2023年12月3日發(fā)(作者:倉庫管理崗位職責)

《明日歌》古詩翻譯及賞析
【原文】
明日歌——[清]錢鶴灘
明日復明日,明日何其多!我生待明日,萬事成蹉跎。世人苦被明日累,春去秋來老將至。朝看水東流,暮看日西墜。百年明日能幾何?請君聽我《明日歌》。
【注釋】
復:再,又。
何其:何等,多么。
待:等待。
蹉跎:錯過機會,虛度光-陰-。也有“空虛”之意。
世人:一般的人,世上的人。
苦:苦于。
累:牽累,妨礙。
日西墜:太陽向西落下。“水東流”“日西墜”都表示時間過得極快。
百年:指人的一生。
幾何:多少。
【古詩今譯】
明天又明天,明天何等的多啊!如果我們一生做事都要等到明天再去做,那么勢必要虛度光-陰-,一切事情都會錯過機會,到頭來倆高手空空,悔之晚矣。世間的人一大都苦于被明日牽累,春去秋來不覺衰老將到。早晨看河水向東迅速流逝,傍晚看太陽向西瞬息墜一落。人的一生能有多少個明天?請諸位還是聽聽我的《明日歌》吧。
【賞析】
作者錢鶴灘是明末清初人,據(jù)說名叫錢福。錢福(1461—1504),字與謙,號鶴灘。華亭(現(xiàn)在上海松江)人。著有《鶴灘集》。此詩是根據(jù)文嘉的《今日歌》修改而成。 《明日歌》自問世至今,數(shù)百年來廣為世人傳頌,經(jīng)久不衰。詩人在作品中告誡和勸勉人們要牢牢地抓住稍縱即逝的今天,今天能做的.事一定要在今天做,不要把任何計劃和希望寄托在未知的明天。今天才是最寶貴的,只有緊緊一抓住今天,才能有充實的明天,才能有所作為,有所成就。否則,“明日復明日,”到頭來只會落得個“萬事成蹉跎”,一事無成,悔恨莫及。因此,無論做什么事都應該牢牢銘記:一切從今天開始,一切從現(xiàn)在開始。
這首詩內(nèi)容充實,語言流暢,釋理通俗明了,說服力強。
本文發(fā)布于:2023-12-03 17:43:33,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1701596613234462.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《明日歌》古詩翻譯及賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《明日歌》古詩翻譯及賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |