2024年3月22日發(fā)(作者:讀拼音寫漢字)

亂花漸欲迷人眼 春天的古詩(shī)詞:白居易《錢塘湖春行》
錢塘湖春行
唐代:白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
譯文
行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠(yuǎn)眺,但見(jiàn)水面平漲,白
云低垂,秀色無(wú)邊。
幾只黃鶯,爭(zhēng)先飛往向陽(yáng)樹(shù)木,誰(shuí)家燕子,為筑新巢銜來(lái)春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒(méi)馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最為可愛(ài)的,還是那綠楊掩映的白沙堤。
注釋
錢塘湖:即杭州西湖。
孤山寺:南北朝時(shí)期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時(shí)改名
廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱
孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝
之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號(hào),785~805)中,賈全出
任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐
代末年。
水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語(yǔ)里用作副
詞,常用來(lái)表示時(shí)間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上
的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說(shuō)“云腳低”。點(diǎn)明春游
起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見(jiàn)于將雨或雨初停的時(shí)候。
云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí)。“腳”的本義指人
和動(dòng)物行走的器官。這里指低垂的云。
早鶯:初春時(shí)早來(lái)的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)。爭(zhēng)暖樹(shù):爭(zhēng)著
飛到向陽(yáng)的樹(shù)枝上去。暖樹(shù):向陽(yáng)的樹(shù)。
新燕:剛從南方飛回來(lái)的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀
所見(jiàn),鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥(niǎo)。
亂花:紛繁的花。漸:副詞,逐步地。欲:副詞,將要,就要。迷人
眼:使人眼花繚亂。
淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(méi)(mò):遮沒(méi),蓋沒(méi)。春行俯
察所見(jiàn),花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。淺淺的青草剛夠沒(méi)過(guò)馬蹄。
湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:
百游不厭。足,滿足。
陰:同“蔭”,指樹(shù)蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在
西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢塘門
外,是另一條。
創(chuàng)作背景
唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822年)七月,白居易被任命為杭州的刺史,唐
敬宗寶歷元年(825年)三月又出任了蘇州刺史,所以這首《錢塘湖春
行》寫于長(zhǎng)慶三、四年(823、824年)間的春天。
賞析
白居易在杭州時(shí),相關(guān)湖光山色的題詠很多。這詩(shī)處處扣緊環(huán)境
和季節(jié)的特征,把剛剛披上春天外衣的西湖,描繪得生意盎然,恰到
好處。
本文發(fā)布于:2024-03-22 01:40:30,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711042830293615.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:亂花漸欲迷人眼 春天的古詩(shī)詞:白居易《錢塘湖春行》.doc
本文 PDF 下載地址:亂花漸欲迷人眼 春天的古詩(shī)詞:白居易《錢塘湖春行》.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |