沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)的意思。
絲絲細雨,淋不濕我的衣衫;它飄灑在艷麗的杏花上,使花兒更加燦爛。陣陣微風(fēng),吹著我的臉已不使人感到寒;它舞動著嫩綠細長的柳條,格外輕飏。
一、原文
古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
二、譯文
我在高大的古樹陰下拴好了小船;拄著拐杖,走過小橋,恣意欣賞這美麗的春光。絲絲細雨,淋不濕我的衣衫;它飄灑在艷麗的杏花上,使花兒更加燦爛。陣陣微風(fēng),吹著我的臉已不使人感到寒;它舞動著嫩綠細長的柳條,格外輕飏。
三、出處
宋·志南《絕句·古木陰中系短篷》
《絕句·古木陰中系短篷》賞析
這首詩記述了作者一次游覽的過程,運用擬人手法表現(xiàn)了春風(fēng)的柔和溫暖,表達出作者對大自然的喜愛。
第一句“古木陰中系短篷”。古木,老樹。陰,樹蔭。系,拴。短篷,有篷的小船。意思說:我在一棵老樹蔭下拴住小船。它告訴我們,作者是乘船出來春游的。而且這個地方有樹有水,是個好去處。古木成蔭,又乘帶篷的船,暗示了春來天暖,并會有風(fēng)雨。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。全詩翻譯賞析及作者出處
1 沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
出自宋代志南的《絕句·古木陰中系短篷》
古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
這首小,寫詩人在微風(fēng)細雨中拄杖春游的樂趣。詩前兩句敘事。寫年老的詩人,駕著一葉小舟,停泊到古木陰下,他上了岸,拄著拐杖,走過了一座小橋,去欣賞眼前無邊的春色。詩人拄杖春游,卻說“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依賴的游伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感,安全感,使這位老和尚游興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。橋東和橋西,風(fēng)景未必有很大差別,但對春游的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。 “東”,有些時候便是“春”的同義詞,譬如春神稱作東君,東風(fēng)專指春風(fēng)。詩人過橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來,無論西行、北行、南行, 都沒有這樣的詩意。
次兩句通過自己的感覺來寫景物。眼前是杏花盛開,細雨綿綿,楊柳婀娜,微風(fēng)拂面。詩人不從正面寫花草樹木,而是把春雨春風(fēng)與杏花、楊柳結(jié)合,展示神態(tài),重點放在“欲濕”、“不寒”二詞上?!坝麧瘛保憩F(xiàn)了濛濛細雨似有若無的情景,又暗表細雨滋潤了云蒸霞蔚般的杏花,花顯得更加嬌妍紅暈。“不寒”二字,點出季節(jié),說春風(fēng)撲面,帶有絲絲暖意,連綴下面風(fēng)吹動細長柳條的輕盈多姿場面,越發(fā)表現(xiàn)出春的宜人。這樣表達,使整個畫面色彩繽紛,充滿著蓬勃生氣。詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是耐心愜意的春日遠足。
歷來寫春的句子,或渾寫——“等閑識得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春”(朱熹《春日》),或細寫——“花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛”(徐元杰《湖上》),志南這首詩將兩者結(jié)合起來,既有細微的描寫,又有對春天整個的感受,充滿喜悅之情。詩寫景凝練,意蘊豐富,讀來使人如聞似見。盡管在此之前,“杏花雨”、“楊柳風(fēng)”這樣的詩境已廣泛為人們所用,但真正成為熟詞,不得不歸功于志南這兩句詩。元代虞集膾炙人口的《風(fēng)入松》的名句“杏花春雨江南”所描繪的意境,除了受陸游詩“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”影響外,或許也曾受此啟發(fā)。
志南這首詩,語語清淳,從容不迫,在寫景時充分注意了春天帶給人的勃勃生機,富有情趣,所以為崇尚理趣的朱熹所贊賞。
1 全文翻譯及注釋 全文翻譯
我在高大的古樹陰下拴好了小船;拄著拐杖,走過小橋,恣意欣賞這美麗的春光。
絲絲細雨,淋不濕我的衣衫;它飄灑在艷麗的杏花上,使花兒更加燦爛。陣陣微風(fēng),吹著我的臉已不使人感到寒;它舞動著嫩綠細長的柳條,格外輕飏。
注釋
⑴系(xì):聯(lián)接。短篷:小船。篷,船帆,船的代稱。
⑵杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。
⑶杏花雨:清明前后杏花盛開時節(jié)的雨。
⑷楊柳風(fēng):古人把應(yīng)花期而來的風(fēng),稱為花信風(fēng)。從小寒到谷雨共二十四候,每候應(yīng)一種花信,總稱“二十四花信風(fēng)”。其中清明節(jié)尾期的花信是柳花,或稱楊柳風(fēng)。
南宋詩僧,志南是他的法號,生平不詳。志南的生活狀態(tài)已不考,他在當(dāng)時的文壇上也沒有“中興四大詩人”以及“二泉先生”諸人的風(fēng)頭那么前。但就這短短的一首詩,就以其對早春二月的細膩感受和真切描寫,把自己的名字載入了宋代詩史。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)
出自南宋詩人僧志南的《絕句》
古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
賞析
這首小詩,寫詩人在微風(fēng)細雨中拄杖春游的樂趣。 詩人拄杖春游,卻說杖藜扶我,是將藜杖人格化了, 仿佛它是一位可以依賴的游伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感,安全感, 使這位老和尚 游興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。橋東和橋西, 風(fēng)景未必有很大差別,但對春游的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。 東,有些時候便是春的同義詞,譬如春神稱作東君, 東風(fēng)專指春風(fēng)。詩人過橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來,無論西行、北行、南行, 都沒有[1]這樣的詩意。 詩的后兩句尤為精彩:杏花雨,早春的雨楊柳風(fēng), 早春的風(fēng)。這樣說比細雨、和風(fēng)更有美感,更富於畫意。 楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象稱早春時的雨為杏花雨, 與稱夏初的雨為黃梅雨,道理正好相同。小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花,南宋初年,大詩人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來。 沾衣欲濕,用衣裳似濕未濕來形容初春細雨似有若無, 更見得體察之精微,描模之細膩。試想詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩, 細雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意, 這是怎樣不耐心愜意的春日遠足??! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,游賞下去, 到他想起應(yīng)該歸去的時候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動了吧?不必多慮。 詩的首句說:古木陰中系短篷。短篷不就是小船嗎? 老和尚原是乘小船沿溪水而來,那小船偏激在溪水邊老樹下,正待他解纜回寺呢。
林花著雨胭脂濕,水荇牽風(fēng)翠帶長
出自唐代詩人杜甫的《曲江對雨》
城上春云覆苑墻,江亭晚色靜年芳。
林花著雨胭脂濕,水荇牽風(fēng)翠帶長。
龍武新軍深駐輦,芙蓉別殿謾焚香。
何時詔此金錢會,暫醉佳人錦瑟旁。
賞析
曲江是杜甫長安詩作的一個重要題材。安史之亂前,他以曲江游宴為題,諷刺諸楊的豪奢放蕩。陷居時期,他潛行曲江,抒發(fā)深重的今昔興亡之感。而平亂之后,則大多寓凄寂之境于濃麗之句,表達深沉的悲感與憤慨。《曲江對雨》就是這樣的一首作品。此詩景麗情深,撫今追昔,低徊蘊藉,其藝術(shù)之美主要在于:
一、繪景動靜結(jié)合。
首聯(lián)寫景,先大處落墨,勾出全景,重在寫靜態(tài)。春云低垂,籠罩宮城,覆壓苑墻;斜暉脈脈,江亭寂寂,暮靄沉沉,芳草萋萋:雖是春景,生意盎然,卻了無人跡,一派荒涼落寞。一覆,一靜,既凸顯眼前之景的冷清郁悶,又透露出時移世易,物是人非的滄桑感。俞陛云說此二句隱晚來風(fēng)起花如雪,飛入宮墻不見人之慨嘆,頗有見地。曾見證過開元盛世的繁華與奢靡的曲江,安史亂后曾沉寂近八十載,直至唐文宗時,才稍有修整,但亦難挽頹勢。此聯(lián)景中藏情,耐人尋味。靜年芳三字尤為痛切,年年芳草,而盛況無存,令人嗟嘆。
頷聯(lián)直承而下,從細部用筆,由面到點,寫曲江勝景,重在寫動態(tài),將滿懷幽思作進一步渲染。雜花生樹,落英繽紛,本已迷人眼目,又經(jīng)如酥春雨的潤澤,更覺楚楚可憐,嬌媚動人。王彥輔《塵史》言:此詩題于院壁,濕字為蝸涎所蝕。蘇長公、黃山谷、秦少游偕僧佛印,因見缺字,各拈一字補之:蘇云潤,黃云老,秦云嫩,佛印云落。覓集驗之,乃濕字也,出于自然。而四人遂分生老病苦之說。詩言志,信矣。(見仇兆鰲《杜少陵集詳注》)濕字,也有選本作落,以為用落字更有余韻。春雨迷蒙,飛紅萬點,飄零曲江,隨波逐流??葑さ脑娙嗣鎸Υ司?,不禁生出萬分惆悵與凄苦之情,恰如落紅離枝,盛唐氣象已漸行漸遠,詩人不免潸然掉淚。這是移情于景的妙句。
水荇牽風(fēng)翠帶長,此句脫胎于杜審言的綰霧清條弱,牽風(fēng)紫蔓長,敷色濃艷,姿態(tài)飄逸。本是風(fēng)吹水荇,詩人卻反道水荇牽風(fēng),賦景以人格化動作,似乎這水荇也難耐乏人問津的寂寞,欲招攬清風(fēng)一縷與之共話滄桑。以雨風(fēng)來烘托林花水荇,景更豐富了,意境也更深了一層。
二、抒情含蓄深婉。
詩題是曲江對雨,前兩聯(lián)寫曲江春雨圖,緊扣題中雨字;后兩聯(lián)是寫對雨之思,觸景生情,但這情又非直白宣泄,而融于翩翩遐想,更見含蓄深婉。頸聯(lián)講當(dāng)年玄宗皇帝,曾率領(lǐng)龍武禁軍,自夾城趨芙蓉園,笳鼓齊鳴,車聲雷動,旌麾蔽日。到此時,馳道依存,空余廢輦,殿門深鎖,無人焚香,戒備森嚴。杜少陵曾有詩云青春波浪芙蓉園,白日雷霆夾城仗,然而興衰無常,此刻曲江一派凄清冷寂,空自讓人憑悼。
尾聯(lián)再折一層,寫詩人之狂想。何時詔此金錢會,暫醉佳人錦瑟旁。詩人描繪了一個君臣同歡、歌舞升平的宴飲嬉游之景。遙想昔日承天門賜宴,列教坊之歌妓,翠袖承花,朱弦按曲,觥籌交錯,為樂未央,那才是盛世華章人生盡歡。(《舊唐書》載:開元元年九月,宴王公百僚于承天門,令左右于樓下撒金錢,許中書以上五品官及諸司三品以上官爭拾之。)何時表明這種狂想充其量是一場豪夢而已。杜甫曾受用于玄宗,安史劫后,新君(即肅宗)上場,肅宗因當(dāng)日分鎮(zhèn)之命,幾撼其儲皇之位,衷心隱處,不搛于若翁,故將玄宗移居西內(nèi),并將其舊侍翦除殆盡,玄宗暮境悲涼,杜甫不得新君恩寵,也就愈念當(dāng)日如魚得水的佳境了。此聯(lián)抒情極其慘痛。大廈將傾,獨木難支,明知逝水難回,卻渴盼恩澤重沐,一展懷抱,這不能不令人傷感。暫醉,其實只能是轉(zhuǎn)瞬即逝的精神麻醉罷了。
全詩繪景濃艷,意境靜穆清冷;抒情婉轉(zhuǎn),感慨深沉曲折。在憶舊與憧憬中隱約可見詩人的忠君憂國之心以及頹然自放之念。
燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒
出自中唐詩人戴叔倫的《蘇溪亭》
蘇溪亭上草漫漫,誰倚東風(fēng)十二闌。
燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。
賞析
這首詩的寫作時間與《蘭溪棹歌》相近。戴叔倫公元780年在(唐德宗建中元年)舊歷五月至次年春曾任東陽令,蘇溪在今浙江省義烏市蘇溪鎮(zhèn),與浙江省東陽市不遠,這首詩大約是他在這段期間所作的。
詩中所寫的景是暮春之景,情是怨別之情。蘇溪亭上草漫漫,寫出地點和節(jié)候。野草茁長,遍地青青,已是暮春時節(jié)。這時的溪邊亭上,春草碧色,春水淥波,最容易喚起人們的離愁別緒,正為下句中的倚闌人渲染了環(huán)境氣氛。誰倚東風(fēng)十二闌,以設(shè)問的形式,托出倚闌人的形象。在東風(fēng)吹拂中,斜倚闌干的那人是誰呢?這凝眸沉思的身姿,多像《西洲曲》里的人:鴻飛滿西洲,望郎上青樓。樓高望不見,盡日闌干頭。闌干十二曲,垂手明如玉。
這位倚闌人眼中所見、心中所思的是什么呢?燕子不歸春事晚,一汀煙雨杏花寒。燕子還沒有回到舊窩,而美好的春光已快要完了。雖是眼中之景,卻暗喻著心中之情:游子不歸,紅顏將老。一汀煙雨杏花寒,正是春事晚的具體描繪。迷蒙的煙雨籠罩著一片沙洲,料峭春風(fēng)中的杏花,也失去了晴日下艷麗的容光,顯得凄楚可憐。這景色具體而婉曲地傳出倚闌人無端的悵惘,不盡的哀愁。如此寫法,使無形之情因之而可見,無情之景因之而可思。宋人賀鑄《青玉案凌波不過橫塘路》詞里的警句:試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時雨,可能就是受到這首唐詩的啟發(fā)的。
四句詩全是寫景,而景語即情語,情景融渾無跡。詩人描寫暮春景色濃郁而迷蒙,恰和倚闌人沉重而憂郁的心情契合相印,詩韻人情,雋永醇厚。
秋天的風(fēng)再大,也吹不走本身寂寞的心情
1、成熟不是人的心變老,是淚在打轉(zhuǎn)還能微笑。
2、一個是華麗短暫的夢,一個是殘酷漫長的現(xiàn)實。
3、逝去的歲月,怎么找得回來?你曾經(jīng)的微笑,在回憶里卻散不開。
4、人生是一場片子,痛苦是一個開端,掙扎是一種過程,死亡是一種結(jié)局。
5、雨后的風(fēng),清爽而憂郁,能吹走大地的污濁,卻吹不走本身寂寞的心情。
6、有些人我們叫著親愛的卻并不喜歡;有些人我們罵著傻逼卻是真的愛著。
7、只要知道你還活在這個世上,我就可以了無牽掛。
8、黑夜給了我黑色的眼睛,它卻讓我愛上黑夜給我的疼痛。
9、不成熟的人為了偉大的事業(yè)而死去,成熟的人為了偉大的事業(yè)而卑賤地活著。
10、沒有黑暗中的那盞光芒,我擔(dān)心您像個小孩子一樣怕黑怕迷路。
11、我決定不再流淚,就像你決定要離開我一般地堅定
12、當(dāng)風(fēng)箏厭倦了天空,是否就會義無返顧的墜入大海?
13、從前的我沒學(xué)會哭泣,現(xiàn)在的我時常淚流滿面。
14、我和你,一步之遙。我既無法上前一步陪伴你左右,也無法退后一步重新找回朋友的支點,只能悄悄地看著你默默地祝福你。
15、朋友總是為你擋風(fēng)遮雨,如果你在遠方承受風(fēng)雪,而我無能為力,我也會祈禱,讓那些風(fēng)雪降臨在我的 身上。 75.那是可以讓我潸然淚下,讓我用一生去交換的笑容。
16、我不知道死亡的時候,凝望蒼穹竟然回那么凄涼,一聲一聲霰雪鳥的悲鳴,斜斜地掠天而去,我看到 你的面容浮現(xiàn)在蒼藍色的天空之上,于是我笑了,因為我看到你,快樂得像個長不大的孩子。
17、要是給不了我愛的人幸福,我一輩子不結(jié)婚,我會給她一輩子幸福的,假如我給不了,我不會娶她,我會讓另外的,比我更好的人娶她,我會給她一輩子的幸福。
18、沉溺于以前與回憶的人,是個很懦弱的人,由于他不敢勇敢地重視現(xiàn)實?,F(xiàn)實是什么?現(xiàn)實就是變化。沒有不變的感情,沒有不變的人。
19、你們有你們的苦,我們有我們的苦;你們有你們的福氣,我們有我們的福氣;不要認為自己是不幸,也不要認為別人是幸福的,各人的命不同各人的路也不同。
20、也許有些人很可惡,有些人也很卑鄙。而當(dāng)我設(shè)身為他想象的時候,我才知道他比我還可憐。所以請原諒所有你見過的人所有的好人或者壞人。
21、內(nèi)心懸念由于見不到,擔(dān)心對方有沒有想念我們,聽不到見不到的我們,憂慮對方會不忠於我們。只由于不在我們身邊,我們就認為會不見,卻不知道不在身邊時不等於不見,良多事情看不到就不等於不存在。
22、小陪是一個人,小許是一個人,我是一個人。我們是三個人。 小陪是一個人,小許是一個人,我是一個人。我現(xiàn)在是一個人。
23、當(dāng)你覺得對方對你有好感時,實在是你在對方有好感。當(dāng)你覺得對方討厭你時,實在是你討厭對方。這種反射作用經(jīng)常會發(fā)生,喜歡和愛也有反射作用。所以愛上不愛自己的人,究竟是比較少的。感慨感染不到愛,卻仍舊去付出愛,可以說是傻也可以說是偉大。
24、懷表里那張陳舊的照片上,有一個說要在天堂和我見面的女人。我把她的笑容放在離時間最近的地方。我只想讓我的時光中有她的笑容,一直都有。
25、這個世界永遠布滿著。就像猴子掰玉米那樣,看到好的又把懷里的扔了,看到好的又把懷里的扔了,到了最后留在懷里的實在是個最小的。
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng) 是什么意思?
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)的意思為,扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是怎樣不耐心愜意的春日遠足。
拓展資料:
一、原文
絕句
僧志南
南宋
古木陰中系短篷,
杖藜扶我過橋東.
沾衣欲濕杏花雨,
吹面不寒楊柳風(fēng).
二、詩文注釋
短篷:有篷小舟。仗:拄著。藜:指拐杖。
三、原文翻譯
在岸邊參天古木的綠蔭下系上了小船,然后,一個人拄著拐仗,慢慢走過小橋,欣賞橋東的春色。在這陽春三月,在這杏花盛開的時節(jié),綿綿的細雨好像故意要打濕我的衣裳似的,下個不停;那撲面而來的徐徐春風(fēng),也洋溢著溫馨與柔情,還有融融的醉意。
四、詩文賞析
這首小詩寫的是詩人在春日和風(fēng)細雨中拄杖春游的感受和樂趣。
“古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東”,在這兩句詩中,詩人明明是自己拄著拐杖出去春游,卻偏說是“杖藜扶我”去橋東觀賞春色,個人以為這不僅僅是簡單地將“杖藜”人格化了那么簡單,此時,從詩人后兩句所表現(xiàn)的情趣看,詩人雖然是一個人出行,但并沒有點孤獨落寞的感覺,“杖藜”仿佛成了一位可以令詩人依賴的和可以與之同賞醉人春色的郊游伴侶。
與詩人且游且行,教人讀著讀著眼前仿佛就出現(xiàn)了一位老者,手扶拐杖,在古木參天的綠蔭之中迷上了短蓬小船,然后欣欣然、慢悠悠地過了小橋,向那春色的深處走去了。還有一點,在這里,“橋東”未必就是詩人要去游賞的春色佳處,但是從古至今,在文人筆下“東”
往往寓有“春”的意思,或者說可以叫“春”的同義詞。
朱自清《春》之“盼望著,盼望著,東風(fēng)來了,春天的腳步近了”的“東風(fēng)”
實際就是指的春風(fēng)。詩人以“杖藜扶我過橋東”來寫春游之去向,或許就有此意。
“沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)?!边@是這首詩的精彩之筆,為歷代經(jīng)久傳誦而不衰?!靶踊ㄓ辍保踊〞r節(jié)的蒙蒙細雨;“楊柳風(fēng)”,楊柳抽芽吐綠時的和風(fēng)。這樣說比直接說“細雨”、“和風(fēng)”更顯得有美感,更富于畫意。楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的感覺?!罢匆掠麧瘛?,用衣裳似濕未濕來形容初春細雨似有若無;
“吹面不寒”,用春風(fēng)吹到臉上不絕的寒冷形容春風(fēng)的和煦、輕柔、溫馨,更見得體察之精微,描模之細膩。試想詩人扶杖東行,一路紅杏鬧春,楊柳拂風(fēng),細雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是多么令人愜意的春游?。?br />寫出了詩人對春天的由衷贊美和獨特的感受。
本文發(fā)布于:2023-02-28 20:56:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167770949498113.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:沾衣欲濕杏花雨吹面不寒楊柳風(fēng).doc
本文 PDF 下載地址:沾衣欲濕杏花雨吹面不寒楊柳風(fēng).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |