親外祖父(姥爺)外祖母(姥姥)外孫(外孫女)
母親、母親的后夫母親(媽媽、娘)繼父(爸爸)兒子女兒繼子
繼女
母親的兄弟、兄弟媳婦舅舅、舅母(妗子)外甥(外甥女)
母親的姐妹、姐夫、妹夫姨母(姨媽)姨姨甥(姨甥女)
舅、姨的兒子、女兒表兄或表弟表姐或表妹表弟表兄或表妹表姐
3.對丈夫親屬的稱謂
稱呼對象稱
呼自
稱
丈夫的祖父、祖母祖翁(祖父、爺爺)祖姑(祖母、奶奶)孫媳
婦
丈夫的父親、母親公公(父親、爸爸)婆婆(母親、媽媽)兒媳
丈夫的伯父、伯母伯父(伯伯)伯母(大媽)侄媳
丈夫的叔父、叔母叔父(叔叔)叔母(嬸嬸)侄媳
丈夫的姑父、姑母姑父姑母(姑姑)內侄媳
丈夫的舅舅、舅母舅舅、舅母(妗子)甥媳
丈夫的姨父、姨母姨父姨母(姨媽)姨甥媳
丈夫的哥哥、嫂子哥哥(兄)嫂子(姐)弟媳(弟妹、妹)
丈夫的弟弟、弟媳弟弟弟妹(妹)嫂子
丈夫的姐姐、姐夫姐姐姐夫弟媳
丈夫的妹妹、妹夫妹妹妹夫嫂子
4.對妻子親屬的稱謂
稱呼對象稱
呼自
稱
妻子的祖父、祖母岳祖父岳祖母孫婿
妻子的父親、母親岳父(爸爸)岳母(媽媽)女婿(婿)
妻子的伯父、伯母伯父伯母侄女婿(侄婿)
妻子的叔父、叔母叔父叔母侄女婿(侄婿)
妻子的姑父、姑母內姑父內姑母內侄婿
妻子的舅父、舅母內舅父內舅母內甥婿
妻子的哥哥、弟弟內兄(哥哥)內弟(弟弟)妹夫姐夫
妻子的姐姐、妹妹姐姐(姨姐)妹妹(姨妹)妹夫姐夫
妻子的姐夫、妹夫襟兄襟弟襟弟襟兄5.對同輩親屬的稱謂
父親的兄或弟的兒女(堂哥、堂姐)父親的姐或妹的兒女(表哥、
表姐)母親的兄或弟的兒女(表哥、表姐)母親的姐或妹的兒女(表
哥、表姐)堂哥、堂姐的兒女(侄子、侄女)表哥、表姐的兒女(外
甥、外甥女)
6.親屬合稱稱謂
祖孫(祖父與孫子女)、父母、父子、父女、母子、母女、叔侄
(叔父與侄兒侄女)、公婆、翁媳(公公與媳婦)、婆媳(婆婆與媳
婦)、翁婿(岳父與女婿)、舅甥(舅舅、舅媽與外甥)、兄弟、妯
娌(兄妻與弟媳)、連襟(姐妹的丈夫)等等。
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
=-=-=-=-=-=簡單的說就是:::
爸爸的爸爸:爺爺;爸爸的媽媽:奶奶;爸爸/媽媽的爺爺:姥爺;爸爸/媽
媽的奶奶:姥姥;爸爸的弟弟:叔叔;爸爸的哥哥:伯父;爸爸的姐姐/妹妹:
姑媽;伯父/叔叔的老婆:嬸娘或嬸嬸;姑媽的老公:姑父;伯父/叔
叔的兒子/女兒:堂哥或堂弟/堂姐或堂妹;姑媽的兒子/女兒:表哥/
表妹;
媽媽的爸爸:外公;媽媽的媽媽:外婆;媽媽的哥哥/弟弟:舅
舅;
媽媽的姐姐/妹妹:姨娘或按排行大小稱大姨、小姨;舅舅的老婆:
舅媽;姨娘(大姨/小姨)的老公:姨父;舅舅和姨娘的兒子/女兒:
表哥/表妹;
哥哥/妹妹的孩子:侄子或侄女;表哥/表妹的孩子:外侄子或外
侄女(外甥、外甥女);
另外:爸爸/媽媽的舅舅、舅媽:舅姥爺、舅姥姥;
以上的稱呼,為了區別明細,可以加入姓來稱呼或根據你所在地
的通用稱謂、習俗、習慣來稱呼皆可!
直系血親●父系
◢高祖父–曾祖父–祖父–父親◢高祖母–曾祖母–祖母–父親●.母系
◢高外祖父–曾外祖父–外祖父–母親◢高外祖母–曾外祖母–外祖母–
母親◢兒子:夫妻間男性的第一子代。◢女兒:夫妻間女性的第一子代。
◢孫:夫妻間的第二子代,依性別又分孫子、孫女。有時孫子是一種不
分性別的稱呼。
◢曾孫:夫妻間的第三子代。◢玄孫:夫妻間的第四子代。■旁系
血親●父系
◢伯:父親的兄長,也稱伯父、伯伯、大爺◢伯母:伯父的妻子
◢叔:父親的弟,也稱叔父、叔叔◢嬸:叔叔的妻子
◢姑:父親的姊妹,也稱姑姑、姑母◢姑父:姑姑的丈夫●母系
◢舅:母親的兄弟,也稱舅舅◢舅母:舅舅的妻子◢姨:母親的姐
妹,也稱阿姨、姨媽◢姨父:阿姨的丈夫■姻親
◢丈夫:結婚的女人對自己伴侶的稱呼◢妻:或媳婦,結婚的男人
對自己伴侶的稱呼◢公公:丈夫的父親,也直稱爸爸◢婆婆:丈夫的母
親,也直稱媽媽◢岳父:丈人,妻子的父親,也直稱爸爸◢岳母:丈母
娘,妻子的母親,也直稱媽媽◢兒媳:對兒子的妻子的稱呼◢女婿:對
女兒的丈夫的稱呼◢嫂:對兄長妻子的稱呼◢弟妹、弟媳:對弟弟妻子
的稱呼◢姐夫:對姐姐丈夫的稱呼◢妹夫:對妹妹丈夫的稱呼
◢妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱呼或合稱
◢連襟:姐妹的丈夫間互相間的稱呼或合稱,也稱襟兄弟◢大姑子:
對丈夫的姐姐的稱呼◢小姑子:對丈夫妹妹的稱呼◢大舅子:對妻子哥
哥的稱呼◢小舅子:對妻子弟弟的稱呼◢大姨子:對妻子姐姐的稱呼◢
小姨子:對妻子妹妹的稱呼
“小三”在英語里怎么說
Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎
么說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:“小三”在英文里怎
么說?
Jessica:Wuqiong,給我介紹一部好看的中文電視劇吧!
WQ:嗯??最近很流行小三劇,Doyouliketowatch“little
three”shows,Jessica?Jessica:Littlethree?What'sthat?
WQ:小三??!你不知道嗎?就是外遇、情婦、第三者的意思。小
三美語怎么說?不是littlethree嗎?
Jessica:Haha!小三iscalledamistress,or“theotherwoman.”
WQ:哦,我知道了,妻子以外的那個女人,theotherwoman就
是小三。這些小三真可惡!人家夫妻好好的,她非要來插一腳。
Jessica:Calmdown,I'msureyourboyfrienddoesn'thave
:那當然。但我要是有朋友當別人的小三,我一定罵她,叫她
不要去破壞別人家庭!這句話美語要怎么說?
Jessica:你可以告訴她,Don':Wreck
是動詞,有破壞的意思,所以home-wrecker就是破壞家庭的人。一
提起小三我就??
Jessica:Wuqiong,youshouldreallystopwatchingthoTV
shows,they'renotgoodforyou!
WQ:可是劇情很吸引人??!我喜歡看她們勾心斗角。怎么說?
Jessica:InEnglish,memeans
:我明白了,耍心眼,勾心斗
角就是toscheme.哎呀,不早了,我得趕快回去看電視了!Jessica:
Holdon,beforeyouleave,tellmewhatyou'velearnedtoday!WQ:
第一,小三叫mistress或者theotherwoman;
第二,破壞別人家庭的人是homewrecker;
第三,耍心計是toscheme!
一名中國留學生初到美國,在機場找廁所,問老外:Whereis
W.C.?」老外聽不懂。一名中國太太到醫院生產,洋護士問她:
「Didyouhaveabowelmovement?」她卻聽不懂。還有人學了幾
十年的英語,還不曉得英語里的「大便」、「小便」、「放屁」真正
應該怎么說……
至于性毛病,更是老中難于啟齒、欲語還羞的尷尬。見到洋醫生,
窘迫萬分,不知如何開口才是,真有「猶抱琵琶半遮面」的感受。
以下為一些「禁忌」(taboo)的美語之整理。畢竟這些都是咱
們日常生活的一部分,說不定有一天這些「禁忌」之語還能「派上用
場」呢!
廁所
在美國一般都叫restroom或bathroom(男女廁均可)或分別
叫做men‘sroom或
ladies‘room(=powderroom),不過在飛機上,則叫
lavatory,在軍中又叫latrine。至于W.C.(waterclot)仍是過去
英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。
小便
最普通的說法是tourinate(名詞是urination),如果去看病,
護士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「Will(could)you
urinateinthiscup?」醫生或許也會問:「Doyouhavetrouble
urinating?」=Doyouhavedifficultyvoiding?(小便有困難嗎?)
此外,還有其他的說法:topiss=totakeapiss=totakealeak
=tovoid=toempty。例如:
Ineedtopiss=endoyouget
upatnighttovoid?(晚上起床小便幾次?)
此外,john(j小寫時,不是男人名字)是bathroom或toilet
的意思(也叫outhou),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時
或流動性廁所(有時前面也加portable一字)。不過也有老外把家里
的廁所叫做john。例如:
Thereareveral(portable)johnsintheconstructionsite.
(在建筑場地有幾個臨時廁所。)
Hewenttothejohnafewminutesago.(他在幾分鐘前上了廁
所。)
Themanuallabourshavetou(portable)johnsduringtheir
workinghours.(勞動者在工作時間內需要使用流動性廁所。)
不過,小孩多半用topee。例如:
Theboyneedstopee.然而,「小便檢查」又叫做urinetest,
因為這里的urine是化驗的樣品(specimen)。例如:
DoIneedaurinetest?
注意:topissoff是片語,又是指對人生氣或對事物的不滿。不
過這是不禮貌的片語,少用為妙。例如:
Hepisdmeoff.=yspissoff
(at)thesociety.(對社會不滿)
如果「小便」有毛病,也可以告訴醫生說:
Myurineiscloudyanditsmellsstrong.(有濁尿,味道很重)
Ihavepus(或air)inurine.(尿有泡沫)(pus=cloudy;air=
bubble)
IdribblealittleurineafterIhavefinishedurinating.(小便后
還會滴滴答答。)(即失禁毛?。?/p>
Iampassinglessurinethanusual.(小便的量比平時少)
大便
一般是用tomake(或have)abowelmovement或totakea
shit。如果看病,醫生常問:「Doyouhaveregularbowel
movement?」(大便正常嗎?)(說得斯文些,就是「大腸在轉
動」)
此外,還有其他的說法:todefecate=todischargeexcrement
(或feces)=totakefeces(或faeces)。例如:
Thepatientneedstotakeashit.(=tomakeabowel
movement)
不過,小孩多半是用tomakeapoopoo或tomakeaBM.。例
如:
TheboyhadastinkyBM.(大便奇臭。)
但是「大便檢查」倒叫做stoolexam,因為stool也是一種化驗
的樣品。
例如:
Thedoctorhastoexamhisstool.(醫生要檢查他的大便。)
放屁
在美語里最常用的是toexpelgas或tofart或tomake(或
pass)gas。例如:
醫生有時問:「Howoftendoyouexpel(或make或pass)
gas?」(你放屁的次數很多嗎?)
Isthegaxpelledbybelching?(是否打嗝后就會放屁呢?)
(動詞是belch)
Hesaidthemoreheate,themorehefarted.(吃的愈多,放
屁也愈多。)
Hehaspasdmoregasthanusualwithinthelasttwodays.
(過去兩天中,他放屁比平常多。)
Becarefulnottofartinthepublic.(注意在公共場所不可放
屁。)
至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的說法。例如:
Ihaveanuptstomach.(消化不良)=Ihaveheartburn.=I
haveindigestion.注意:Heartburn是指胃不舒服,不是「心痛」
(heartache)
Somethinghasuptmystomachfortwoweeks.(胃不舒服
有兩星期了。)
Hehas(persistent)constipation.(或irregularity)(他經常
便秘。)或
Hehasbeenunusuallyconstipated.(便秘很反常。)或
Heishavingproblemwithirregularity.(或constipation);或
outs
ofdiarrhea.=Heishavingtroublewithdiarrhea.(他拉了一陣肚
子。)
Hecanetraceofbloodandpusormucusinhisstool(或
bowelmovement)(大便時可看到血絲和粘膜。)
補充:Hegotpisdonhead他很生氣。(想想別人在你頭上
撒尿是啥感覺?哈哈)
Peeorpoo?拉屎還是尿尿?這個也是個習慣用語:)
尿,較科學的稱謂是urine(尿液),通俗點的就叫piss。不要小看
這個piss,里面學問還蠻大的。在我上中學時,第一次學到原來女孩
尿尿不叫piss,而是wee。據我們的英文老師說,piss是男生專用的,
因為我們有小弟弟,女生沒有,所以就是wee。讀起來,聽發音還真
像那么回事。
piss是比較粗魯的詞語,一般大人們是不用的,除了罵人的時候
有時會來一句pissoff(滾開)。如果想說我要去尿尿,男人通常會說,
I'llgotakealeak。當然,這種話只能在男人堆里說的,在女人面前,
就要說得文雅一點,Iamgoingtothetoilet。廁所是比較文明的稱
謂,老土一點的就叫茅坑。英語里也有相對的詞,loo,有時也會聽到
人們用這個代替toilet。到了餐廳里就妙了,連toilet這個詞說出來都
好像會倒胃口似的,一定要弄得高雅點。我去下洗手間,Iamgoing
totherestroom。到了更高境界,連你要去哪里都不用說了,只要一
句Pleaexcume,大家就心知肚明了。除非你的境界夠高,能夠
熟用excume,我是不贊同用什么restroom的。Toilet就是toilet,
有什么不好意思的。如果人人都以平常心對待,哪有必要故作高雅?
piss不一定都翻譯成尿的。我第一次聽到澳洲人說drinkpiss時,
嚇我一大跳。心想怎么這兒還興這個?后來搞懂了,原來是去喝酒的意
思,gogetpisd。
pee不及物動詞vi.1.【粗】撒尿名詞n.1.【粗】小便,尿
urinate不及物動詞vi.1.撒尿,小便,排尿1.排尿2.泌尿3.解尿
urine名詞n.1.尿[U]1.尿2.尿液3.下泉passwater小便,撒尿排尿
附言:
帶【粗】,是指比較粗俗的說法,通常用于日常口語或者
調皮語境下,在哄小孩尿尿的時候,也常用peepee;e是動
詞;是名詞;
ter是比較少見的詞組用法。
請根據需要選用。
上廁所英語口語流行怎么說?Source:Onion2009-07-22我要投
稿恒星英語學習論壇Favorite
漢語“去方便一下”是一句婉轉語,即“去洗手間”。如今在一
些正式場合,很少有人會說“去廁所”。在過去,“廁所”本來也是
婉辭,原意是“側面的房子”。(“茅房”過去也是婉辭,因為居住
的正房多用瓦蓋,而廁所則比較簡陋,通常用茅草蓋。)英語里表示
“廁所”的婉辭更多。在多年前的英語課堂上,我們認識了
washroom和WC(waterclot的縮略語,原指“盥洗室”)。這
兩個詞如今在美國已很少被使用,現在美國人一般說restroom或
bathroom,英國人則多說lavatory(在美語中,只有火車或飛機上的
廁所才被叫做lavatory)。此外,英國人常用toilet指廁所或馬桶,
而美國人則只用其指馬桶。
一些文化人還給“如廁”起了許多有趣的名稱,比如:comfort
station,cloakroom,retiringroom,publicconvenience,houof
amument,chamberofcommerce,oldsoldiers'home。
在英國,人們有時將“廁所”稱為loo,據說由于英國許多門牌號
為100號的房屋多為廁所,loo與數字100形似,故而得名。
在一些非正式場合,表示“想去方便一下”的說法則更多:
男士:I'dlike/Iwant/Iamgoing...togosomewhere,togo
intoretreat,togotothebank,togotothejohn,togotomy
privateoffice,togotoEgypt,togototapakidney,tocasha
check,topluckaro,toshakehandswithanoldfriend,toea
onelf,toshootalion,toreleaone'snature,towaterthelawn,
toshakedewoffthelily.女士:I'dlike/Iwant/Iamgoing...tofix
one'sface,topowderone'sno,tofreshenup,togetsomefresh
air,togoandeone'saunt.在聚會時,英美朋友如需要去方便一下,
他們有時并不明說,而是說MayIbeexcud?或MayIadjourn?
這時,你千萬不要問他/她要去哪里。當然,小朋友們通常會直截了當
地說:Iwannapeepee/piss/makewater/gotothepot.如果你在
外國朋友家做客,想去方便又不知道廁所在哪,不妨婉轉地問主人:
Whatisthegeography/layoutofthehou?
小J還記得當年學英語的時候,老師叫我們一些washroom,WC。
或者是一些委婉的說法:什么picksomeflowers,什么answerthe
callofnature之類的啦。
小J無意中產生了搜集這些委婉語的想法,現在給大家展示一下勞
動成果吧,O(∩_∩)O~
正常語:restroom,bathroom。老美喜歡用。
lavatory,英國人用的多,在美式英語中,這個詞只是指火車飛
機上的廁所。
幽默說法:comfortroom、cloakroom(衣帽間)、the
smallestroom(有點道理。)publicconvenience(這個比較文縐
縐)、houofamument、chamberofcommerce(這個囧),
marblepalace(不評價)、oldsoldier'shome、thefourth(據說
十九世紀的劍橋大學生早上起來,第一是祈禱,第二是用餐,第三是
吸煙,第四就是這個啦),loo(因為英國很多大樓的100號都是廁所
的說)
動詞短語:togotothebank(好吧,我承認這個很出乎意料)、
toshakehandswithanoldfriend、toshootalion(有點那啥)、to
eamanaboutadog(這是哪兒跟哪兒啊,囧)、toshakedewoff
thelily(文藝范兒)、towaterthelawn(原始啊)、tolookattho
foulversinPoets'corner(“詩人角”是WestminsterAbby中
埋葬詩人的墓地,這里主要是指廁所中各種亂涂的打油詩)。
翻譯小測:外國客人問你:whatisthegeographyofthehou,
他真正想干什么呢,噓~~~知道請回表情。
親戚稱呼
一、父族:
1、父母:稱已故父親為顯考;稱已故母親為顯妣。自稱孝男某名。
對他人稱自己的已故父母,為先父、先母。
2、爺爺:稱已故爺爺為顯祖考;稱已故奶奶為顯祖妣。自稱孫某
名。
對他人稱自己的已故爺爺、奶奶,為先祖考、先祖妣。
3、爺爺的父親:稱曾祖。自稱曾孫某名。
4、爺爺的胞兄弟:稱伯叔祖大人。自稱侄孫或又孫。
5、父親之胞兄弟:稱伯父、叔父大人。自稱脈侄。
6、父之胞兄弟之妻:稱伯母、叔母。自稱脈侄。
7、兄長之妻:稱尊嫂,自稱夫弟。嫂嫂回稱夫弟:稱賢叔,自稱
愚嫂。
8、弟弟之妻:稱賢弟婦,自稱夫兄。弟婦回稱尊伯,自稱愚弟婦。
9、侄子之妻:稱賢侄媳,自稱愚叔、愚伯。父(侄子之父)回稱
伯叔翁。
10、祖母之父:稱外曾祖大人。自稱愚外曾孫。
11、祖母之親叔伯:稱外曾伯祖、外曾叔祖大人。自稱愚外曾又
侄。
12、祖母之胞兄弟:稱舅祖大人。自稱愚甥孫。
13、祖母之胞姊妹:稱姨祖母。自稱愚姨侄孫。
14、祖母之胞脈侄:稱表伯叔大人。自稱表侄。
15、祖母脈侄之妻:稱表伯叔母。自稱愚姨侄。
16、祖母胞兄弟之婿:稱表姑父。自稱表內侄。
二、母族:
1、母親之父母:稱已故外公為外祖考;稱已故外婆為外祖妣。自
稱愚外孫。
2、母服內伯叔:稱外伯祖、外叔祖大人。自稱愚外侄孫。
3、母服內伯叔母:稱外伯祖母、外叔祖母。自稱愚外侄孫。
4、母親之姑夫:稱外祖姑夫大人。自稱愚姻內侄孫。
5、母之胞兄弟及妻:稱舅父母大人。自稱愚外甥或外侄。
6、母親之胞姊妹:稱姨媽。自稱姨甥或姨侄。
7、母親之姊妹夫:稱姨丈大人。自稱愚姨甥。
8、母之親表兄弟:稱表舅。自稱愚姻侄。
9、母之表兄弟妻:稱表舅母。自稱愚表侄。
10、母服內之侄兒:稱賢表兄弟。自稱愚表兄弟。
11、母服內之侄媳:稱表嫂或表弟婦。自稱表夫兄弟。
12、母服內之侄女:稱賢表姊妹。自稱表兄弟。
13、母之侄女丈夫:稱表姊妹夫。自稱姻弟。
14、母胞姊妹之女:稱姨表姊妹。自稱愚表兄弟。
15、母親姊妹之婿:稱姨表姊妹夫。自稱姨表姻弟。
16、母胞姊妹之媳:稱姨表嫂。自稱姨表侍上。
17、母服內之侄孫女:稱賢表侄女。自稱愚表伯叔。
三、妻族:
1、妻子之曾祖:稱岳曾祖大人。自稱愚曾孫婿。
2、妻子之祖父:稱岳祖大人。自稱愚孫婿。
3、妻之外祖母:稱姻外祖母。自稱愚外孫孫婿。
4、妻服內之祖姑夫:稱內祖姑夫大人。自稱內侄孫。
5、岳丈之親舅母:稱內舅祖姑。自稱愚甥孫婿。
6、妻子之父母:稱岳丈、岳母大人。自稱婿或忝子婿。
7、妻子之族母:稱岳庶母大人。自稱愚甥婿。
8、妻服內伯叔:稱岳伯叔大人。自稱愚侄婿。
9、妻服內之伯叔母:稱岳伯叔母。自稱愚侄婿。
10、妻子之母舅:稱內大人。自稱愚甥婿。
11、妻之親舅母:稱內舅母。自稱愚甥婿。
12、妻之親表伯叔:稱內伯叔大人。自稱表侄婿。
13、妻服內之姑母:稱內姑母。自稱姻侄婿。
14、妻服內之姑夫:稱內姑夫大人。自稱內侄婿。
15、岳母之姊妹:稱內姨母。自稱愚侄婿。
16、妻之胞兄弟:稱賢內兄弟。自稱姊妹夫。
17、妻胞兄弟之妻:稱姻眷嫂。自稱姻侍生。
18、妻之胞姊妹:稱賢姊妹。自稱愚姨夫。
19、妻胞姊妹之夫:稱襟兄弟。自稱愚襟兄弟。20、岳母姊妹之
媳:稱內姨嫂。自稱姻姨表侍生。
21、妻之表兄弟:稱內表兄弟。自稱愚表姊妹夫。
22、妻之親表兄弟婦:稱內表嫂。自稱姻表侍生。
23、妻姑母之子:稱內表兄弟。自稱表姊妹夫。
24、妻胞兄弟之子:稱賢內侄。自稱愚姑夫。
25、妻胞兄弟之媳:稱賢內侄媳。自稱愚內姑夫。
26、妻胞姊妹之子:稱賢姨侄。自稱忝姨丈。
27、妻胞姊妹之女:稱賢侄女。自稱忝姨丈。
28、妻胞姊妹之婿:稱賢侄婿。自稱忝姻姨丈。
29、妻子之親表侄:稱賢內侄。自稱表姑夫。30、妻服內之侄婦:
稱賢侄嫂。自稱愚姑夫。
四、姻戚稱呼:
1、祖父之親家:稱姻老太翁先生。自稱姻再侄。
2、父親之親家:稱姻太翁先生。自稱姻晚或姻侄。
3、親家之父親:稱姻太翁先生。自稱姻侄或姻晚。
4、親家:稱姻翁某老大人。自稱愚姻弟。
5、親家母:稱姻母某老孺人。自稱眷侍生。
6、子親家之父、孫親家之祖:稱姻太翁先生。自稱姻弟。
7、兒子之親家:稱姻臺。自稱姻愚弟。
8、女婿之伯叔:稱姻臺兄。自稱姻愚弟。
9、伯叔之內侄:稱姻表兄。自稱姻愚弟。
五、其他各親稱呼:
1、姊妹之夫:稱姊妹夫。自稱內兄弟。
2、姊妹之子:稱賢外甥或外侄。自稱愚舅氏。
3、姊妹之女或媳:稱賢外甥或甥媳。自稱愚舅。
4、姊妹之婿:稱賢甥婿。自稱愚內舅。
5、姊妹之翁姑:稱姻太翁、姻太母。自稱姻晚。
6、女兒之夫:稱姻賢婿。自稱親岳丈或愚岳氏
7、侄女之夫:稱姻賢侄婿。自稱愚伯叔。
8、女兒之婿:稱賢外孫婿。自稱忝姻外祖。
9、女兒外孫:稱賢姻外曾孫。自稱忝姻外曾祖。
10、女兒之子:稱賢外孫。自稱忝外祖或忝外祖母。
11、侄女之子:稱賢外侄孫。自稱愚外伯叔祖。
12、姑母:稱某府(以所嫁夫姓)姑母。自稱脈侄。
13、姑夫:稱姑夫大人。自稱愚內侄。
14、姑夫之兄弟:稱表伯叔。自稱愚表侄。
15、姑母之子:稱賢表兄弟。自稱愚表兄弟。
16、姑母之媳:稱表嫂。自稱表侍生。
17、姑母之女:稱賢表姊妹。自稱愚表兄弟。
18、姑母之婿:稱表姊妹夫。自稱愚表兄弟。
19、姑母之孫女或孫媳:稱賢表侄女(侄媳)。自稱表叔。
六、師生稱呼:
1、業師:稱老師。自稱受業或學生。
2、師之妻:稱師母。自稱學生
3、業師之父:稱太老師大人。自稱門下晚生。
4、業師之母:稱師太母。自稱門下晚生。
5、業師之子媳:稱世兄嫂。自稱世愚弟或世侍生。
6、業師之女:稱世姊妹。自稱世侍生。
7、子之業師:稱老師。自稱世侍生。
8、學生:稱賢友、賢世侄。自稱友生。
9、學生之父:稱仁兄。自稱世愚弟。
10、學生之母:稱世嫂。自稱世侍生。
11、朋友:稱仁兄。自稱愚弟。同門為朋,為友。
12、同鄉:稱仁兄。自稱鄉愚弟。
13、同學:稱學兄硯。自稱學弟。
14、同庚:稱庚兄。自稱庚愚弟。
附:“服”的解釋
服,本意指喪服。按照死者親屬的親疏遠近而穿戴五種不同的喪
服。以父系為宗,以自身為基點,上溯至高祖,即為五代之內。假如
高祖去世,自己就應該穿孝服;曾祖去世,自己以及自己的子女都應
該穿孝服。包括直系親屬和旁系親屬,為應該穿喪服的親屬。后來將
“五服”引申作五代內這一范圍的親屬。
相關專題
網址:
/a13/201905155/759e56f17eee210
聲明:本文內容由互聯網用戶自發貢獻自行上傳,本網站不擁有
所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發現有
涉嫌版權的內容,歡迎發送郵件至:****************進行舉報,
并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本
站將立刻刪除涉嫌侵權內容。
相關范文推薦
有些國人,特別是年經人對中國的親戚稱謂繁多表示不屑,他們常
用英語進行比較:英語中的uncle表達了漢語中的"伯父、叔父、舅父、
姑父、姨父";同樣aunt一詞也包括了我們的四"母"-......
英語稱謂表達的總結A.第一大類一、家庭成員的稱呼。Mother
(母親),Mum(媽媽—英國英語),Mom(媽媽—美國英語),
Mummy(媽咪—英語英語),Mommy(媽咪—美國英語),Father
(父親),Dad(爸......
1、詩骨--陳子昂其詩詞意激昂,風格高峻,大有“漢魏風骨”,
被譽為“詩骨”。2、詩杰--王勃其詩流利婉暢,宏放渾厚,獨具一
格,人稱“詩杰”3、詩狂--賀知章秉性放達,自號“四明狂......
一、家族長輩稱謂(前為稱謂——后為自稱)下同曾祖父、母—
曾孫、孫女太公翁(丈夫的曾祖父)—曾孫媳太奶親(丈夫的曾祖母)
—曾孫媳曾伯父、母(父親的祖父的哥哥、嫂嫂)—曾侄孫......
稱謂禮儀一、口頭稱謂語古代稱謂中國號稱文明古國,世人譽之
為禮儀之邦、君子之國,即使是在唇槍舌劍的論戰中,我們的先人也
同樣講究語言美?!抖Y記·儀禮》道:“言語之美......
稱謂禮儀簡介稱謂禮儀稱謂,也叫稱呼,屬于道德范疇。稱謂禮
儀是在對親屬、朋友、或其他有關人員稱呼時所使用的一種規范
性禮貌語,它能恰當地體現出當事人之間的隸屬關系。......
家庭稱謂
??????????????????????????????????意義:一
個家庭,親戚之間,歷史形成了傳統的親族傳承關系,互相之間根據
輩份沿襲而固定成各種稱......
祖父(そふ)お祖父さん(おじいさん)祖父/外祖父祖母(そぼ)
お祖母さん(おばあさん)祖母/外祖母両親(りょうしん)ご両
親父母父(ちち)お父さん(おとうさん)父親母......
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Copyright?2018AllRightsRerved
本文發布于:2023-03-09 23:41:20,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167837648021255.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:丈夫用英語怎么說.doc
本文 PDF 下載地址:丈夫用英語怎么說.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |