
端午節的來歷介紹英文簡短
范文一:
The origin of the Dragon Boat Festival can be traced back to the ancient Chine
legend of Qu Yuan, an honest and upright minister during the Warring States Period.
He was framed by evil ministers and committed suicide by drowning himlf in the
Miluo local people were touched by his loyalty and patriotism, and they
raced dragon boats to arch for his memory of Qu Yuan, the people in
southern China eat rice dumplings and hang calamus and mugwort on their doors and
windows to drive away evil and ward off is how the Dragon Boat Festival
came to be.
譯文:
端午節的起源可以追溯到中國古代戰國時期廉潔奉公的大臣屈原的傳說。為
紀念屈原,江南百姓吃粽子,在門窗上懸掛菖蒲、艾草,以驅邪祛病,這就是端
午節的由來。
范文二:
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, is a traditional
Chine festival with a long history. It is celebrated on the fifth day of the fifth lunar
month, usually in early summer. The festival originated from the ancient Chine
legend of Qu Yuan, an honest and upright minister during the Warring States Period.
Qu Yuan was a loyal minister to the State of Chu, but he was framed by evil
ministers and was forced to resign. He was so upt that he drowned himlf in the
Miluo River, where he was found by local people who were touched by his loyalty and
第 1 頁
patriotism. To honor his memory, the local people held dragon boat races to arch for
his body and threw rice dumplings into the river to feed the fish, hoping to prevent
them from eating Qu Yuan's body.
Over time, the traditions evolved into the celebrations that we know today.
During the Dragon Boat Festival, people race dragon boats, eat rice dumplings, and
hang calamus and mugwort on their doors and windows to drive away evil and ward
off dia. The activities not only pay tribute to Qu Yuan's loyalty and patriotism
but also bring people together to enjoy the joy of the festival.
譯文:
端午節又稱端午節,是一個歷史悠久的中國傳統節日。端午節通常在初夏的
農歷五月初五慶祝。端午節源于中國古代戰國時期廉潔奉公的大臣屈原的傳說。
屈原是楚國的忠臣,后遭奸臣陷害,被迫辭職。他惱羞成怒,投汨羅江自盡,
被當地百姓發現,被他的忠君愛國精神所感動。為了紀念他,當地人舉行龍舟賽
尋找他的遺體,并將粽子投入江中喂魚,希望防止魚吃掉屈原的遺體。
隨著時間的推移,這些傳統逐漸演變成了我們今天所知的慶祝活動。端午節
期間,人們賽龍舟、吃粽子,并在門窗上懸掛菖蒲和艾草,以驅邪祛病。這些活
動不僅是對屈原忠貞愛國精神的緬懷,也讓人們聚在一起享受節日的歡樂。
范文三:
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, is a significant
traditional Chine holiday that dates back to the ancient times. It is celebrated
annually on the fifth day of the fifth lunar month, which falls in early summer.
The festival is cloly associated with the story of Qu Yuan, an honest and
第 2 頁
upright minister during the Warring States Period. Qu Yuan, who was a loyal minister
to the State of Chu, was framed by evil ministers and forced to resign. Deeply
devastated, he cho to drown himlf in the Miluo River. This act moved the local
people, who regarded him as a patriot and a loyal minister. They organized dragon
boat races to arch for his body and threw rice dumplings into the river to feed the
fish, hoping to prevent them from eating Qu Yuan's body.
In memory of Qu Yuan, the people in southern China still participate in dragon
boat races and eat rice dumplings during the Dragon Boat Festival. Additionally,
calamus and mugwort are hung on doors and windows to drive away evil and ward off
dia. The customs have been pasd down through generations, not only rving
as a tribute to Qu Yuan's loyalty and patriotism but also rving as a way for people to
come together and enjoy the festive atmosphere.
譯文:
端午節又稱 "端午節",是中國自古以來的重要傳統節日。端午節在每年農
歷五月初五,即初夏時節。
端午節與戰國時期廉潔奉公的大臣屈原的故事密切相關。屈原是楚國的忠
臣,后遭奸臣陷害,被迫辭職。深受打擊的他選擇投汨羅江自盡。這一舉動感動
了當地百姓,他們將他視為愛國忠臣。他們組織龍舟競渡,尋找屈原的遺體,并
將粽子投入江中喂魚,希望阻止魚吃掉屈原的遺體。
為了紀念屈原,中國南方的人們至今仍會在端午節參加龍舟賽和吃粽子。此
外,人們還在門窗上懸掛菖蒲和艾草,以驅邪祛病。這些習俗世代相傳,不僅是
對屈原忠貞愛國精神的緬懷,也是人們歡聚一堂、享受節日氣氛的一種方式。
第 3 頁

本文發布于:2023-11-28 04:38:32,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701117513228674.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:端午節的來歷介紹英文簡短.doc
本文 PDF 下載地址:端午節的來歷介紹英文簡短.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |