2024年2月15日發(作者:學生的朋友)

竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
約翰肯尼迪的就職演說
篇一:約翰肯尼迪總統就職演說
[演講者簡介]:約翰·肯尼迪是一位戰爭英雄,普利策獎獲得者,整個五十年代,都是美國參議員。1960年11月,年僅43歲的他成為美國歷史上由選舉產生的最年輕的總統。1963年11月22日他在德克薩斯州的達拉斯遇刺身亡,是美國歷史上第四位死于暗殺者的子彈的總統。
今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象征著一個結束,也象征著一個開端;意味著延續也意味著變革。因為我已在你們和全能的上帝面前,宣讀了我們的先輩在170年前擬定的莊嚴誓言。
現在的世界已大不相同了。人類的巨手掌握著既能消滅人間的各種貧困,又能毀滅人間的各種生活的力量。但我們的先輩為之奮斗的那些革命信念,在世界各地仍然有著爭論。這個信念就是人的權利并非來自國家的慷慨,而是來自上帝恩賜。
今天,我們不敢忘記我們是第一次革命的繼承者。讓我們的朋友和敵人同樣聽見我此時此地的講話:火炬已經傳給新一代美國人。這一代人在本世紀誕生,在戰爭中受過鍛煉,在艱難困苦的和平時期受過陶冶,他們為我國悠久的傳統感到自豪——他們不愿目睹或聽任我國一向保證的、今天仍在國內外作出保證的人權漸趨毀滅。
讓每個國家都知道——不論它希望我們繁榮還是希望我們衰落一為
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
確保自由的存在和自由的勝利,我們將付出任何代價,承受任何負擔,應付任何艱難,支持任何朋友,反抗任何敵人。這些就是我們的保證——而且還有更多的保證。
對那些和我們有著共同文化和精神淵源的老盟友,我們保證待以誠實朋友那樣的忠誠。我們如果團結一致,就能在許多合作事業中無往不勝:我們如果分歧對立,就會一事無成——因為我們不敢在爭吵不休、四分五裂時迎接強大的挑戰。
對那些我們歡迎其加入到自由行列中來的新國家,我們恪守我們的誓言:決不讓一種更為殘酷的暴政來取代一種消失的殖民統治。我們并不總是指望他們會支持我們的觀點。但我們始終希望看到他們堅強地維護自己的自由——而且要記住,在歷史上,凡愚蠢地狐假虎威者,終必葬身虎口。
對世界各地身居茅舍和鄉村,為擺脫普遍貧困而斗爭的人們,我們保證盡最大努力幫助他們自立,不管需要花多長時間——之所以這樣做,并不是因為共產黨可能正在這樣做,也不是因為我們需要他們的選票,而是因為這樣做是正確的。自由社會如果不能幫助眾多的窮人,也就無法挽救少數富人。
對我國南面的姐妹共和國,我們提出一項特殊的保證——在爭取進行的新同盟中,把我們善意的話變為善意的行動,幫助自由人們和自由的政府擺脫貧困的枷鎖。但是,這種充滿希望的和平革命決不可以成為敵對國家的犧牲品。我們要讓所有鄰國都知道,我們將和他們在一起,反對在美洲任何地區進行侵略和顛覆活動。讓所有其他國家都知
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
道,本半球的人仍然想做自己家園的主人。1961.1.20
[Briefintroductiontothespeaker]:y(1917-1963)ywasawarhero,aPulitzerPrize[1]-winningauthor,mber1960,attheageof43,.22,1963,Kennedywasshottodeathindallas,Tex[2],thefourthUnitedStatespresidenttodiebyanassassin'sbullet.
weobrvetodaynotavictoryofparty,izinganend,aswellasabeginning,signifyingrenewal,veswornbeforeyou,andalmightyGod,thesamesolemnoathourforbearsprescribed[3]nearlyacenturyandthreequartersago.
Theworldisverydifferentnow,formanholdsinhismortalhandsthepowertoabolishallformsofhumanpoverty,,thesamerevolutionarybeliefsfor
whichourforbearsfoughtarestillatissue[4]iefthattherightsofmancomenotfromthegenerosityofthestate,butfromthehandofGod.
wordgoforth
[5],fromthistimeandplace,tofriendandfoealike,thatthetorchhasbeenpasdtoanewgenerationofamericans,borninthiscentury,temperedbywar,disciplinedbyahardandbitterpeace,proudofourancientheritageandunwillingtowitness,orpermit,theslowundoingofthohumanrightstowhichthisnationhasalways
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
beencommitted,andtowhichwearecommittedtoday,athomeandaroundtheworld.
Leteverynationknow,whetheritwishesuswellofill,thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,oppoanyfoe,chwepledgeandmore.
Tothooldallies,whoculturalandspiritualoriginsweshare,thereislittlewecannotdo,inahostof[6]cooperativeventures[7].arenotmeetapowerfulchallengeatoddsandsplitusasunder.
Tothonewstateswhomwewelcometotheranksofthefree,wepledgeourwordsthatoneformofcolonialcontrlnotalwayxpecttofindthemsupportingourview,butweshallalwayshopetofindthemstronglysupportingtheirownfreedom,andtorememberthatinthepast,thowhofoolishlysoughtpowerbyridingthebackofthetigerendedupinside.
Tothopeopleinthehutsandvillagesofhalftheglobe,strugglingtobreakthebondsofmassmiry,wepledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemlves,forwhateverperiodisrequired,notbecauthecommunistsmaybedoingit,notbecauweektheirvotes,esocietycannothelpthemanywhoarepoor,itcannotsavethefewwhoarerich.
Tooursisterrepublics[8]southofourborder,weofferaspecialpledge,toconvertourgoodwordsintogooddeeds,inanewallianceforprogresstoassistfreemenan
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
dfreegovernmentsincastingoff[9]ourneighborsknowthatweshalljoinwiththemtooppoaggressionorsubversionanywhereintheamericas.
注釋:
1.PulitzerPrize:普利策獎,美國的文學獎。
2.dallas,TX:美國德克薩斯州的達拉斯市,位于美國南部。TX是Texas的簡寫。
3.Prescribed:規定,指示所應遵循的行動方針。我們辦手續時常常聽到的一句話“請填好規定的表格”用英語說就是Pleacompletetheprescribedform。
4.atissue:issue這里是個名詞,意思是“引起討論的問題”。atissue表示正在討論中,也就是存在爭議。Thematterisstillatissue就是“這個問題還在討論”。
5.goforth:意思是公布、發表,公布發表的東西也是為了讓別人知道,而本文是一篇演講,所以翻譯為“讓……聽到”。
6.ahostof:是習慣用法,與of連用,表示許多。Hehasahostoffriends.的意思就是“他有許多朋友”。
7.Ventures:venture的原意是冒險或冒險事業。有人說:noventure,nosuccess.意思就是“沒有冒險就沒有成功”。肯尼迪在演講中宣稱的一切理想都需要在未來得以實施。未來總是一個未知數,所以他用了venture這個詞代表他希望施展抱負的事業。而他本人最終
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
遭到暗
殺,也恰恰應驗了venture一詞。
8.sisterrepublics:這里是指美國邊界以南的國家,也就是拉丁美洲國家,肯尼迪宣稱把他們都看作美國的姐妹。
9.castoff:原意是松開、放開,比喻意義是拋棄、丟棄。這個動詞詞組的賓語是枷鎖,所以引申為掙脫的意思。
篇二:約翰·肯尼迪總統就職演說的前景化分析
約翰·肯尼迪總統就職演說的前景化分析作者:李靜
來源:《科教導刊》20XX年第20期
摘要本文以功能文體學中的前景化理論分析了約翰·肯尼迪總統的就職演說。以變異和平行為手段,肯尼迪總統就職演說詞中的前景化現象成功地突出了總統的呼吁和承諾,吸引了聽眾的注意力。分析這篇演說詞的前景化現象不僅可以提高學生鑒賞文學作品的能力,而且可以培養學生的英語演講稿寫作能力及演講技巧。
關鍵詞就職演說前景化變異平行
中圖分類號:H315文獻標識碼:a
ProspectanalysisofPresidentJohnKennedy'sinauguraladdress
LiJing
(ForeignLanguagedepartment,JiangyinPolytechniccollege,Jiangyin,Jiangsu214400)
abstractinthispaper,functi
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
nedy'ionofpeacefulmeanstoactinPresidentKennedy'sinauguraladdressprospectsphenomenonhighlightsthepresident'ssuccessfulappealsandpromistoattracttheaudience'isoftheprospectsforthisspeechwordphenomenoncannotonlyimprovestudents'abilitytoappreciateliterature,andcandevelopstudents'Englishwritingandspeechprentationskills.
Keywordsinauguraladdress;prospect;variation;parallel
0引言
美國第35任總統約翰·肯尼迪(y)于1961年1月20日發表的就職演說條理清晰,邏輯嚴密,語言獨具匠心,可謂是經典中的經典,其中最廣為傳誦的名句“不要問你的國家能為你做些什么,要(自問“你能為你的國家做何貢獻。,asknotwhatyourcountrycandoforyouaskwhatyoucandoforyourcountry”)。
正如王佐良和丁往道所指出,“演講文體介于口語和書面語之間”。一方面,演講一般用于正式場合,所以要求其語言正式,有一定的文采;另一方面,演講是面對面的口頭交流,所以文字又不能太晦澀難懂。這篇演說詞具有總統就職演說詞這一特定、莊重場合所要求的規范、嚴謹的語言特點:全文沒有出現任何一個縮寫形式,文中出現的絕大多數都是長句,而且都是
結構復雜的復合句;同時也使用了大量演講詞中常用的修辭方法,如排比、對偶、重復、暗喻等,使演說極具說服力,成為美國歷史上最
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
精彩的總統就職演說之一。因此,這篇傳世佳作多次被作為范文來分析欣賞。但這些分析文章多是從修辭的層面來研究的,如20XX年龍和文的《淺談英語演說中的修辭》,20XX年青松的《英語演講句子層面的文體特征分析》等,從前景化理論的角度分析本篇演說詞的文章甚少。因此,本文試圖以功能文體學中的前景化理論分析約翰·肯尼迪總統的就職演說,不僅可以使學生更好地欣賞本篇演說詞,從而提高學生鑒賞文學作品的能力,而且對培養學生的英語演講稿寫作和演講技巧有指導作用。
1前景化理論
前景化(foregrounding)是從繪畫藝術中引進的術語:一幅畫中總有一個人或物處于前景(foreground)的位置,其它的人或物則構成背景(background)。“我們在欣賞一幅畫時,總是被它那最突出的部分所吸引,那最突出的地方也正是這幅畫的藝術結晶。同樣的道理,在欣賞一部文學作品時,讀者最注意的也是作品中不同尋常的部分。這不同尋常的部分就是?突出?(即前景化)。”20世紀初,俄國形式主義者什克洛夫斯基將“前景化”引入文體學范疇。繼而由布拉格學派穆卡羅夫斯基、雅各布森等語言學家加以發展,利奇、韓禮德等人又將其完善。穆卡羅夫斯基認為詩歌是以標準語言為背景,對作品中的語言成分進行有意違背,以強調文學作品中變異(deviation)的一面。而雅各布森則提出了實現前景化的另一方面,平行(parallelism)。利奇認為詩歌的“前景化”是通過變異和平行實現的,詩人通過前景化的表達手段,將讀者注意力吸引到所要表達的主題上來。韓禮德提出
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
前景化是“有動因的突出”
(prominencethatismotivated),并非所有的“突出”均可稱為“前景化”,語篇中的某些語言特征以某種方式突顯出來,但只有與文體風格有關的突出才是前景化。
總之,前景化理論認為,語篇的某些部分能比其他部分更能引起讀者的注意,能在讀者心中產生顯著的效果,因為它們具備顯著特征,包括語言上的變異和一些特殊的語言模式(如平行、對稱等)。變異和平行是前景化的主要方式,包括語音、詞匯、句法和篇章層次上的。下面就以約翰·肯尼迪總統的就職演說為例,分析其前景化現象是如何通過變異和平行實現的。2約翰·肯尼迪總統就職演說的前景化分析
約翰·肯尼迪總統的《就職演說》發表于1961年,并被編入楊立民《現代大學英語精讀6》供高年級英語專業學生學習與賞析。肯尼迪總統為了拉近與普通百姓的距離,在演講過程中有意地重復使用“we”/“us”/“our”,而使用“i”的次數特別少。根據韓禮德的理論,這是演講者“有動因的突出”(即前景化)。多次的重復能給讀者留下深刻的印象,更好地傳達演講者的意圖。下面就具體分析演講者如何通過變異和平行的方式實現“有動因的突出”,達到給人留下深刻印象、說服民眾的目的。
2.1通過變異實現的前景化
1)Thismuchwepledge--andmore.(Para.5)
2)Tothooldallies,whoculturalandspiritualoriginsweshare,
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
wepledge…(Para.6)
3)Tothonewstateswhomwewelcometotheranksoffree,wepledge…(Para.7)
4)Tothopeoplesinthehutsandvillagesofhalftheglobestrugglingtobreakthebondsofmassmiry,wepledge…(Para.8)
5)Tooursisterrepublicssouthofourborder,weofferaspecialpledge…(Para.9)
6)Tothatworldasmblyofsovereignstates,theUnitednations…werenewourpledge…(Para.10)
7)Tothonationswhowouldmakethemlvesouradversary,weoffernotapledgebutarequest…(Para.11)
8)United,thereislittlewecannotdo…divided,thereislittlewecando…(Para.6)
9)Foronlywhenourarmsaresufficientbeyonddoubtcanwebecertainbeyonddoubtthattheywillneverbeemployed.(Para.12)
10)inyourhands,myfellowcitizens,morethanmine,willrestthefinalsuccessorfailureofourcour.(Para.21)
11)Togetherletuxplorethestars…(Para.17)
12)asknotwhatamericawilldoforyou,butwhattogetherwecandoforthefreedomofman.(Para.26)
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
上述例子中劃橫線部分偏離句子的常規語序,能引起人們的注意,這就是通過變異實現的前景化現象。句1)正常語序應為“wepledgethismuchandmore”,“thismuch”被提前,承接了前文中作者的演講,同時句末“andmore”有啟下之功效。由于前景化現象,聽眾會被此句的“突出”部分所吸引。此處的前景化使人們認識到文章過渡自然,承上啟下。句2)至句7)是肯尼迪總統對不同國家的保證和承諾。這幾句結構相似,能給聽眾留下深刻的印象。僅以句2)為例詳細分析其中的前景化現象。句2)演講者把介詞短語“tothooldallies,whoculturalandspiritualoriginsweshare”放到句首,偏離常規,能有效地引起聽眾的注意。如果按常規的順序“wepledge…tothooldallies,whoculturalandspiritualoriginsweshare”先顯示主語,后接介詞短語,句子沒有前景化,只有常規化,則不能有效地調動聽眾的注意力,演講效果也會大打折扣。其余句3)到句7)也是同樣的道理。句8)運用省略句,把兩個條件狀語從句縮減為兩個意思相反的形容詞,能加深聽眾的印象。如果運用常規語序“Thereislittlewecannotdo…
slittlewecando…ifwearedivided.”不能實現句子的前景化,也就不能有效地引起聽眾的注意。同時,為了加深聽眾的印象,演講者特意采用相同的詞語“little”,而沒有采用跟它意思相近的句子,比如“United,thereismuchwecando…divided,thereislittlewecando…”。句9)的正常語序應為“Forwecanbecertainbeyonddoubtthattheywillneverbeemployedwhenoura
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
rmsaresufficientbeyonddoubt.”運用倒裝語序是為了強調肯尼迪總統對敵國的態度不是一味的軟弱、退讓,把狀語提前能突出肯尼迪總統的態“度。句10)正常語序應為,Thefinalsuccessorfailureofourcourwillrestinyourhandsmyfellowcitizens,morethanmine.”運用倒裝語序把賓語提前,句子實現前景化,能引起聽眾的注意力,能更有效地鼓舞美國民眾的斗志。句11)是肯尼迪總統在向敵國呼吁雙邊共同合作,把“Together”提前至句首,以示強調,這樣使“合作”被前景化,給敵國聽眾留下好的印象,以強調肯尼迪總統側重于雙方協作。句12)與句11)句子結構一樣,都是把狀語“Together”提前,以示強調。不同的是,句11)強調的是與敵國的合作,句12)強調的是同全世界人民的合作。范圍擴大,呼吁全世界人民團結起來,共同為人類的自由而奮斗。此處的前景化使得肯尼迪總統的呼吁更有感召力,更能鼓舞全世界的人民。
2.2通過平行實現的前景化
平行結構貫穿此演說詞,其中有兩組平行結構特別引人注目—從第六段到第十一段的“to…,wepledge…”結構以及從第十四段到第二十段的“Letus/bothsides…”結構。
1)Tothooldallies…wepledge…(Para.6)
2)Tothonewstates…wepledge…(Para.7)
3)Tothopeoplesinthehutsandvillagesofhalftheglobe…wepledge…(Para.8)
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
4)Tooursisterrepublics…weofferaspecialpledge…(Para.9)
5)Tothatworldasmblyofsovereignstates,theUnitednations…werenewourpledge…(Para.10)
6)Tothonations…weoffernotapledgebutarequest…(Para.11)
從第六段到第十一段的“to…,wepledge…”這組平行結構內容分別為約翰·肯尼迪代表國家對以美國為友的不同國家做出的承諾與保證。根據韓禮德對前景化的理論,演講者有意重復使用相同的句子結構——由“to”引起的介賓短語放在句首,后面接“主語+謂語+賓語”,該結構能使此部分前景化,吸引人們的注意。在這一組平行結構中“to”引導的介賓短語重復出現六次,“wepledge/weofferapledge”也重復出現了六次,不僅形成了結構的平行和重復,而且段與段之間形成一種內在的銜接,將這部分聯結成一個整體,清楚地表明肯尼迪總統代表美國向不同國家做出的承諾與保證,以及肯尼迪為首的新一屆美國政府對它們的政策。此外,前景化
應用在這里,使意思層層遞進,首先是對老盟友們的承諾和保證,接著是對新國家,再接下來是對那些貧窮的民族,然后是美國南邊的姐妹共和國,最后是對聯合國的呼吁和承諾。
1)Soletusbeginanew…Letusnevernegotiate…Butletusneverfear…(Para.14)
2)Letbothsidexplore…(Para.15)
3)letbo
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
thsidesforthefirsttime,formulate…(Para.16)
4)Letbothsidektoinvoke…(Para.17)
5)Letbothsidesunitetoheed…(Para.18)
6)andifabeachheadofcooperationmaypushbackthejunglesofsuspicion,letbothsidesjoin…(Para.19)
7)…Butletusbegin.(Para.20)
第十二段到第二十段的“letbothsides/letus…”平行結構主要是針對那些對美國有敵意的國家的呼吁和要求,希望雙方以合作為主。這一組平行結構跟上一組一樣,都是采用了多次重復使用結構相同或相似的句型,使要表達的意思層次分明,層層遞進,成為這一部分銜接的紐帶。不同的是,上一組平行結構是對以美國為友國家的保證和承諾,而這一組平行結構是對以美國為敵國家的呼吁和要求。這兩處前景化現象給人留下極其深刻的印象,而且明確表明了肯尼迪總統對友國敵國將要實行的不同政策。
除了這兩組平行結構外,演說詞的結尾高潮部分那兩句廣為傳誦的名言佳句也是通過平行實現的前景化的典范:
1)andso,myfellowamericans:asknotwhatyourcountrycandoforyou,askwhatyoucandoforyourcountry.(Para.25)
2)myfellowcitizensoftheworld:asknotwhatamericawilldoforyou,butwhattogetherwecandoforthefreedomofman.(Para.26)
這兩句均為演講者對人民的呼吁,都以呼語“myfellow…”開頭,以呼吁的內容結束“asknot…,ask…”,從對美國人民的呼吁過渡到對
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
全世界人民的呼吁,從呼吁人們對自己的祖國做貢獻上升到為人類的自由而共同奮斗。結尾這兩句對人們的呼吁結構工整,句式相似,形成以平行為手段的前景化現象,給聽眾留下了深刻的印象。尤其是句1)結構極其工整,是廣為流傳的名句。句2)與句1)結構相似,但有所變異,不僅是呼語的改變,呼吁內容的改變,更有句式的變異。在上文已分析過此句的變異,就是把“together”提前,意圖是要強調與全世
篇三:約翰·肯尼迪就職演說稿英文
約翰·肯尼迪就職演說稿英文
vicepresidentjohnson,r,ustice,presidenteinhower,vicepresidentnixon,presidenttruman,reverendclergy,fellowcitizens,weobrvetodaynotavictoryofparty,buta
celebrationoffreedom--symbolizinganend,aswellasabeginning--signifyingrenewal,veswornibeforeyouandalmightygodthesamesolemnoathourforebearslprescribednearlyacenturyandthreequartersago.
holdsinhismortalhanthesamerevolutionarybeliefsforwhichourforebearsfoughtarestillatissuearoundtheglobe--thebeliefthattherightsofmancomenotfromthegenerosityofthestate,butfromthehandofgod.
wedarenotforgettodaythatwearetheheirsofthatfirst
wordgoforthfromthistimeandplace,tofriendandfoealike,th
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
atthetorchhasbeenpasdtoanewgenerationofamericans--borninthiscentury,temperedbywar,disciplinedbyahardandbitterpeace,proudofourancientheritage--andunwillingtowitnessorpermittheslowundoingofthohumanrightstowhichthisnationhasalwaysbeencommitted,andtowhichwearecommittedtodayathomeandaroundtheworld.
leteverynationknow,whetheritwishesuswellorill,thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,oppoanyfoe,inordertoassurethesurvivalandthesuccessofliberty.
thismuchwepledge--andmore.
tothooldallieswhoculturalandspiritualoriginsweshare,,d,thereislittlewecando--forwedarenotmeetapowerfulchallengeatoddsandsplitasunder.
tothonewstateswhomwewelcometotheranksofthefree,wepledgeourwordthatoneformofcolonialcontr
shallalwayshopetofindthemstronglysupportingtheirownfreedom--andtorememberthat,inthepast,thowhofoolishlysoughtpowerbyridingthebackofthetigerendedupinside.
tothopeoplesinthehutsandvillagesacrosstheglobestrugglingtobreakthebo
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
ndsofmassmiry,wepledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemlves,forwhateverperiodis
required--notbecauthecommunistsmaybedoingit,notbecauweektheirvotes,esocietycannothelpthemanywhoarepoor,isterrepublicssouthofourborder,weofferaspecialpledge--toconvertourgoodwordsintogooddeeds--inanewallianceforprogress--ourneighborsknowthatweshalleveryotherpowerknowthatthishemisphereintendstoremainthemasterofitsownhou.
tothatworldasmblyofsovereignstates,theunitednations,ourlastbesthopeinanagewheretheinstrumentsofwarhavefaroutpacedtheinstrumentsofpeace,werenewourpledgeofsupport--topreventitfrombecomingmerelyaforumforinvective--tostrengthenitsshieldofthenewandtheweak--andtoenlargetheareainwhichitswritmayrun.
finally,tothonationswhowouldmakethemlvesouradversary,weoffernotapledgebutarequest:thatbothsidesbeginanewthequestforpeace,beforethedarkpowersofdestructionunleashedby
ywhenourarmsaresufficientbeyonddoubtcanwebecertainbeyonddoubtthattheywillneverbeemployed.
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
butneithercantwogreatandpowerfulgroupsofnationstakecomfortfromourprentcour--bothsidesoverburdenedbythecostofmodernweapons,bothrightlyalarmedbythesteadyspreadofthedeadlyatom,yetbothracingtoalterthatuncertainbalanceofterrorthatstaysthehandofmankind'sfinalwar.
soletusbeginanew--rememberingonbothsidesthatcivilityisnotasignofweakness,hsidexplorewhatproblemsuniteusinsteadof
belaboringthoproblemswhichdivideus.
letbothsides,forthefirsttime,formulateriousandpreciproposalsfortheinspectionandcontrolofarms--andbringthe
absolutepowertodestroyothernationsundertheabsolutecontrolofallnations.
erletuxplorethestars,conquerthederts,eradicatedia,taptheoceandepths,andencouragetheartsandcommerce.
letbandtolettheoppresdgofree."
andifabeachheadofcooperationmaypushbackthejungleofsuspicion,letbothsidesjoinincreatinganewendeavor,notanewbalanceofpower,butanewworldoflaw,wherethestrongarejustandtheweakcureandthepeaceprerved.
litbefinishedinthefirst1,000days,norinthelifeofthis
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
administration,usbegin.
inyourhands,myfellowcitizens,morethaninmine,hiscountrywasfounded,eachgenerationofamericanshasbeensummonedtogive
vesofyoungamericanswhoansweredthecalltorvicesurroundtheglobe.
nowthetrumpetsummonsusagain--notasacalltobeararms,thougharmsweneed;notasacalltobattle,thoughembattledweare--butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle,yearinandyearout,"rejoicinginhope,patientintribulation"--a
struggleagainstthecommonenemiesofman:tyranny,poverty,dia,andwaritlf.
canweforgeagainsttheenemiesagrandandglobalalliance,northandsouth,eastandwest,thatcanassureamorefruitfullifeforallmankind?willyoujoininthathistoriceffort?
inthelonghistoryoftheworld,onlyafewgenerationshbelievethatargy,thefaith,thedevotionwhichwebringtothindeavorwilllightourcount,myfellowamericans:asknotwhatyourcountrycandoforyou--askwhatyoucandoforyourcountry.
竭誠為您提供優質文檔/雙擊可除
myfellowcitizensoftheworld:asknotwhatamericawilldoforyou,butwhattogetherwecandoforthefreedomofman.
finally,whetheryouarecitizensofamericaorcitizensoftheworld,aoodconscienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgoforthtoleadthelandwelove,askinghisblessingandhishelp,butknowingthathereonearthgod'sworkmusttrulybeourown.
本文發布于:2024-02-15 17:02:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1707987747266871.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:約翰肯尼迪的就職演說.doc
本文 PDF 下載地址:約翰肯尼迪的就職演說.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |