2024年1月4日發(作者:狗年齡)

式微原文及翻譯注音
式微原文及翻譯注音 1
《
zhōnglùbèifēng邶風 ·
shìwēi式微 》
胡不歸
húbùguīshìwēi式微 ,
shìwēi式微 , ?
wēijūnzhīgù微君之故 ,
胡為乎húwéihū中露 ?
shìwēi
zhōng式微 ,
shìwēi式微 ,
胡不歸
húbùguī?
wēijūnzhīgōng微君之躬 ,
胡為乎泥húwéihūní中 ?
詩經邶風式微拼音版
《 bèi fēng · shì wēi 》
《邶風·式微》
shì wēi , shì wēi , hú bù guī ? wēi jūn
zhī gù , hú wéi hū zhōng lù ?
式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
shì wēi , shì wēi , hú bù guī ? wēi jūn
zhī gōng , hú wéi hū ní zhōng ?
式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?
詩經·邶風·式微注釋
(1)公式:作為助詞。微:暗。這意味著這里將是黑暗的。
(2)胡:為什么。
(3)微:沒有,如果不是。所以:物,物。
④差不多:余,在。鐘路:鐘路。用韻腳顛倒課文。
(5)躬:身體。一說通“窮”,困窮。
詩經·邶風·式微翻譯
天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!
天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中!
詩經·邶風·式微賞析
《邶風·式微》采用反問、隱語、互文等多種修辭方式,情感表達宛轉而有情致,重章換字,押韻和諧,兼有長短的句式,節奏感強,韻律和諧優美,用詞異常精巧。
詩凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”的設問句起調,緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。意思是說,為了君主的事情,為了養活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。《邶風·式微》短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對統治者的滿腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象。
在藝術上,《邶風·式微》這首詩有兩個特點。一是以設問強化語言效果。從全詩看,“式微,式微,胡不歸”,并不是有疑而問,而是胸中早有定見的故意設問。詩人遭受統治者的壓迫,夜以繼日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要傾吐心中的牢騷不平,但如果是正言直述,則易于窮盡,采用這種雖無疑而故作有疑的設問形式,使詩篇顯得宛轉而有
情致,同時也引人注意,啟人以思,所謂不言怨而怨自深矣。二是以韻腳烘托情感氣氛。詩共二章十句,不僅句句用韻,而且每章換韻,故而全詩詞氣緊湊,節奏短促,情調急迫,充分表達出了服勞役者的苦痛心情以及他們日益增強的背棄的決心。從此詩所用韻腳分析,前章用微韻、魚韻,后章為微韻、侵韻,這些韻部都較適合表達哀遠沉痛的情緒。詩人的隨情用韻,使詩情藉著韻腳所體現的感情基調獲得了充分的強調。
本文發布于:2024-01-04 16:11:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1704355896133438.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:式微原文及翻譯注音.doc
本文 PDF 下載地址:式微原文及翻譯注音.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |