2024年3月22日發(作者:地陪導游)

英語道歉信帶翻譯5篇
英語道歉信帶翻譯1
Dear Anne,
Thank you for your invitation to dinner at your home tomorrow
evening。 Unfortunately, it is much to my regret that I cannot join you
and your family, becau I will be fully occupied then for an important
exam ing the day after tomorrow。 I feel terribly sorry for missing the
chance of such a happy get—together, and I hope that all of you enjoy
a good time。 Is it possible for you and me to have a private meeting
afterward? If so, plea dont hesitate to drop me a line about your
preferable date。 I do long for a pleasant chat with you。
Plea allow me to say sorry again。
Regards,
Li Ming
親愛的安:
感謝你邀請我于明日晚上與你和你的家人共進午餐??墒?,我非常遺
憾地告訴你我無法赴約,因為我將忙于準備后天的.一門重要考試。錯過
了這么一個歡樂的聚會我深感遺憾,我希望你們能度過一個愉快的時光。
對了,在我考試后我們可以見一面么?如果可以的話請隨
時給我打電話,我非常期待能和你愉快地聊天。
請允許我再一次致歉。
您真誠的,
李明
英語道歉信帶翻譯2
Dear Mr。 Robert,
I would like to apologize for the delay in shipping your order。 Due
to excessive demand last month, it ems impossible for us to process
all the orders in time。
However, we nt your order earlier this morning, and we are
sure you will receive them by tomorrow。
Plea accept our sincere apologies again for any inconvenience we
have caud you。
Thank you very much for your consideration。
Yours truly,
NKC Co。
親愛的羅伯特先生:
我想要對此次的交貨延遲道歉。由于上個月訂單過多,我們不太可能
及時完成所有的訂單。
不過您的貨品我們已于今天早上寄出,相信您將于明天之前收到貨
品。
給您造成任何不便,請再次接受我們真誠的歉意。
非常感謝您的諒解。
您真誠的,
NKC 公司
英語道歉信帶翻譯3
Dear Mr.__,
Plea accept our heartfelt apologies for the late delivery of goods to
your pany.
The delay resulted from a minor malfunction in our inventory system.
However, we have had it resolved now. Your shipment will be nt out this
afternoon. We are sure you will get them tomorrow.
We hope that you will forgive our minor mistake and we can continue
our cooperation.
Yours sincerely,
KS Co.
翻譯:
親愛的__先生:
對于此次出貨日期延遲,請接受我們真誠的道歉。
此次延遲是由于存貨系統出了一點小故障,但是現在問題已經解決
了。您的貨我們將于今天下午發出。我們確信您能在明天收到貨。
希望您能原諒我們小小的過失并且能夠繼續合作。
您真誠的,
KS
英語道歉信帶翻譯4
Dear Kate:
Excu me for my long delaying in returning to you your “Robinson
Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the
book and was about to return it when my cousin came to e me. Never
having en the book, She was so interested in it that I had to retain it
longer. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded
by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.
Thanking you again for the loan.
Sincerely yours,
Tom
親愛的凱特:
我遲遲未能歸還您的那本《魯濱遜飄流記》,請原諒。該書我讀得津
津有味。讀完后,正預備歸還您時,我的表妹來訪,見這本書也感興趣,
定要借去一讀。為了讓別人也能分享您那本書所給予的樂趣,我不能及時
歸還。我想再延遲些日子奉還,諒您不會介意的。
再次感謝您的慷慨。
英語道歉信帶翻譯5
Dear Frank,
I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable book you
were so kind to lend me last week. I read it everyday and intended to finish
it next month.
Last night when I came to my room, it was nowhere to be found. I
will try to recover it as soon as possible. If I fail to find it, I will get a new
book for you.
But I am afraid Cnit can never take the place of the old one. Old
books are like old friends. Once lost, they can never be replaced.
They are connected with cherished associations which the new ones
can never have. And for this irrecoverable loss, I am to blame. I was so
careless with my things. This is a warning to me to be more careful in the
future.
Yours truly,
Tom
親愛的弗蘭克:
非常抱歉地告訴你,我把你上周好心借給我的那本有價值的書弄丟
了。我每天都讀,打算下個月讀完。
昨晚當我來到我的房間時,它不見了。我會盡快恢復的。如果我找不
到,我會給你買一本新書。
但我擔心它永遠無法取代舊的。舊書就像老朋友。一旦失去,就永遠
無法被取代。
它們與新成員永遠無法擁有的珍貴聯系聯系在一起。對于這一無法挽
回的'損失,我應該承擔責任。我對我的東西太粗心了。這是對我的警
告,提醒我以后要更加小心。
真的,湯姆
本文發布于:2024-03-22 08:05:53,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711065954258611.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:英語道歉信帶翻譯5篇.doc
本文 PDF 下載地址:英語道歉信帶翻譯5篇.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |