2024年3月24日發(作者:創造性思維的培養)

哀求良久老人鼓腹縱之翻譯
“哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣”的意思是:“楊二哀
求了很長時間,老人才鼓起腹部放開他,只見他已經摔到一座石橋外
了。老人慢慢背著蒜走了,始終不肯把姓名告訴大家”。
出自《賣蒜老叟》又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的一篇古文。文章
寫的是一個以賣大蒜為業的老人,他職業雖然普通,但有著神奇的能
力的故事。
1、原文:
南陽楊二相公精于拳術,每至演武場傳授槍棒,觀者如堵。一日,有
賣蒜叟,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。楊大怒,招叟至前,以拳打磚
墻,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墻,不能打人。”
楊罵曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死
成君之名,死亦何怨!”老人自縛于樹,解衣露腹。楊故取勢于十步外,
奮拳擊之。老人寂然無聲,但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪矣。”
拔其拳已夾入老人腹中堅不可出。哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出
一石橋外矣。老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。
2、譯文:
南陽縣有個叫楊二的,精通拳術,每天到演武場傳授槍棒技法,觀看
的人十分多。有一天,有一個賣蒜的老人,咳嗽不斷,他看了楊二的
武藝后諷刺楊二。楊二聽說后大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭
打磚墻,拳頭陷入磚墻一尺多,然后傲然對老人說:“老頭你能這樣
嗎?”老人說:“你這樣也就能打打墻壁,卻不能打人。”楊二怒喝道:
“老家伙你能讓我打上一拳嗎?被打死了不要怪我。”老人笑著說:“我
一個老頭都快要死了,如果用我的性命成全你的名聲,死而無撼。”
老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二特意在十步外擺好姿
勢,舉起拳頭用力向老人打去。老人一點聲音也沒有發出,只看到楊
二突然跪倒在地,向老人磕著頭說:“晚輩知道自己錯了。”楊二想拔
出拳頭,但是已經被夾在老人的肚子里,動彈不得。楊二向老人哀求
了很久之后,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經摔得翻過一
座橋了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告訴大家他的
名字。
本文發布于:2024-03-24 12:00:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711252828296085.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:哀求良久老人鼓腹縱之翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:哀求良久老人鼓腹縱之翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |