2024年3月30日發(作者:后進生轉化措施)

籍何以至此翻譯
籍何以至此翻譯是:我怎么會這么生氣。”
出自:【漢代司馬遷】的《鴻門宴》
原文如下:
沛公軍霸上,未得與項羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項羽曰:
“沛公欲王關中,使子嬰為相,珍寶盡有之。”項羽大怒曰:“旦日饗
士卒,為擊破沛公軍!”當是時,項羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公
兵十萬,在霸上。范增說項羽曰:“沛公居山東時,貪于財貨,好美
姬。今入關,財物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其
氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯
乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋
從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,
不可不語。”良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良
曰:“誰為大王為此計者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關,毋內諸侯,秦
地可盡王也。’故聽之。”良曰:“料大王士卒足以當項王乎?”沛公默
然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項伯,言沛公
不敢背項王也。”沛公曰:“君安與項伯有故?”張良曰:“秦時與臣游,
項伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良。”沛公曰:“孰與君少長?”
良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之。”張良出,要
項伯。項伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關,
秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關者,備
他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢
倍德也。”項伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項王。”沛公
曰:“諾。”于是項伯復夜去,至軍中,具以沛公言報項王。因言曰:
“沛公不先破關中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如
因善遇之。”項王許諾。
沛公旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,
將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍于此。
今者有小人之言,令將軍與臣有郤。”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷
言之。不然,籍何以至此。”項王即日因留沛公與飲。項王、項伯東
向坐;亞父南向坐,——亞父者,范增也;沛公北向坐;張良西向侍。
范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不應。范增起,出,
召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因
擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!”莊則入為壽。壽畢,
曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項
莊拔劍起舞。項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至軍門見樊噲。樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!
今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也。”噲曰:“此迫矣!臣請入,與之
同命。”噲即帶劍擁盾入軍門。交戟之衛士欲止不內。樊噲側其盾以
撞,衛士仆地。噲遂入,披帷西向立,瞋目視項王,頭發上指,目眥
盡裂。項王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者
也。”項王曰:“壯士!——賜之卮酒。”則與斗卮酒。噲拜謝,起,立
而飲之。項王曰:“賜之彘肩。”則與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加
彘肩上,拔劍切而啖之。項王曰:“壯士!能復飲乎?”樊噲曰:“臣
死且不避,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如
恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今
沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉宮室,還軍霸上,以待大
王來。故遣將守關者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有
封侯之賞,而聽細說,欲誅有功之人,此亡秦之續耳。竊為大王不取
也!”項王未有以應,曰:“坐。”樊噲從良坐。
坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項王使都尉陳平召沛
公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲曰:“大行不顧細
謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂
去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,
欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻。公為我獻之。”
張良曰:“謹諾。”當是時,項王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四
十里。沛公則置車騎,脫身獨騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信等四
人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至
吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入。”
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝桮杓,不能辭。謹
使臣良奉白璧一雙,再拜獻大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下。”
項王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨去,已至
軍矣。”項王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破
之,曰:“唉!豎子不足與謀!奪項王天下者必沛公也。吾屬今為之
虜矣!”
沛公至軍,立誅殺曹無傷。
譯文:
劉邦駐軍霸上,還沒有能和項羽相見,劉邦軍隊中掌管軍政的曹無傷
派人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰(ying)做丞相,珍寶
全都被劉邦占有。項羽很生氣,說:“明天犒勞士兵,給我打敗劉邦
的軍隊!”這時候,項羽的軍隊40萬,駐扎在新豐鴻門;劉邦駐軍
10萬,在霸上。范增勸告項羽:“沛公在崤山以東的時候,對錢財貨
物貪戀,喜愛美女。現在進了關,不掠取財物,不迷戀女色,這說明
他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的氣運,都是龍虎的形狀,呈
現五彩的顏色,這是天子的運氣呀。趕快攻打,不要失去機會。”楚
軍的左尹項伯,是項羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時正跟
隨著劉邦。項伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情
詳細地告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他
們一起死了。”張良說:“我替韓王護送沛公(入關),現在沛公遇到
危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他。”于是張良進去,詳
細地告訴了劉邦。劉邦大驚,說:“這該怎么辦?”張良說:是誰給大
王出這條計策的?”說:“一個淺陋無知的小人勸我說:‘守住函谷關,
不要放諸侯進來,秦國的土地可以全部占領而稱王。”所以就聽了他
的話。”張良說:“估計大王的軍隊足以比得上項王的嗎?”劉邦沉默了
一會兒,說:“當然不能啊。這又將怎么辦呢?”張良說:“請您親自
告訴項伯,說劉邦不敢背叛項王。”劉邦說:“你怎么和項伯有交情?”
張良說:“秦朝時,他和我交往,項伯殺了人,我使他活了下來;現
在事情危急,幸虧他來告訴我。”劉邦說:他和你年齡誰大誰小?”張
良說:“比我大。”劉邦說:“你替我請他進來,我要像對待兄長一樣
對待他。”張良出去,邀請項伯。項伯就進去見劉邦。劉邦捧上一杯酒
向項伯祝酒,和項伯約定結為兒女親家,說:“我進入關中,一點東
西都不敢據為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫等待將軍到來。
派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊進來和意外的變故。
我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項王我不敢背
叛恩德。”項伯答應了,告訴劉邦說:“明天早晨不能不早些親自來向
項王道歉。”劉邦說:“好。”于是項伯又連夜離去,回到軍營里,把
劉邦的話報告了項羽。趁機說:“沛公不先攻破關中,你怎么敢進關
來呢?現在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好
好對待他。”項王答應了。劉邦第二天早晨使一百多人騎著馬跟從他
來見項羽,到了鴻門,向項羽謝罪說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍
在黃河以北作戰,我在黃河以南作戰,但是我自己沒有料到能先進入
關中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍。現在有小人的謠言,使您
和我發生誤會。”項羽說:“這是沛公的左司馬曹無傷說的。如果不是
這樣,我怎么會這么生氣。”項王當天就留下劉邦,和他飲酒。項羽、
項伯朝東坐;亞父朝南坐。亞父,就是范增,劉邦朝北坐,張良朝西
陪侍。范增多次向項王使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項王,項
王沉默著沒有反應。范增起身,出去,召來項莊,說:“君王對待他
人仁慈。你進去上前為他敬酒,敬完酒,請讓我舞劍。趁機把在座位
上的沛公殺死,否則,你們都將被他俘虜!”項莊就進去敬酒。敬完
酒,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,
請讓我舞劍。”項羽說:“好。”項莊拔劍起舞,項伯也拔劍起舞,常
常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護劉邦,項莊無法刺殺。于
是張良到軍營門口找樊噲。樊噲說:“今天的事情怎么樣?”張良說:
“很危急!現在項莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上啊!”樊噲說:
“這太危急了!請讓我進去,跟他同生死。”于是樊噲拿著劍,持著盾
牌,沖入軍門。持戟交叉守衛軍門的衛士想阻止他進去,樊噲側著盾
牌撞去,衛士跌倒在地上。樊噲就進去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著
眼睛看著項王,頭發直豎起來,眼角都裂開了。項羽握著劍挺起身問:
“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲。”項羽說:“壯士!
賞他一杯酒。”左右就遞給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把
酒喝了。項羽說:“賞他一條豬的前腿。”左右就給了他一條未煮熟的
豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放(在盾)上,拔出劍
來切著吃。項羽說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,
一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,
懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:
“先打敗秦軍進入咸陽的人封作關中王。”現在沛公先打敗秦軍進了咸
陽,一點兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊退回到霸上,等待大
王到來。特意派遣將領把守函谷關的原因,是為了防備其他盜賊的進
入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小
人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續罷了。我以為
大王不應該采取這種做法。”項羽沒有話回答,說:坐;樊噲挨著張
良坐下。坐了一會兒,劉邦以上廁所為由,趁機把樊噲叫了出來。劉
邦出去后,項王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現在出來,還沒有
告辭,“這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節,講大禮不必
計較小的謙讓。現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,
還辭別什么呢?”于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良
問:“大王來時帶了什么東西?”說:“我帶了一對玉璧,想獻給項王;
玉斗一雙,想送給亞父。正碰上他發怒,不敢親自獻上。你替我把它
們獻上吧。”張良說:“好。”這時候,項王的軍隊駐在鴻門,劉邦的
軍隊駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,這時候,
和拿著劍和盾牌的樊噲、夏侯嬰、靳強、紀信四人徒步逃跑,從酈山
腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:“從這條路到我們軍營,
不過二十里罷了,估計我回到軍營里,你就進去。”劉邦離去后,從
小路回到軍營里。張良進去道歉,說:“劉邦禁不起多喝酒,不能當
面告辭。我帶了一對玉璧,拜兩拜敬獻給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻
給大將軍。”項羽說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意要責備
他,脫身獨自離開,已經回到軍營了。”項羽就接受了玉璧,把它放
在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!
這小子不值得和他共謀大事!奪項王天下的人一定是劉邦。我們都要
被他俘虜了!”劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。
本文發布于:2024-03-30 02:32:52,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711737172302102.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:籍何以至此翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:籍何以至此翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |