
晚晴古詩帶拼音版
《wǎnqíng》
《晚晴》
zuòzhě:lǐshāngyǐn
作者:李商隱
shēnjūfǔjiāchéng,chūnqùxiàyóuqīng。
深居俯夾城,春去夏猶清。
tiānyìliányōucǎo,rénjiānzhòngwǎnqíng。
天意憐幽草,人間重晚晴。
bìngtiāngāogéjiǒng,wēizhùxiǎochuāngmíng。
并添高閣迥,微注小窗明。
yuèniǎocháogānhòu,guīfēitǐgèngqīng。
越鳥巢干后,歸飛體更輕。
晚晴古詩翻譯
一個人深居簡出過著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,正值清和氣爽的初
夏。
老天爺憐惜那幽僻處的小草,人世間也珍惜著傍晚時的晴天。
久雨晚晴,樓閣之上憑高覽眺,視線更為遙遠。夕陽的余暉低透小窗,閃現
一線光明。
越鳥的窩巢已被曬干,它們的體態也恢復輕盈了。
晚晴古詩注釋
1、夾城:城門外的曲城。
2、幽草:幽暗地方的小草。
3、并:更。高閣:指詩人居處的樓閣。迥:高遠。
4、微注:因是晚景斜暉,光線顯得微弱和柔和,故說“微注”。
5、越鳥:南方的鳥。
以上就是關于李商隱古詩晚晴帶拼音版、注音版及翻譯介紹,供大家參考。
本文發布于:2023-02-28 12:02:14,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/16775569351630.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:晚晴.doc
本文 PDF 下載地址:晚晴.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |