2024年4月2日發(fā)(作者:柯基犬訓練)

望岳三首·其二拼音版注音、翻譯、賞析(杜甫)
望岳三首·其二拼音版注音:
xī yuè léng céng sǒng chù zūn , zhū fēng luó lì sì ér sūn 。
西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。
ān dé xiān rén jiǔ jié zhàng , zhǔ dào yù nǚ xǐ tóu pén 。
安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。
chē xiāng rù gǔ wú guī lù , jiàn guā tōng tiān yǒu yī mén 。
車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門。
shāo dài qiū fēng liáng lěng hòu , gāo xún bái dì wèn zhēn yuán 。
稍待秋風涼冷后,高尋白帝問真源。
望岳三首·其二翻譯:
西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周圍則像他的兒孫。
怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?
可進了車箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門,難以登爬。
稍稍等待天氣轉涼后,登上山頂去,看山本貌。
望岳三首·其二賞析:
詠華山一首,作者所寫的華山亦同樣雄偉。不過,與年青時代一首相比,這無疑是一首失意之作。
自天寶亂來,作者飽歷憂患方得重返朝廷,而今因宰相房琯敗績喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪
被貶。作者人至中年,除了官拜左拾遺一年境遇較佳,一直極備艱辛。因此,詩中亦有流露出失意徬
徨之感。作者發(fā)端“西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫”即寫華山崇高。作者雖然極欲登山,但“安
得仙人九節(jié)杖”一句“安得”二字詰問,已表明了作者之愿難以實現(xiàn)。這好比作者欲要報國,卻總是
報國無門,無可奈何的心情。“車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門”兩句寫作者仰望之余,預計攀登
之路。不過這始終并未實行,只是作者在望岳時的盤算,藉以自我安慰而已。情況一如作者縱有一腔
抱負理想,卻只能空自盤算,無法行之于世。最后,本詩以“稍待西風涼冷后,高尋白帝問真源。”
作結,作者宦途的坎坷更是可見。現(xiàn)實環(huán)境的不順,使得作者產生了厭倦宦途之情,期望于熱鬧中尋
得涼冷以自療創(chuàng)痛。以華山之頂比白帝之居,更表現(xiàn)了作者自感理想無可實現(xiàn)的失意徬徨。
本文發(fā)布于:2024-04-02 03:05:53,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1711998354262637.html
版權聲明:本站內容均來自互聯(lián)網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:望岳三首其二拼音版注音、翻譯、賞析(杜甫).doc
本文 PDF 下載地址:望岳三首其二拼音版注音、翻譯、賞析(杜甫).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |