
中國百家姓中英文對照And香港拼音
首先應該明確一下,中文姓氏是不存在標準的英文拼寫的,因為中文漢字名不論有沒有內在含義,一旦轉入英文就完全變作拼音名了。也就是說完全根據中文名的讀音來進行拼寫。那么,之所以外界的拼寫和我們不同,很大程度上是受到了漢字方言的影響,即:這種情況普遍出現在沒有確立“中國漢語普通話”概念的區域里。
由于我們中國大陸已經確立“普通話”概念,所以大陸范圍內無論什么方言,都統統以普通話讀音為漢語規范讀音,于是拼音體系也自然以普通話為標準。而相比之下,香港地區的官方語言是粵語,于是香港地區的拼音體系也自然是粵語音的描述。
例如:姓氏“陳”
普通話讀音為:“Chen”
香港粵語讀音為:“殘”,于是根據這個讀音,再結合英文字母的搭配發音習慣便拼寫為“Chan”。
再比如:姓氏“劉”
普通話讀音為:“Liu”
香港粵語讀音貼近于“勞”,于是香港的“劉”姓便拼寫為“Lau”。
所以,由此可以得知英文對于中文漢字的語音翻譯非常直白,并沒有深層追究的成分。
另外,目前各非英文地區都有一套自定的拼音體系,確保本地區公民姓名翻譯成英文后依然有法律認證功能,我們中國大陸自然以漢語拼音為默認準繩。而香港;臺灣;乃至朝鮮韓國也都有一套自定的拼音體系,只是他們都是以本地區語音為拼讀發音基礎。所以同一個漢字在不同區域拼寫也不同。
比如:姓氏“金”
中國普通話漢語拼音:“Jin”
中國香港粵語拼音:“Kam”
中國臺灣所謂國語通用拼寫:“Chin”
中國漢字朝鮮語音拼寫:“Kim”
此外還存在拼寫為“King”的情況。
由此可見,同一個字的拼寫如此多樣,而之間不能相互取代,所以并不存在標準的拼寫。
雖然各地區似乎都有完善的文字轉換英文拼寫的體系,但似乎都不能完全符合傳統英文發音習慣。這也是東西方習慣的不可調和的矛盾,相比之下東方這些漢字根源地區更注重的是“體系”,而純粹的英文國家則更傾向于“習慣”,所以雙方并不能做到彼此完全吻合。
比如:姓氏“宋”
中國大陸漢語拼音拼寫為“Song”
中國臺灣拼寫以及香港拼寫均為“Sung”
雖然“宋”字在以上三地的讀音基本相同,而且各地區都以自身提起確立了對它的拼寫,但如果依照英文的傳統發音頻度習慣,“Song”和“Sung”均不會正確發出“宋”的音來。
中國百家姓(Hundres of Surnames in China)中英文對照
A:?艾--Ai
安--Ann/An
敖--Ao
B:?巴--Pa?白--Pai
包/鮑--Paul/Pao
班--Pan
貝--Pei
畢--Pih
卞--Bein?卜/薄--Po/Pu?步--Poo?百里--Pai-li
?C:?蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai
曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao?岑--Cheng?崔--Tsui
查--Cha?常--Chiong
車--Che?陳--Chen/Chan/Tan
成/程--Cheng?池--Chi
褚/楚--Chu
淳于--Chwen-yu
D:?戴/代--Day/Tai
鄧--Teng/Tang/Tung
狄--Ti
刁--Tiao
丁--Ting/T?董/東--Tung/Tong?竇--Tou
杜--To/Du/Too
段--Tuan?端木--Duan-mu?東郭--Tung-kuo
東方--Tung-fang?
E:??F:?范/樊--Fan/Van
房/方--Fang?費--Fei
馮/鳳/封--Fung/Fong?符/傅--Fu/Foo
G:
蓋--Kai?甘--Kan?高/郜--Gao/Kao?葛--Keh
耿--Keng?弓/宮/龔/恭--Kung?勾--Kou?古/谷/顧--Ku/Koo?桂--Kwei
管/關--Kuan/Kwan?郭/國--Kwok/Kuo?公孫--Kung-sun?公羊--Kung-yang?公冶--Kung-yeh?谷梁--Ku-liang??H:?海--Hay
韓--Hon/Han?杭--Hang?郝--Hoa/Howe?何/賀--Ho
桓--Won?侯--Hou
洪--Hung
胡/扈--Hu/Hoo
花/華--Hua
宦--Huan
黃--Wong/Hwang
霍--Huo
皇甫--Hwang-fu?呼延--Hu-yen??I:?
J:
紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi?居--Chu
賈--Chia?翦/簡--Jen/Jane/Chieh
蔣/姜/江/--Chiang/Kwong
焦--Chiao
金/靳--Jin/King?景/荊--King/Ching
訐--Gan??K:?闞--Kan
康--Kang?柯--Kor/Ko?孔--Kong/Kung?寇--Ker?蒯--Kuai
匡--Kuang??L:
賴--Lai?藍--Lan?郎--Long
勞--Lao?樂--Loh
雷--Rae/Ray/Lei?冷--Leng?黎/酈/利/李--Lee/Li/Lai/Li?連--Lien?廖--Liu/Liao?梁--Leung/Liang?林/藺--Lim/Lin
凌--Lin?柳/劉--Liu/Lau?龍--Long?樓/婁--Lou?盧/路/陸魯--Lu/Loo
倫--Lun
羅/駱--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe?呂--Lui/Lu
令狐--Lin-hoo?
M:
馬/麻--Ma
麥--Mai/Mak
滿--Man/Mai
毛--Mao
梅--Mei
孟/蒙--Mong/Meng
米/宓--Mi?苗/繆--Miau/Miao
閔--Min?穆/慕--Moo/Mo
莫--Mok/Mo?萬俟--Moh-chi?慕容--Mo-yung
N:?倪--Nee
甯--Ning?聶--Nieh?牛--New/Niu
農--Long
南宮--Nan-kung
??歐/區--Au/Ou
歐陽--Ou-yang??P:?潘--Pang/Pan?龐--Pang?裴--Pei/Bae?彭--Phang/Pong
皮--Pee
平--Ping
浦/蒲/卜--Poo/Pu?濮陽--Poo-yang
?Q:?祁/戚/齊--Chi/Chyi/Chi/Chih?錢--Chien
喬--Chiao/Joe
秦--Ching
裘/仇/邱--Chiu?屈/曲/瞿--Chiu/Chu?
R:
冉--Yien
饒--Yau
任--Jen/Yum
容/榮--Yung
阮--Yuen
芮--Nei?
S:?司--Sze?桑--Sang
沙--Sa?邵--Shao
單/山--San?尚/商--Sang/Shang?沈/申--Shen
盛--Shen?史/施/師/石--Shih/Shi?蘇/宿/舒--Sue/Se/Soo/Hsu?孫--Sun/Suen?宋--Song/Soung?司空--Sze-kung
司馬--Sze-ma?司徒--Sze-to
單于--San-yu
上官--Sang-kuan
申屠--Shen-tu?
T:?談--Tan?湯/唐--Town/Towne/Tang?邰--Tai
譚--Tan/Tam
陶--Tao?藤--Teng?田--Tien?童--Tung?屠--Tu?澹臺--Tan-tai?拓拔--Toh-bah??U:
V:
?W:
萬--Wan?王/汪--Wong
魏/衛/韋--Wei?溫/文/聞--Wen/Chin/Vane/Man?翁--Ong?吳/伍/巫/武/鄔/烏--Wu/NG/Woo??X:?奚/席--Hsi/Chi
夏--Har/Hsia/(Summer)?肖/蕭--Shaw/Siu/Hsiao?項/向--Hsiang
解/謝--T/Shieh
辛--Hsing
刑--Hsing?熊--Hsiung/Hsiun?許/徐/荀--Shun/Hui/Hsu
宣--Hsuan
薛--Hsueh
西門--See-men?夏侯--Hsia-hou
軒轅--Hsuan-yuen
?Y:
燕/晏/閻/嚴/顏--Yim/Yen
楊/羊/養--Young/Yang
姚--Yao/Yau?葉--Yip/Yeh/Yih
伊/易/羿--Yih/E
殷/陰/尹--Yi/Yin/Ying
應--Ying?尤/游--Yu/You
俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹--Yue/Yu
袁/元--Yuan/Yuen?岳--Yue?云--Wing
尉遲--Yu-chi
宇文--Yu-wen
Z:?藏--Chang?曾/鄭--Tsang/Cheng/Tng
訾--Zi?宗--Chung
左/卓--Cho/Tso
翟--Chia?詹--Chan?甄--Chen?湛--Tsan?張/章--Cheung/Chang
趙/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa
周/鄒--Chau/Chou/Chow
鐘--Chung?祖/竺/朱/諸/祝--Chu/Chuh?莊--Chong?鐘離--Chung-li
諸葛--Chu-keh