經常和外國人聊天的小伙伴都會注意到,老外在聊天中經常會使用一些英語縮寫來表達自己的意思,比如"LOL",你以為老外是在問你打不打英雄聯盟?是不是按捺不住寂寞的手想讓老外見識一下快樂風男的魅力,但是大家要失望了。
其實這是一句縮寫,全拼是"laughing out loud"意思是"哈哈大笑",是不是知道意思后自己也想哈哈大笑一下。
其實在外語中還有許多這樣的縮寫,現在小編就帶大家來看一下。
1:SORRY WC
看到這句話你的第一反應是什么?what?為什么連上個廁所都要跟我說,感覺好GAY啊。其實這句話的意思不是"對不起,我要上廁所",而是"不好意思,我發錯了"
2:BBS
這個簡稱大家是不是很熟悉,bbs比較常見的用法是代表論壇的縮寫,但是在老外的眼中這個詞的全程應該是"be back soon",意思是"我很快回來"
3:4S
對于4S一詞大家肯定不陌生,但是你知道這4個S分別代表了什么意思嗎?它們分別是零售(sale)、零配件(Spare parts)、售后服務(rvice)、信息反饋(survey)
4:Y
如果你的朋友只給你發了"Y",你會理解為什么?我的理解是他手抽筋了。但是這不是抽筋,它在英語日常用語中的全稱為"why",意思是為什么?
5:AP
相信大家看到這個縮寫的想法都是這個詞的意思是游戲中的法術出裝,但它的全稱是"Advanced Placement"意思是"美國大學預修課程"。
6:常見的英語口語縮寫
Conna=going to將要
Wanna=want to想要
Gotta=got to必須
Hafta=have to必須
Coulda=could have本來可能
Shoulda=should have本來應該
Woul da=would have本來可以
Musta=must have 一定是
Sorta=sort of一點點
Cu=e you再見
G2G=got to go 打得好
Nn=nite晚安
Gn=good nite晚安
最近有許多人留言,在工作和生活中總是需要和老外進行社交,但是自己的英語能力有限,導致和老外交流變成了一件非常苦惱的事,希望有一個解決方法。那么小編就為大家推薦一個方法,希望對大家有用。
這是我一直在使用的翻譯軟件"語音翻譯器",支持語音翻譯和文本翻譯,同時有十幾種語言可供選擇。小編最喜歡它的中英文在線語音互譯功能,與老外交流時使用這一功能,就像是在實時語音對話一樣,適合英語不好的朋友們使用。
在英語中比較常見的縮寫還有許多,如果你想了解有關某一方面的英語縮寫,可以在下方留言,小編會在下期文章中為你帶來。
每天一句英語小情話:
You are not a nobody, you are here with me is my sunshine and mood every day.
你才不是什么小人物,你在我這里是我每一天的陽光和心情
本文發布于:2023-02-28 21:03:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677719460101407.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:LOL是啥意思是什么(Lol是啥意思是什么英語).doc
本文 PDF 下載地址:LOL是啥意思是什么(Lol是啥意思是什么英語).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |