• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            英語教學隨筆(英語教學隨筆30篇短篇)

            更新時間:2023-03-02 13:52:36 閱讀: 評論:0

            一、引語

            杰里米·芒迪在他的《翻譯學導論:理論與應用》中談到了常見的翻譯技法:文化同化、增加、改編、仿造、補填、淡化、互換、釋義、修正等等。這些技法需要在實踐中不斷地應用,由于文化背景的差異,某些技法不是可以在漢英翻譯中可以用到的,而翻譯中的創新更受時代和讀者的歡迎。在翻譯實踐中,我們應該時時提醒自己,避免“畫虎不成反類犬”的尷尬。

            二、英語詩歌翻譯技巧解讀

            在文學作品翻譯中,形式對應和文本等值是翻譯前及過程中必須認真審視和執行的規則。微奈和達貝爾內給出了翻譯五個解析步驟:①確定翻譯單位(“詞匯單位”和“思維單位”的組合);② 審視原文(評估描述性、情感性和知識性內容); ③ 重組信息中的元語語境; ④評估文本的影響;⑤譯成并修訂譯文。詩歌翻譯中的“形式對應”即是母語與目標語言文本體裁均為詩歌,這樣可以保留文本的美感;詩歌翻譯中的“文本等值”即“忠實原文”,這在詩歌翻譯中是最難達成的。我們必須認真對目標文本悉心解析,充分關注目標文本中出現的“描述性、情感性和知識性內容”,同時對文本中修辭的認讀和翻譯力度的拿捏在詩歌翻譯中尤為重要,不然譯文會意蘊全無。

            這首詩歌是一首懷念友人的記敘性的作品,文本中更多的是描敘性的語言,同時輔以敘事的“詞匯單位”:headland,concurrence,Setting of death,tongue,mouth,throat,eyes,waters,lips,peace,a lions,Point Lobos,grunion,the Pacific,Shearwaters。所有這些語匯都是描述一個鮮活個體所必需的元素。這些元素簡單地排列毫無詩意,只有輔之以詩意的動詞、形容詞或副詞的“思維單位”,詩歌的美才呼之欲出:strangely beautiful(凄美)、Oblique(晦澀蕪雜)、great tongue(前無古人的言辭)、voiceless(嗚咽)、sibilant waters(竊竊私語的水)、 Grunt(嘟噥)、plunging(翻騰的)、insatiable(貪得無厭)。

            在該詩歌中使用的修辭有通感(Oblique concurrence 晦澀蕪雜的故事;insatiable, Stun themlves被貪得無厭擊昏;Cools silence冰冷了沉默)、對比(strangely beautiful凄美)、夸張(The great tongue Dries in the mouth前無古人的言辭/在口腔的河床干涸)和擬人(the a lions Grunt in the kelp at Point Lobos海獅在灰狼角海藻叢中的嘟噥)等。

            關于翻譯技巧,譯文中也用到很多:擴譯(Oblique concurrence譯作“晦澀蕪雜的故事”);增加(Dries in the mouth譯作“在口腔的河床干涸”,增加“河床”一詞,否則寡淡無味);直接轉換(詩作標題“The poet is dead”譯作“詩人,你的心跳已經走遠”,the a-granite eyes譯作“海水浸泡過的目光”,將“eyes”翻譯成“目光”);造詞(the sibilant waters譯作“竊竊私語的水”,顯得神秘、活靈活現);調節(Shearwaters, insatiable, Stun themlves in the a.譯作“在海洋上空/ 剪嘴鷗群/被貪得無厭擊昏”)。

            三、英語詩歌翻譯賞析

            對于英文詩歌的欣賞,除了讀者具備母語文學功底和審美意趣,還得諳熟詩歌寫作技巧。英語詩歌翻譯的欣賞應從以下方面進行:①誦讀翻譯文本,了解韻律(現代詩歌很多沒有韻律,但可以揣摩用詞);② 抓關鍵詞,了解詩歌大意(評估描述性、情感性和知識性內容); ③ 抓住意向,體味語境; ④關注兩種語言翻譯差異,體味翻譯技巧;⑤了解修辭,想象場景;⑥再次誦讀,整體“成像”。

            四、英語詩歌創作實踐

            英語詩歌創作是英語學習的最高境界。在調動各種感官構思的同時,對選詞,語法結構,修辭手法的使用,意向的成型都有嚴格的要求。英語詩歌適當的韻律也有助于詩歌美感的形成。

            五、結語

            《高中英語新課程標準》指出,“必修課程的目的是使學生獲得基本的英語語言能力,形成積極向上的學習態度、靈活多樣的學習策略以及跨文化交際意識和能力,為終身學習奠定基礎。選修課程的目的是為了滿足不同學生的就業選擇、升學深造以及個人的興趣和發展的需要。”作為語篇教學的英語詩歌教學既可以作為必修課程,也可以作為選修課程,它可以使學生培養良好的英語學習興趣,也可以提升學生英語文學素養。

            本文發布于:2023-02-28 21:12:00,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677736356106707.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:英語教學隨筆(英語教學隨筆30篇短篇).doc

            本文 PDF 下載地址:英語教學隨筆(英語教學隨筆30篇短篇).pdf

            標簽:英語教學   隨筆
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 姐姐6电视剧在线观看| 午夜福利宅福利国产精品| 成年女人片免费视频播放A| 国产成人精品视频不卡| 五月天国产成人av免费观看| 国产精品爽黄69天堂A| 国产欧美日韩一区二区三区视频| 日本高清中文字幕免费一区二区| 国产日韩欧美黄色片免费观看| 成人精品网一区二区三区| 日韩在线视频线观看一区| 日本深夜福利在线观看| 国内熟妇人妻色在线视频| 国产日韩欧美精品一区二区三区 | 免费三A级毛片视频| 91麻豆精品国产91久| 日本不卡三区| 免费无码va一区二区三区| 欧美日韩在线第一页免费观看| 熟妇无码熟妇毛片| 中文字幕有码无码AV| 免费无码又爽又刺激网站| 亚洲gay片在线gv网站| 入禽太深在线观看免费高清| 五十路久久精品中文字幕| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 国产一区二区精品偷系列| 免费99视频| 亚洲精品久久久久久无码色欲四季| 亚洲成a人片77777kkkk| 国产SM重味一区二区三区| 亚洲熟女精品一区二区| 香蕉乱码成人久久天堂爱| 换着玩人妻中文字幕| 国产香蕉尹人在线视频你懂的| 日韩在线观看精品亚洲| 国产一区二区三区无码免费| 自拍偷在线精品自拍偷99| 国产日产亚洲系列av| 人人妻人人澡人人爽人人精品av| 欧美日韩国产va在线观看免费 |