2023年12月9日發(作者:讀拼音寫漢字)

李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文和譯文含賞
析
原文
宣州謝?I樓餞別校書叔云
棄我去者,昨日之日不可留。亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
注釋
宣州:今安徽省宣城縣。謝?I樓:又稱謝公樓,也稱北樓。校書:官名,校書郎的簡稱。云:李云。蓬萊:指東漢時藏書的東觀。建安骨,指漢獻帝建安年間,曹操父子和建安七子的作品風格剛健清新,被后世稱為“建安風骨”。
譯文
棄我而去的昨天已不可挽留;
擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。
萬里長風吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
你的文章就像蓬萊宮中儲藏的仙文一樣高深淵博,同時還兼具建安文學的風骨。
而我的詩風,也像謝?I那樣清新秀麗、飄逸豪放。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
然而每當想起人生的際遇,就憂從中來。
1 / 3
好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬斷,反而流得更猛了。
我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結果反倒愁上加愁。
啊!人生在世竟然如此不稱心如意,
還不如明天就披散了頭發,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。
賞析
宣州謝眺樓餞別校書叔云
李白
棄我去者,昨日之日不可留;
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
詩中抒發年華虛度、壯志難酬的苦悶,盛贊漢代文章、建安風骨及謝眺詩歌的豪情逸興,最后流露出消極出世的情緒。
詩的開頭顯得很突兀,為什么這么寫?因為李白當時很苦悶,所以一見到可以傾訴衷腸的族叔李云,就把滿腹牢騷宣泄出來。李白于天寶初供奉翰林,但在政治上不受重視,又受權貴讒毀,時間不長便棄官而去,過著飄蕩四方的游蕩生活。十年來的人間辛酸,作客他鄉的抑郁和感傷,積聚在心頭,今天終于可以一吐為快了。
“長風”兩句借景抒情,目接風送秋雁之境,精神為之一振,煩惱為之一掃,感到心與境合得舒暢,酣飲高樓的豪情油然而生。
2 / 3
“蓬萊”兩句承高樓餞別分寫主客雙方。以“建安骨”贊美李云的文章風格剛健。
“中間”是指南朝;“小謝”是指謝眺,因為他在謝靈運(大謝)之后,所以稱小謝。
這里李白是自比小謝,流露出對自己才能的自信。
“抽刀”一句用來比喻內心的苦悶無法排解,顯得奇特而富有創造性。“舉杯”一句道出了他不能解脫,只能愁上加愁的不得志的苦悶心情。
最后兩句是詩人對現實不滿的激憤之詞。李白長期處于不稱意的苦悶之中,不得不尋求另一種超脫,即“散發弄扁舟”。逃避現實雖不是他的本意,但當時的歷史條件和他不愿同流合污的清高放縱的性格,都使他不可能找到更好的出路。
3 / 3
本文發布于:2023-12-09 01:55:21,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1702058122239970.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文和譯文含賞析.doc
本文 PDF 下載地址:李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文和譯文含賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |