漢語中的“好”字使用頻繁,英語也是一樣。但是,不是所有的“好”字都要用英語的good。在使用或者翻譯時,還是要根據具體的場景,要表達的意思去選擇表達“好”的意思的不同詞匯甚至是短語。
當熟人見面時,會說“你好”,這里的“你好”要用英語的Hello;How are you表示。
當在家要送走客人時,我們在門口會常說“走好;您走好”,這時,它們表達的意思是“再見”,英語就要用Goodbye!。
當我們表揚或者贊許孩子或者同事“干得好”時,多用Well done。
中考馬上來臨,我們通常對考生說“祝你好運!”,這里就要用英語的Good luck to you!。 當家人、朋友生病了,我們進行問候或者安慰時,會說“你好點了嗎?”、“好好休息”。英語就可以用Are you better ? Are you feeling better ? Have a good rest。
當表示出現某種不好的突發情況時,口語中經常說“不好”,實際上它是一個語氣,而不表示“好”與“不好”。比如:“不好,他溺水了。”這時,就要用Oh, he's drowning.
“好啊,這是你干的好事。”就應該說成Well,that’s what you did.
然而,中國學生在學習運用英語過程中,往往看見“好”字,就自然聯想到英語的“good”或“well”。同樣,一看見“good”或“well”,也馬上聯想到用漢字的“好”與之對應,
當然,我們見到“好”字時,我們可以直接用英語的good或者well表達。但是,場景不同,有時會用詞也不同。有時要用英語中能表達“好”的意思的其他形容詞或副詞的單詞或短語。有時我們也會用一些習語或成語表達“好”。比如:
1. 我英語說得不好。I can’t speak English very well.
2. 大家準備好了嗎?Are you ready, everyone?
3. 這件事好辦嗎?Is it easy to do?
4. 我媽媽做的飯菜很好吃。My mother cooks delicious food
5. 他們是好朋友。They are good friends.
6. 姑娘很好看。The girl is very pretty.
7. 幸好,我帶了雨傘。Fortunately, I took my umbrella.
8. 北京好熱呀。It is so hot in Beijing.
9. 好好聽講!Listen carefully.
10. 這本小說好有趣。The novel is so interesting.
11. 告訴我她的電話,好能立刻聯系到她。Tell me her phone number so that I can reach her right away.
12. 外面很冷。穿好衣服再出去。It is cold outside. Put on your coat before you go out.
13. 不到長城非好漢。He who has never been to the Great Wall is not a true man
本文發布于:2023-02-28 21:20:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677749400110719.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:好聽的英文單詞(好聽的英文單詞寓意).doc
本文 PDF 下載地址:好聽的英文單詞(好聽的英文單詞寓意).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |