"請客",用英語要怎么說
請客
[詞典] stand treat;
entertain guests;
invite sb. to dinner;
give a dinner party;
feast;
[例句]這次由我請客。
This is my treat.
請客的英語表述
關于請客你可以這樣說:
1、I'm treating you to dinner.
2、I'm paying. 我來付,pay用在表示請客的表達中,語氣會顯得有一點傲慢,所以同學們表達時要注意喲
3、It's on me. 該我買了
4、Dinner is on me. 這頓飯我買
5、I've got it. 我來我來
6、I got this. 我來吧
7、You got it last time. It's my turn. 你上次請過了,這次該我了,turn更貼合我們中國傳統中的輪流請客
8、I'll cover the bill. 我回來買單,cover的使用場合偏正式,所以不太常使用
Go Dutch:平攤費用,源自幾個世紀前的一個說法。精明、凡是都要分清楚的荷蘭商人吃飯永遠都是各付各的,所以美國人把“成為荷蘭人”引申到了平分賬單上。不過現在講這個表達也有一些過時,不妨說split the bill:平攤費用
AA制為什么叫go Dutch?
詞根
simil means like、same
simile 明喻
similar 相似的
similarity 相似點
"請客",用英語要怎么說,謝謝!
"請客"
stand
treat
invite
somebody
to
dinner
entertain
guests
give
a
dinner
party
stand
treat
請客,作東
make
a
feast
設宴請客,大擺宴席
stand
one's
hand
[俚語]請客,請大家喝酒,替大伙付酒錢
Come
and
have
potluck
with
us.
到我們家里來吃便飯吧[請客的客氣用語]。
give
dinners
or
nd
gifts
(in
order
to
curry
favour)
請客送禮
今天是我請客,
由我來埋單。
This
is
my
treat,
so
I'll
pay
the
bill
請客的英文表達方式
請客、買單的英文表達:
1. foot/have/get/pay the bill,foot在這里是支付的意思
2. sth is on sb,要表達店內免費,可以說 It's on the hou
3. be one's treat
4. someone be paying/buying
5. Be my guest! 意思是“請便, 不用客氣”,類似于 help yourlf to it
6. take the check
7. pick up the tab 這里的 tab 是 bill 的同義詞,意思是“賬單”。