
白居易《與元微之書》選段、注釋、翻
譯、高中閱讀訓練附答案
與元微之書①
白居易
四月十日夜,樂天白:
微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲二年矣,人生
幾何,離闊如此?況以膠漆之心,置于胡越之身,進不得相合,退
不能相忘,牽攣乖隔②,各欲白首。微之微之,如何如何!天實為
之,謂之奈何!
仆初到潯陽時,有熊孺登來,得足下前年病甚時一札,云:
危懾之際,不暇及他,唯收數帙文章,封題其上曰:他日送達白
二十二郎,便請以代書。悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄
聞仆左降詩云:殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚
坐起,暗風吹雨入寒窗。此句他人尚不可聞,況仆心哉!至今每吟,
猶惻惻耳。
且置是事,略敘近懷。仆自到九江,已涉三載。形骸且健,
方寸甚安。下至家人,幸皆無恙。長兄去夏自徐州至,又有弟妹
六七人提挈同來。頃所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽,
此一泰也。江州風候稍涼,地少瘴癘。湓魚頗肥,江酒極美。其
余食物,多類北地。仆門內之口雖不少,司馬之俸雖不多,量入
儉用,亦可自給。身衣口食,且免求人,此二泰也。仆去年秋始
游廬山,到東西二林間香爐峰下,見云水泉石,勝絕第一,愛不
能舍。因置草堂,前有喬松十數株,修竹千余竿。青蘿為墻援,
白石為橋道,流水周于舍下,飛泉落于檐問,紅榴白蓮,羅生池
砌。大抵若是,不能殫記。每一獨往,動彌旬日。平生所好者,
盡在其中。不唯忘歸,可以終老。此三泰也。計足下久不得仆書,
必加憂望,今故錄三泰以先奉報,其余事況,條寫如后云云。
微之微之!作此書夜,正在草堂中山窗下,信手把筆,隨意亂
書。封題之時,不覺欲曙。舉頭但見山僧一兩人,或坐或睡。又
聞山猿谷鳥,哀鳴啾啾。平生故人,去我萬里,瞥然塵念,此際
暫生。余習③所牽,便成三韻云:憶昔封書與君夜,金鑾殿后欲
明天。今夜封書在何處?廬山庵里曉燈前。籠鳥檻猿俱未死,人間
相見是何年!微之微之!此夕我心,君知之乎?樂天頓首。 (選自《白
氏長慶集》,有刪節)(讀本P52)
①唐憲宗元和十年,白居易被貶為江州司馬。元微之,即元
稹,為白居易好友,當時被貶為通州司馬。
②牽攣乖隔,指各有拘牽,不得相見。
③余習,這里指作詩的習慣。
四月十日夜,樂天對您訴說:
微之啊,微之!見不到您的面已經三年了,收不到您的信快要
兩年了,人生有多少時光,我和您竟這樣長久離別?何況把如膠
似漆般緊密相連的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上,彼此
上前不能相聚,退后不能相忘,牽制隔離,各自都要白發滿頭了。
微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意造成這種際遇,對此怎么辦呢!
我剛到潯陽時,熊孺登來訪,我收到您前年病重時寫的一封
短信,信上說:病危時,沒有時間顧及其他事,只收集了一些文
章,封起來,在它上面題字:日后送交白二十二郎,就請用它代
替我的書信。悲傷啊,微之對待我的情意,就是像這樣的深厚啊!
又看到您寄來的聽說我被貶官的詩寫道:燈油將盡,燈火將滅,
映照得人影搖搖晃晃,在這樣的夜晚聽說您被貶謫到九江。將近
死亡的我,在病中驚起而坐,看著夜風吹著冷雨進入寒窗。這樣
的詩句別人尚且不忍聽到,更何況我的心境呢!到現在每吟誦起
來,還是悲傷不已啊。
暫且放下這事,大致談談我近來的心境。我自從到了九江,
已經過了三年。身體還算健康,心情很平靜。至于家里的人,幸
好都沒有什么疾病。我大哥去年夏天從徐州來到這里,還有弟妹
六七人互相扶助一同來了。不久前還牽掛的家人,現在都在眼前
了,能夠同寒暖共饑飽,這是第一件安適的事。江州氣候漸漸涼
爽了,當地很少有瘴氣引發的疾病。湓江的魚很肥美,江州的酒
極醇美。其他的食物,大多類似北方。我家的人口雖然不少,司
馬的俸祿雖然不多,但只要酌量收入,節儉用度,也可以自給自
足。身上穿的衣服,口中吃的食物,暫且還不用求助他人,這是
第二件安適的事。我去年秋天開始游廬山,到東林寺、西林寺之
間的香爐峰下,看見飛云、流水、清泉、怪石,美妙絕倫,天下
無雙,非常喜愛,留連忘返。于是在這里建造草堂一座,前有十
幾株高大的松樹,千余竿修長的竹子。青色的藤蘿爬滿墻垣,潔
白的石塊鋪著橋面。流水環繞在草堂之下,飛泉灑落在屋檐之間,
紅色的石榴,白色的蓮花,分別生長在石階下,水池中。大致如
此,不能詳盡記述。每次我獨自前往,動不動一位就是十天。一
生愛好的東西,全在這里了。不僅忘記回家,簡直可以在此度過
一生。這是第三件安適的事。想到您很久沒有得到我的書信,一
定更加擔憂和盼望,現在特意記下這三件安適的事先作呈報,其
余的事情,我以后逐件寫信告知您吧。
微之啊微之!寫這封信的夜晚,我正坐在草堂中對著山的窗
下,隨手拿筆,隨意亂寫。寫好信封的時候,不知不覺天快亮了。
抬頭只見一兩個山寺中的僧人,有的坐著,有的睡著。又聽到山
上谷中傳來猿猴的哀號和禽鳥的鳴叫。平生老朋友,離我萬里,
一時間世俗的思慮,此時突然產生。我被作詩的習慣牽動,寫成
了三韻六句詩:回憶從前寫好給你的書信的夜晚,是在天色欲明
時的金鑾殿后。今夜寫好書信又在何處?在廬山草堂拂曉的孤燈
前。雖然身似籠中的鳥、欄里的猿,但都還未死,不知人世問你
我相見是在何年!微之啊微之!今夜我的心情,您知道嗎?樂天叩首。
【閱讀訓練】
1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.人生幾何,離闊如此? 闊:寬廣
B.形骸且健,方寸甚安 方寸:指心緒
C.又有弟妹六七人提挈同來 提挈:扶助
D.大抵若是,不能殫記 殫:盡,全
2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是
( )(3分)
A.微之于我也,其若是乎! 若亡鄭而有益于君,敢以煩執事
B.且置是事,略敘近懷 然后圖南,且適南冥也
C.因置草堂,前有喬松十數株,修竹千余竿項王即日因留
沛公與飲
D.流水周于舍下 州司臨門,急于星火
3.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )(3
分)
A.自居易與元稹友情深厚,如膠似漆,卻相距遙遠,如處
胡越。別久思切,所以悲嘆人生苦短,未來不可預測,命運無力
改變,深感凄楚無奈。
B.白居易敘寫讀到元稹病危時寫給他的書信,吟誦元稹病
中聞君謫九江時所寫的詩作,這既表達了對元稹病況的擔憂,又
體現了二人是患難相扶的知已。,
C.自居易傾吐了貶官后的三泰:親人團聚,衣食自給,山
水勝絕。將困窘生活詩意化,既表現了隨遇而安的曠達情懷,也
表現了惟恐好友憂望的良苦用心。
D.白居易夜深不寐,贈詩元稹,以往昔之富貴反襯今日之
淪落,以籠鳥檻猿喻自己和好友遭貶的困頓處境,表現出宦海浮
沉、相見無期的失意抑郁之情。
4.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(9分)
(1)此句他人尚不可聞,況仆心哉!(2分)
譯文:
(2)頃所牽念者,今悉置在目前,得同寒暖饑飽(3分)
譯文:
(3)計足下久不得仆書,必加憂望,今故錄三泰以先奉報(4
分)
譯文:
(4)舉頭但見山僧一兩人,或坐或睡。又聞山猿谷鳥,哀
鳴啾啾。(4分)
譯文:
【參考答案】
1.A(久遠)
2.C(連詞,表示順接上文,可譯為于是就。A.如同,像;
連詞,表假設,相當于如果假如。B.副詞,相當于暫且;副詞,
相當于將將要。D.介詞,表示處所,可譯為在;介詞,表示比
較,可譯為比)
3.B(表達了對元稹病況的擔憂有誤,應為表達了對元稹信任
和關懷自己的感激)
4.(1)這樣的詩句別人尚且不忍聽到,更何況我的心境呢!(或
意譯為:何況我處在這樣的心境中呢!)(2分。其中尚1分,聞1
分,仆1分)
(2)不久前還牽掛的家人,現在都在眼前了,能夠同寒暖共饑
飽。(3分。每句1分)
(3)想到您很久沒有得到我的書信,一定更加擔憂和盼望,現
在特意記下這三件安適的事先作呈報。(4分)
(4)抬頭只見一兩個山寺中的僧人,有的坐著,有的睡著。
又聽到山谷中傳來猿猴的哀號和禽鳥的鳴叫。(4分)

本文發布于:2023-05-24 16:21:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1684916497177602.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:白居易《與元微之書》選段、注釋、翻譯、高中閱讀訓練附答案.doc
本文 PDF 下載地址:白居易《與元微之書》選段、注釋、翻譯、高中閱讀訓練附答案.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |