
宋代文天祥《過零丁洋》全文譯文及鑒賞
《過零丁洋》是由宋代文天祥所創(chuàng)作,這首詩飽含沉痛悲涼,既
嘆國運又嘆自身,把家國之恨八卦對應的五行 、艱危困厄渲染到極致,但在最后一句
卻由悲而壯、由郁而揚,迸發(fā)出“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”
的詩句,下面就是小編給大家?guī)淼模M軒椭酱蠹?
《過零丁洋》
宋代:文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
《過零丁洋》注釋及譯文
譯文
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個年
頭。
國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮葫蘆怎么吃
萍。
惶恐禁止游泳英語 灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零
丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。
注釋
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年
底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)個性微信名
過零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一經(jīng),因為精通一種經(jīng)書,通過科舉考試而被
朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。
⑶干戈:指抗元戰(zhàn)爭。寥(lio)落:荒涼冷落。一作“落落”。四
周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四
年。
⑷絮:95年屬什么生肖 柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天
祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。
他經(jīng)惶恐灘撤到福建。
(7)零丁:孤苦無依的樣子。
(8)丹心:紅心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,
干后易寫而且不受皮皮蝦的營養(yǎng)價值及功效與作用 蟲蛀,也稱汗青。
《過零丁洋》主旨
這首詩飽含沉痛悲涼,既嘆國運又嘆自身,把家國之恨、艱危困
厄渲染到極致,但在最后一句卻由悲而壯、由郁而揚,迸發(fā)出“人生
自古誰無死,留取丹心照汗青”的詩句,慷慨激昂、擲地有聲,以磅
礴的氣勢、高亢的語調(diào)顯示了詩人的民族氣節(jié)和舍生取義的生死觀。
《過零丁洋》創(chuàng)作背景
這首詩見于文天祥《文山先生全集》,當作于公元1279年(宋祥
興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗
被俘,押到船上,次年過零丁洋時作此詩。隨后又被押解至崖山,張
弘范逼迫他寫信招降固守崖山的張世杰、陸秀夫等人,文天祥不從,
出示此詩以明志。
《過零丁洋》思想感情
“丹心”是指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡
忠的人。
“汗青”是指歷史典籍。古時在未有紙的發(fā)明之前,要記錄軍國大
事,便只能刻寫在竹簡之上;但必須先用火把竹簡中的水分蒸發(fā)出來,
這樣才方便刻寫,并可防蟲蛀;后人據(jù)此引申,把記載歷史的典籍統(tǒng)稱
為“汗青”。
“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”這兩句詩的意思,是說古
往今來,人難免一死,為拯救祖國而死,一片衷心將永垂史冊。
岳飛、文天祥、史可法等同均是為國為民而肯拋頭顱、灑熱血的
烈士,其壯烈情懷均與這兩句詩的詩意吻合,那到底這兩句詩是誰人
手筆呢?
南宋末年,文天祥在廣東兵敗被元軍俘虜,并被帶往北方囚禁,
途中經(jīng)過零丁洋,便寫了《過零丁洋》這首詩來抒發(fā)國破家亡的抑郁。
此詩的下半闕如下:
“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹
心照汗青。”
表達了作者的愛國之情,體現(xiàn)了他的高風亮節(jié),以及舍身取義的
人生觀,充分體現(xiàn)了他的民族精神。
其后,文天祥始終不被任何威迫利誘打動,慷慨赴義!
《過零丁洋》后世影響
《過零丁洋》作者文天祥,這首詩是他在1279年正月過零丁洋時
所作。詩中概述了自己的身世命運,表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視
死如歸的高風亮節(jié),以及舍身取義臉上長痘痘的位置 的,是中華民族傳統(tǒng)美德的最高表
現(xiàn)。
為氣貫長虹、啟迪后世的名篇,尤以“人生自古誰無死,留取丹
心照汗青”影響了一代又一代愛國志士和廣大民眾。自"五四運動"以
來到抗日戰(zhàn)爭,在中國本土,在南洋和海外各地,無論是文學創(chuàng)作、
戲劇演出、歌曲傳唱中,經(jīng)常可以看到《過零丁洋》等篇,激勵民族
情愫的吶喊。對后世志士仁人的節(jié)操,文學上的摯情文采都有深刻的
啟發(fā)和廣遠的影響。
《過零丁洋》賞析
首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。”“起一經(jīng)”當指天
祥二十歲中進士說的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵
勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰為四個年頭。此自敘生平,思今憶
昔。從時間說,拈出“入世”和“勤王”,一關(guān)個人出處,一關(guān)國家
危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時期,一個人要想替國家做出一番
事業(yè),必須入仕,要入仕,作為知識分子必須通過科舉考選,考選就
得讀經(jīng),文天祥遇難時,衣帶中留有個自贊文說:“讀圣賢書,所學
何事,而今而后,庶幾無愧”,就是把這兩件事拴在一起的。圣人著
作就叫經(jīng),經(jīng)是治國安邦的。這兩句詩,講兩件事,似可分開獨立,
而實質(zhì)上是連結(jié)在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近。《后
漢書耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也。”疏闊即稀疏、
疏散,與寥落義同。《宋史》說當時謝后下勤王詔,響應的人很少,
這里所講情況正合史實。
頷聯(lián)接著說“山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。”還是從國家
和個人兩方面展開和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,
事實上已經(jīng)滅亡。剩下的只是各地方軍民自動組織起來抵抗。文天祥、
張世杰等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復立八歲的趙昺
建行宮于崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說“風飄
絮”,形象生動,而心情沉郁。這時文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,
大兒喪亡,真像水上浮萍,無依無附,景象凄涼。
頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國憂民,
誠惶誠恐;今天零丁洋上孤獨一人,自嘆伶仃。皇恐灘是贛江十八灘之
一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,
訛為皇恐灘。灘在今江西省萬安縣境內(nèi)贛江中,文天祥起兵勤王時曾
路過這里新疆好吃的 。零丁洋在今廣東省珠江15里外的崖山外面,現(xiàn)名伶丁洋,
文天祥兵敗被俘,押送過此。前者為追憶,后者乃當前實況,兩者均
親身經(jīng)歷。一身為戰(zhàn)將,一為階下囚。故作戰(zhàn)將,面對強大敵人,恐
不能完成守土復國的使命,惶恐不安。而作為階下囚,孤苦伶仃,只
有一人。這里“風飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都
是眼前景物,信手拈來,對仗工整,出語自然,而形象生動,流露出
一腔悲憤和盈握血淚。
尾聯(lián)筆勢一轉(zhuǎn),忽然宕進,由現(xiàn)在渡到將來,撥開現(xiàn)實,露出理
想,如此結(jié)語,有如撞鐘,清音繞梁。全詩格調(diào),頓然一變,由沉郁
轉(zhuǎn)為開拓、豪放、灑脫。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”讓
赤誠的心如一團火,照耀史冊,照亮世界,照暖人生。用一照字,顯
示光芒四射,英氣逼人。據(jù)說張弘范看到文天祥這首詩,尤其是尾聯(lián)
這兩句,連稱:“好人,好詩!”誠然文天祥把做詩與做人,詩格與人
格,渾然一體。千秋絕唱,情調(diào)高昂,激勵和感召古往今來無數(shù)志士
仁人為正義事業(yè)英勇獻身。
本文發(fā)布于:2023-03-27 17:55:13,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1679910914155588.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:過零丁洋背景.doc
本文 PDF 下載地址:過零丁洋背景.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |