
香山紅葉17:58:08
AreyougoingtoScarboroughFair(你要去斯卡布羅集市嗎?)
Parsley,sage,romaryandthyme(歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remembermetoonewholivesthere(記得代我問(wèn)候在那的一個(gè)朋友)
Sheoncewasatrueloveofmine(她曾經(jīng)是我的摯愛(ài)!)
TellhertomakemeacambricshirtOnthesideofhillinthedeepforestgreen(請(qǐng)讓她為我縫一
件麻布襯衫吧)(山坡上那片綠色的叢林中)
Parsley,sage,romaryandthymeTracingofsparrowonsnowcrestedbrown(歐芹、鼠尾草、
迷迭香和百里香,順著麻雀在雪地上留下的一行腳印)
WithoutnoamsnorneedlessworkBlanketsandbedclothersthechildofmaintain(沒(méi)有接縫
也找不到針腳在毯子下面找到一個(gè)山的孩子)
Thenshe'llbeatrueloveofmineSleepsunawafeoftheclarioncall(那才是我的心愛(ài)姑娘他
睡得正香聽(tīng)不到山下進(jìn)軍的號(hào)角)
TellhertofindmeonacreoflandOnthesideofhillasprinklingofleaves(跟她說(shuō)為我找一畝地
吧山坡上落葉稀疏)
Parsley,sage,romaryandthymeWashesthegravewithsliverytears(荷蘭芹、鼠尾草、迷迭香
和百里香洶涌的淚水沖洗著大地)
BetweenthesaltwaterandtheastrandAsoldiercleansandpolishesagun(坐落在在海水
與淺灘之間一個(gè)士兵正在擦拭手中的槍)
Thenshe'llbeatrueloveofmineSleepsunawareoftheclarioncall(那她將會(huì)是我的真情摯愛(ài)
思念他的佳人)
TellhertoreapitwithasickleofleatherWarbellowsblazinginscarletbattalions(跟她說(shuō)要用皮
制的鐮刀收割莊稼戰(zhàn)斗激烈,紅衣士兵沖向敵陣)
Parsley,sage,romaryandthymeGeneralsordertheirsoldierstokillandtofightfora
cau(歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香將軍命令士兵沖向敵人)
AndgatheritallinabunchofheatherTheyhavelongagoforgoten(將收割的石楠扎成一束
戰(zhàn)爭(zhēng)的目的早已被遺忘)
Thenshe'llbeatrueloveofmineunawareoftheclarioncall(那她將會(huì)是我的真情摯愛(ài)思念
他的佳人
AreyougoingtoScarboroughFair(你們正要去斯卡布羅集市嗎?)
Parsley,sage,romaryandthyme(歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remembermetoonewholivesthere(記得代我問(wèn)候在那的一個(gè)朋友)
Sheoncewasatrueloveofmine(她曾經(jīng)是我的摯愛(ài)!)
本文發(fā)布于:2023-03-01 23:21:50,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167768411089449.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:真情摯愛(ài).doc
本文 PDF 下載地址:真情摯愛(ài).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |