拿動漫角色的名字來說,我覺得《龍珠》和《一拳超人》給角色取的名字就很好。
首先是龍珠,我看龍珠的感覺是,里面的角色基本都很容易記住,一方面是首先主角就叫孫悟空,還沒看龍珠之前都聽過這個名字了。除了他,還有很多搬自《西游記》里角色的名字,例如天津飯、牛魔王啥的。
還有一點就是角色的服裝上常常帶有一個中文字,直接提示讀者。雜燴飯的飯、短笛大魔王的魔、樂平的樂、天神的神、鶴仙派的鶴。雖然有些不一定代表他們的名字,但一看就服裝上的字,就可以把該角色歸類到他的那個群體了。龍珠的太多了,這里就不一一舉例了。
《一拳超人》為什么也在名字上也做得好呢?首先主角的名字埼玉直接來自日本的埼玉縣,只要你稍微對日本有些了解或者看過些日本漫畫或電影,或多或少耳聞過這個名字。
然后是龍卷,全名是戰(zhàn)栗的龍卷,雖然她的服裝沒有提示的字眼,但他的卷發(fā)帶有提示的字樣。再列舉幾個,比如黑色精子,本身的造型就長得跟蝌蚪一樣,見字如面的感覺;
索尼克,直接采取游戲索尼克的名字,而且都是音速索尼克,一拳里的索尼克速度也超快的。還有什么背心尊者、背心猛虎什么的,衣服就是背心,條紋帶有名字的特殊性。童帝,童字代表小孩子嘛,S級英雄里就他一個;
金屬棒球,拿著一條金屬棒球的不良少年,名字取得真有趣,雖然聽起來沒水平,但能讓讀者立馬聯(lián)想,就是個好名字。《龍珠》和《一拳超人》的名字總的來說都很接地氣,很簡潔明了。
《火影忍者》原名是《NARUTO》,標(biāo)題就是漩渦鳴人(漩渦鳴門)的名字,NARUTO其實是鳴門的意思,日本的一個一個地名,背衣服上的螺旋圖紋也帶有漩渦的意思。小櫻就是SAKURA,櫻花的意思,整個人就是櫻花的顏色。
自來也、大蛇丸、犬冢牙、我愛羅、佩恩等有些角色名字還有挺好區(qū)分的。火影里角色的很多姓氏也都有日本姓氏的味道,很多是直接拿日本姓氏使用的。前期出現(xiàn)的角色還好,但后期很多角色的名字沒有什么特殊含義,尤其是忍界大戰(zhàn)那會,好多不知道他們的名字。
想到火影,自然就會提到《幽游白書》——浦飯幽助、桑原和真、青龍、白虎、朱雀、玄武、小閻王、牡丹,富堅義博在這部作品里直接使用日本人取名字的方式和直接用神話傳說里有代表性意義的名字。
而例如《海賊王》,里面的角色的名字雖然很多也是直接來自西方小說或電影,但太長了,例如白胡子,全名叫德華·紐蓋特,外號或許記得,但真正的粉絲才會記住他的全名吧。黑胡子,全名是馬歇爾·D·蒂奇 ,這個就更長了。
鷹眼——喬拉可爾·米霍克;黃猿——波魯薩利諾;赤犬——薩卡斯基;山治——文斯莫克·山治。海賊王里角色的名字較長,好在尾田給他們?nèi)×送馓枴F鋵嵑Y\里主角的名字和其他動漫的比起來沒有特點,路飛,路、飛代表什么呢?索隆、山治、娜美等這些都沒有什么特殊的含義,外表和名字也沒什么關(guān)聯(lián),似乎有點直接取名的感覺。
海賊王里的名字難記也是跟角色太多、故事復(fù)雜一點有很大關(guān)系。或許歐美那邊的人更能記住吧。
最令我頭疼的還是《死神》,黑崎一護(hù)、朽木露琪亞、茶渡泰虎、石田雨龍這些角色和海賊王一樣,角色的名字和外觀等沒有任何關(guān)聯(lián),服裝上也沒有提示字眼,沒有特殊含義。
這些都還好,最難受的是十刃——柯雅泰·史塔克、拜勒崗·魯伊森邦、諾伊特拉·吉爾加 、蒂雅·赫麗貝爾、葛力姆喬·賈卡杰克 、烏爾奇奧拉·西法 、佐馬利·路魯?shù)鹊取?/p>
說真的,十刃我就只記得葛力姆喬和烏爾奇奧拉。我看死神的時候還經(jīng)常查字典。
所以,總的來說,給角色取名字也是一道很重要的關(guān)卡,簡單易懂的名字能讓讀者馬上記住,沒有意義的名字或許會勸退讀者,增添了一些不必要的閱讀難度。
本文發(fā)布于:2023-02-28 21:19:00,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677746710109868.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:sakura是什么意思(龍族sakura是什么意思).doc
本文 PDF 下載地址:sakura是什么意思(龍族sakura是什么意思).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |