鑄是一個漢字,讀作zhù,動詞,本意是指把金屬熔化后倒在模子里制成器物,也指錘煉,雕琢。
該文字在《法言·學行》和《文心雕龍》等文獻均有記載。
(1)根據隸定字形解釋。
形聲。
字從金,從壽,壽亦聲。
“壽”意為“長時間的”。
“金”與“壽”聯合起來表示“熔化成型后長時間保持形狀的冶金工序”。
本義:制造形狀永久保持不變的金屬器具。
(2)同本義。
錘煉,雕琢金屬或以液態非金屬材料(如塑料)澆制成器的統稱。
鑄以為金人。
——漢·賈誼《過秦論》;以精銅鑄成。
——《后漢書·張衡傳》(3)又如:鑄印(鑄造金屬印章);鑄冶(銷冶金屬鑄造器物);鑄兵(鑄造兵器);鑄作(鑄造);鑄金(熔鑄金屬成物);鑄銅(煉銅)(4)造就(人材)。
或曰:“人可鑄與?”曰:“孔子鑄顏淵矣。
”——《法言·學行》(5)又如:鑄人(造就人才);鑄顏(比喻培養或造就人才)(6)錘煉;雕琢(詞句)。
雖取熔經意,亦自鑄偉辭。
——《文心雕龍》(7)又如:鑄詞(錘煉文辭)
只剩腦袋“鑄”字的【字海】釋義拼音:zhu4“鑄”的簡體字把金屬熔化后倒在模子里制成器物:~鐵。
~造。
~件。
熔~。
~幣。
“杌”字的【字海】釋義拼音:wu4①小凳:~子。
②“~隉”局勢、局面、心情等不安,亦作“阢隉”、“兀臬”。
③樹沒有枝。
多的友ec9cd62因為鑄是一個漢字
用戶3144225463473224鑄[zhù][zhù]把金屬熔化后倒在模子里制成器物:~鐵。
~造。
~件。
熔~。
~幣。
歧夢易0edzhù。
鑄,漢語通用規范一級字(常用字)。
此字初文始見于商代甲骨文及商代金文,會意字,其古字形像雙手持容器將熔融金屬倒入模具,本義指熔化金屬以鑄造器物。
后世也用“鑄”比喻造就、培育。
此字在西周金文有時以“金”作形旁,又以“疇”為聲。
“鑄”在篆文中只保留“金”作形符,改以“壽”為聲。
漢字,又稱中文字、中國字、方塊字,屬于表意文字的詞素音節文字。
漢字是漢語的書寫用文字,也被借用于書寫日語、朝鮮語、越南語等語言,是漢字文化圈廣泛使用的一種文字,也是現在世界上唯一仍被廣泛使用的高度發達的文字。
廣義的漢字指從甲骨文、大篆、金文、籀文、小篆,至隸書、草書、楷書(以及派生的行書)等的文字,狹義指以正楷作為標準寫法的漢字,也是今日普遍使用的現代漢字。
漢字為上古時代的漢族先民所發明創制并作改進,現在確切歷史可追溯至約公元前1300年商朝的甲骨文、籀文、金文。
再到秦朝的小篆,發展至漢朝隸變,至唐朝楷化為今日所用的手寫字體標準-正楷。
芒果23410繃醭鑄饹拼音bēng bú zhù lè
天羅多的171、鑄(拼音:zhù)是漢語通用規范一級字(常用字)。
2、此字初文始見于商代甲骨文及商代金文,會意字,其古字形像雙手持容器將熔融金屬倒入模具,本義指熔化金屬以鑄造器物。
后世也用“鑄”比喻造就、培育。
此字在西周金文有時以“金”作形旁,又以“疇”為聲。
“鑄”在篆文中只保留“金”作形符,改以“壽”為聲。
熱心多的友銷鋒鑄鐻xiāo fēng zhù jù
一條街樂園Av鑄讀音為zhù,本義指熔化金屬以鑄造器物,后比喻造就、培育。
作動詞時,有錘煉、塑造之意。
作名詞時,為古國名。
《左傳·襄公二十三年》記載:“臧(zānɡ)宣叔娶于鑄。
”
慧圓教育鑄,漢語漢字,讀音為zhù,本義指熔化金屬以鑄造器物,后比喻造就、培育。
作動詞時,有錘煉、塑造之意。
作名詞時,為古國名。
《左傳·襄公二十三年》記載:“臧(zānɡ)宣叔娶于鑄。
”
鑄字組詞:
熔鑄:意思是熔化并鑄造。
鑄金:指以銅、錫等金屬鑄造物品。
范鑄:指用模子澆鑄。
比喻形成。
惲海聊生活一、鑄的聲母zh,音節u,音調zhù。
二、釋義:把金屬熔化后倒在模子里制成器物。
三、部首:钅四、筆畫:撇、橫、橫、橫、豎提、橫、橫、橫、撇、橫、豎鉤、點
擴展資料:相關組詞:1、熔鑄[róng zhù]熔化并鑄造:~生鐵。
對生活素材加以概括和提煉,進而~成為有血有肉的藝術形象。
2、鑄鐵[zhù tiě]生鐵的一類,供鑄造器物用。
分為灰口鑄鐵(碳以石墨形式存在)和白口鑄鐵(碳以碳化物形式存在)。
3、鑄件[zhù jiàn]鑄造的工件。
4、澆鑄[jiāo zhù]把熔化了的金屬等倒入模型,鑄成物件。
5、鑄幣[zhù bì]由國家或國家準許鑄造的合乎規定重量和成色、具有一定形狀的金屬貨幣。
本文發布于:2023-02-28 06:32:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167753712318252.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:鑄怎么讀?().doc
本文 PDF 下載地址:鑄怎么讀?().pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |