
淺議初中語文古今字通假字例
概要:通過對古今字、通假字的本義及其引申義的追溯,來解釋和辨明古今
字與通假字的相關問題,這不失為一個好辦法,這也對中學語文教學提供了一定
的教法參考。
下面就我們中學語文課本里出現的一些字例進行分析,看這些字例在課本中
分析解釋是否合理可取。
一、誤把通假字、同義字作為古今字解
下面試舉例子來進行說明。
首先,來看一例:《愚公移山》(九年級·下第23課)課文中的“甚矣,
汝之不惠。”中“惠”字被解釋為“惠”同“慧”,古今字,當“聰明”講。即“惠”字是
古字,而本字當為今天的聰慧之“慧”。先看“惠”,《說文解字·叀部》中:“惠,
仁也。從心從叀。”從最早的金文看這個“惠”字的上面部分像一個紡錘。下面是
一個心的象形,因此可以看出這是在專心紡線,本義即是“專心紡線”。
又看“慧”字,《說文解字·心部》中:“慧,儇也,從心,彗聲。”“儇”就是“聰
慧”的意思,同義相授。從《說文解字》提供的古文字來看,“慧”字從心,從手
像是在用一只敏捷的巧手紡線,并且在用心的紡,故有聰慧之義。這兩個字看似
都有紡線的意思,但是它們表現的卻不同。“慧”表現一個人心靈手巧,引申之為
聰慧;而“惠”則是表現對事的態度,用心專一,既有仁惠,又有今天的賢惠之義。
所以兩字的意義不同。
“惠”字在《古漢語常用字字典》里的出現的例子《左傳·成公二年》中:“周
子有兄而無惠,不能辨菽麥。”釋為“聰明,有才智”。《列子·湯問》“甚也,
女之不惠。”中釋為:通“慧”,聰明。《辭海》中有解釋①:惠,仁慈;《詩經·小
雅·節南山》:“昊無不惠,降此大戾。”惠,也有給人以好處,如小恩小惠。解
釋④《后漢書·孔融傳》:“將不早惠乎?”通“慧”,聰明。查得兩字意義上沒有
聯系,只是“惠”通“慧”;它們不能當古今字來講,而當是通假字,“慧”是“惠”的
假借義。“惠”是“慧”的假借字。
二、誤把古今字、同義字作通假字解
下面也舉例子來進行說明。
首先,我們看一個例子:在課文《三峽》(八年級·上第26課)中,有這
樣一句“兩岸連山,略無闕處。”課文中解釋“闕”(quē)通“缺”,中斷。同樣在
課文《出師表》(九年級·第24課)中有“必能裨補闕漏。”被解釋為“闕”(quē)
通“缺”,過失,缺點。
查據這兩個字的解釋,《漢字源流字典》引《說文》釋:“缺,器破也。從
缶,頭省聲。”本義為‘殘破’。從“殘破”的意義引申為“缺點,不足”。當然,這是
無可爭議的。
又見《古漢語常用字典》第一義項釋“闕”為:皇宮和前面兩邊的樓臺中間有
道路。《史記·扁鵲傳》:“虢君聞之大驚,出見扁鵲于中闕。”第三項解釋為:
豁口,空隙。《水經注》中:“兩岸連山,略無闕處”這兩項都釋為本義。第四項
解釋為(quē)缺,缺點,過錯。《與山源絕交書》中:“有弛慢之闕。”此項當
為引申義來解釋。
第五項用作使役動詞,讀曰:jué(掘),挖掘。《左傳·隱公三十年》中:“若
闕地及泉。”這和解釋,則在改變讀音的條件下,改變詞的詞義、詞性。
而《辭海》第二義項解釋①“闕”通“缺”缺點,錯誤。《左傳·成公二年》:“其
晉實有闕。”②空缺,虧損,《左傳·昭公二十年》:“過器氏,使華寅肉袒執蓋。”
杜預注:“闕,空也。”《禮記·禮遠》:“三五而闕。”孔穎達注疏:“謂月光虧損。”
以上解釋都是在“殘缺”的意思上引申的。
闕(quē)通“缺”,不當。“缺”是器破,有缺口;既而可以比喻為“缺點、缺
失、缺口、不足”;闕是“兩相對之建筑的空缺”,一樣可以表示“缺點、缺失、缺
口、不足”等。甚至引申用作使動動詞:“若闕地及泉。”,使地“闕”,使地“空缺”。
所以兩字的詞義在“缺點”,“缺失”,“缺口”上是相同的。因此不能解釋為:
“缺”通“闕”這種說法。
三、誤把字形和意義有關的字當古今字解
選自于《世說新語》中的課文《陳太丘與友期》(七年級·上第25課)有
“客問元方:尊君在不?”這個“不”字在課文中同樣被解析為“不”同“否”。是否、
不是、不能,否定副詞,用在句末,兼表疑問語氣。
《說文解字》解“不”:“不,飛鳥上翔不下來也。從一,一猶天也,象形。”
這個意思很明晰了。“否”《說文》解為:不也。從口,從不,不亦聲本義為否定。
又《漢字源流字典》說“《說文》析形不確”。“不”的甲骨文中的字形好像一
朵倒置的花萼,由花為開而引申為表示否定的“不”。同時古“不”又讀fǒu(否),
借作“否”又為“借”義所用。
《辭海》解釋“不”(讀fǒu)同“否”《漢書·于定國傳》:“公卿有可以防其
未然救其已然不?”陶潛《游斜山》:“未知從今去,當復如此不?”(解釋“否”
第一項:不,否定。《左傳·襄公三十年》:“吾得見與否在此歲。”
從以上資料可看出,“不”與“否”同義,但用法有別。
第一、“不”與“否”在語法上用法不同,不表示一般的否定意義,同時“不”字
的后面可以跟及物和不及物動詞,既可以帶賓語,也可以不帶賓語。例如,《論
語·憲問》:“仁者不憂,知者不惑,勇者不懼。”《戰國策·趙策四》:“老婦不聞
也。”還有“不”字后面的名詞用作形容詞或動詞。如《左傳·成公三年》:“臣實
不才,有誰敢怨。”
第二、“否”字和作為應答之詞的“然”字相對,常用于單詞句,等于現代漢語
的“不”或“不是”。如:《戰國策·齊策四》:“‘焉能有四焉?’王斗曰:‘否……’”“否”
字還用在肯定否定迭用的句中或句尾,表示否定的一面。如:《左傳·宣公二年》:
“宦三年矣,未知母之存否。”
因此,“不”與“否”不能解釋為古今字。
通過對古今字、通假字的本義及其引申義的追溯,來解釋和辨明古今字與通
假字的相關問題,這不失為一個好辦法,這也對中學語文教學提供了一定的教法
參考。
參考文獻:
[1]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963.
[2]陸宗達.說文解字通論[M].北京:北京出版社,1981.
本文發布于:2023-03-10 23:39:33,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/16784627737744.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:同義字.doc
本文 PDF 下載地址:同義字.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |