烏臺,即御史臺。據(jù)《漢書·朱博傳》記載,御史臺中有柏樹,烏鴉數(shù)千棲居其上,故稱御史臺為“烏臺”,亦稱"柏臺"。烏臺詩案,即御史臺詩案。它興訟于宋神宗趙頊元豐二年(1079)。蘇軾是被告。原告是:權(quán)監(jiān)察御史里行何正臣、舒亶,國子博士李宜,權(quán)御史中丞李定等人。他們指控蘇軾寫詩文訕謗朝政、反對新法、指斥皇帝,要求處置蘇軾。
原來,蘇軾步入仕途之日,正值王安石變法之時。朝廷上革新派和守舊派兩軍對峙,斗爭激烈。蘇軾站在守舊派的立場上,多次上書神宗,表明自己的反對態(tài)度,并請求盡快制止變法。請求未果,于是希望離開政治斗爭的旋渦,故上書請求外任。獲準(zhǔn)后,先任杭州通判,三年后,又到密州、徐州、湖州等地任知州。在此期間,蘇軾針對新法推行中出現(xiàn)的問題,寫了一些譏諷新法的詩文,引起了一些人的嫉恨。知湖州后不久,烏臺詩案便發(fā)生了。
受到牽連的人中,三個人的處罰較重。駙馬王詵因泄露機(jī)密給蘇軾,而且時常與他交往,調(diào)查時不及時交出蘇軾的詩文,被削除一切官爵。其次是王鞏,被御史附帶處置,發(fā)配西北。第三個是子由,他曾奏請朝廷赦免兄長,自己愿意納還一切官位為兄長贖罪,他并沒有收到什么嚴(yán)重的毀謗詩,但由于家庭連帶關(guān)系,仍遭受降職處分,調(diào)到高安,任筠州酒監(jiān)。
其他人,張方平與其他大官都是罰紅銅三十斤,司馬光和范鎮(zhèn)及蘇軾的十八個別的朋友,都各罰紅銅二十斤。
詩案總算了結(jié)了。蘇軾出獄當(dāng)天又寫了兩首詩,其中一首是:“平生文字為吾累,此去聲名不厭低。塞上縱歸他日馬,城東不斗少年雞。”要是由御史臺的人檢查起來,他又犯了對帝王大不敬之罪,“少年雞”指的是賈昌,賈昌年老時告訴人他在少年時曾因斗雞而獲得唐天子的寵愛,而任宮廷的弄臣和伶人,這一點可引申而指朝廷當(dāng)政的小人是宮廷中的弄臣和優(yōu)伶,又是誹謗!
蘇軾是一代文豪,蘇軾自稱為“東坡居士”,雅號“東坡”,事實上蘇軾的雅號有很多,比如蘇轍為“小蘇”,另外蘇軾因為是四川眉山人,所以人們又稱其為“眉山公”和“眉山先生”。總而言之,蘇軾最為有名的雅號是“東坡居士”。
蘇軾的雅號很多,最為人們所知曉的是其“東坡居士”的雅號,我們今天很多人不知道蘇軾,提起蘇東坡卻是如雷貫耳,那么蘇軾為什么稱自己為“東坡居士”呢?下面我們就講一下其中的緣由。
公元1079年,蘇軾時年四十二歲,蘇軾被統(tǒng)治階級說寫作詩詞諷刺新法,蘇軾因此被捕入獄,蘇軾在獄中待了103天,差點被殺頭,這就是“烏臺詩案”,蘇軾從獄中被釋放之后被貶謫到了黃州,成為了黃州團(tuán)練副使,也就是相當(dāng)于現(xiàn)在民間的自衛(wèi)隊副隊長之職,可以說這個職位是蘇軾一生之中最低的一個官職。
這個職位相當(dāng)?shù)牡臀ⅲ⑶覜]有實權(quán),這個時候蘇軾有了大量的閑暇時間,于是蘇軾經(jīng)常到黃州附近的赤壁游玩,寫下了《赤壁賦》和《后赤壁賦》這兩個千古名篇,蘇軾在工作之余帶領(lǐng)自己的家人開墾城東的一塊坡地,種田幫補(bǔ)生計,東坡居士這個雅號就是這個時候取的。蘇軾在這個階段可以說過上了一種清閑舒適的生活,算是一段隱居的日子了。可能是處于對這段時間的懷念,以后蘇軾總是采用“東坡”這個雅號,從而導(dǎo)致現(xiàn)在雅號超過了其真實的名字,很多人甚至是只知道蘇東坡而不知道蘇軾。
水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒
【原文】
楚山修竹如云,異材秀出千林表。龍須半翦,鳳膺微漲,玉肌勻繞。木落淮南,雨睛云夢,月明風(fēng)裊。自中郎不見,桓伊去后,知孤負(fù)、秋多少。
聞道嶺南太守,后堂深、綠珠嬌小。綺窗學(xué)弄,梁州初遍,霓裳未了。嚼徵含宮,泛商流羽,一聲云杪。為使君洗盡,蠻風(fēng)瘴雨,作霜天曉。
【譯文及注釋】
譯文
楚山長長的蘄竹如云彩遍布,特異的竹子清秀,高出眾多樹木之天外。笛竹如長細(xì)的龍須一半在揮動,如鳳凰的胸脯微微突起,如美人的肌體勻稱滿布。笛音如江南樹木稀疏,如云夢雨后開晴,如月明星稀,微風(fēng)吹拂。自從蔡邕離世,桓伊仙逝,誰知空自寂寞,辜負(fù)了多少歲月。
聽說嶺南太守后堂深院,吹笛歌女非常嬌美靈巧,在花飾窗下演奏,《梁州》曲剛剛奏完,《霓裳羽衣曲》余音未了。笛聲包含著徵調(diào)和宮調(diào),流蕩著商調(diào)和羽調(diào),最后一聲飄入云彩、樹梢間。為了趙使君洗凈污濁之氣,我送你一曲《霜天曉角》。
注釋
水龍吟:詞牌名,又名《龍吟曲》、《莊椿歲》、《小樓連苑》。一百零二字,前后片各四仄韻。
趙晦之:名昶,南雄州人,作此詞時,趙知藤州(今廣西藤縣)。
楚山修竹:古代蘄州(今湖北省蘄春縣)出高竹。《廣群芳譜·竹譜》:“蘄州竹:出黃州府蔪州,以色勻者為,節(jié)疏者為笛,帶須者為杖。”修,長。
異材:優(yōu)異之材。表:外。
龍須:指首頸處節(jié)間所留纖枝。
鳳膺(yīng):鳳凰的胸脯,指節(jié)以下若膺處。
玉肌:美玉一般的肌膚,指竹子外表光潔。
淮南:淮河以南,指蘄州。
云夢:即古代云夢澤。在今湖北省天門縣西。
裊(niǎo):柔和。
中郎:東漢末的蔡邕。曾為中郎將,古代音樂家。干寶《搜神記》:“蔡邕曾至柯亭,以竹為椽。邕仰眄之,曰‘良竹也’。取以為笛,發(fā)聲嘹亮。”
桓伊:晉人,喜音樂,善吹笛。《晉書·桓伊傳》:桓伊“善音樂,盡一時之妙,為江左第一,有蔡邕柯亭笛。常自吹之。”
嶺南太守:指趙晦之。
綠珠:西晉石崇歌妓,善吹笛。《晉書·石崇傳》載:“崇有妓曰綠珠,美而艷,善吹笛。孫秀使人求之,崇勃然曰:‘綠珠吾所愛,不可得也!’秀怒,矯詔收崇。崇正宴于樓上,介士到門,崇謂綠珠曰:‘我今為爾得罪!’綠珠泣曰:‘當(dāng)效死于君前。’因自投于樓下而死。”綠珠死后,石崇一家被殺。這里借西晉“綠珠墜樓”典故,贊頌竹的氣節(jié)。
綺窗:張掛有花紋的絲織品窗簾的窗。《古詩十九首》(西北有高樓):“交疏結(jié)綺窗。”弄:演奏。
梁州:曲名。《文獻(xiàn)通考》:“天寶中,明皇命紅桃歌貴妃《梁州曲》,親御玉笛為之倚曲。”
霓(ní)裳:指霓裳羽衣舞。唐裴铏《傳奇·薛昭》:“妃甚愛惜,常令獨舞《霓裳》于繡嶺宮 。”
“嚼徵”二句:笛聲包含徵(zhǐ)調(diào)和宮調(diào),又吹起緩和的商調(diào)和羽調(diào)。宋玉《對楚王問》:“引商刻羽,雜以流徵,國中屬而和者,不過數(shù)人。”說明這種音樂的高妙。嚼、含,指品味笛曲。泛、流,指笛聲優(yōu)美流暢。
云杪:形容笛聲高亢入云。
使君:指趙晦之。
蠻風(fēng)瘴(zhàng)雨:形容古代嶺南的惡劣天氣。
霜天曉:即《霜天曉角》,樂曲名。
【作品鑒賞】
《水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒》蘇軾描繪楚山修竹,以竹隱喻人;憶寫趙晦之吹笛侍兒的吹笛才能
詞的標(biāo)題“贈趙晦之吹笛侍兒”,表明了詞作內(nèi)容和寫作對象。
上片,描繪楚山修竹,以竹隱喻人。開頭兩句,以景起興,大贊“楚山修竹”,“異材秀出”。字面上寫竹材修長高大,實寫楚地人才濟(jì)濟(jì)。緊接著用排比句,進(jìn)一步寫蘄州的笛竹早已聞名于世,“異材秀出”,“能遠(yuǎn)可通靈達(dá)微,近可寫情暢神,謂之龍須風(fēng)膺玉肌,皆取其美好之名也。”(傅藻《東坡紀(jì)年錄》注)韓愈也有“蘄州竹笛天下知”(《鄭群贈簟》)的贊譽(yù)。
第六、七、八句用對偶句和聯(lián)合詞組句,承上一轉(zhuǎn),由寫竹笛而進(jìn)人到寫東坡所贈的笛聲詞中仿佛發(fā)出的笛音:如樹影疏,如雨后晴,如月亮明,如微風(fēng)拂,聽覺、視覺、觸覺三者通感,富有感染力。最后四句,引用古音樂家故事,登高溯遠(yuǎn),懷古傷今。“發(fā)聲嘹亮”(干寶《搜神記》)的蔡邕笛音停息了;“江左第一”(《晉書·桓伊傳》)的桓伊笛音消失了,樂壇寂寞,不知白白流走了多少歲月。“知孤負(fù),秋多少?”讓后人去傷今。這一過片句,為下片進(jìn)入主題作了深厚的鋪墊。
《水龍吟·贈趙晦之吹笛侍兒》蘇軾雖為贈樂妓之作,卻無香軟麗蜜之態(tài),借描寫樂妓歌舞而自抒情懷
下片,由近及遠(yuǎn),憶寫趙晦之吹笛侍兒的吹笛才能。開頭三句,點明此詞所要贈的主要對象,即趙守后堂深院兩位蔡邕式的嬌美靈巧的“吹笛侍兒”。接著六句,描寫“吹笛侍兒”的整個演奏過程和演技的高妙效果。開始,在花飾窗下吹奏。剛剛吹奏完《梁州吟》曲,繼回蕩起《霓裳羽衣曲》,廣闊空間流動著徵、商、宮、羽四音,最后一音如云飄。“嚼”、“含”、“泛”、“流”四字,效果逼真,“奇聲獨絕”,從她們的輕笛妙曲中獲得最優(yōu)美的藝術(shù)享受。最后三句點題,向趙晦之發(fā)出祝愿:愿你清爽優(yōu)游,安土忘懷,我僅以《霜天曉角》獻(xiàn)上,以補(bǔ)“吹笛侍兒”演奏時“角”音之不強(qiáng)。這實為肺腑之言,催人淚下。
全詞圍繞“竹”、“楚山修竹”、竹笛、“吹笛侍兒”,以景起興,景事融合,由近及遠(yuǎn)。名為寫楚竹,實為寫楚人;名為借古喻事,實為借事傷今。懷念趙晦之的友情,文贊美了“吹笛侍兒”的高超技藝。“知孤負(fù),秋多少?”字里行間難免流露出對某些中華傳統(tǒng)文化白白流逝而傷感。但從詞的整體來看,雖然點化引用了許多史事,但不為事實所局限。“清麗舒徐,高出人表”,“曲盡詠笛之妙”,使詞篇產(chǎn)生一種精神上的愉悅情趣。
【名家評價】
宋·孔平仲《孔氏談苑》:其詞甚美,云:“木落淮南,雨晴云夢,日斜風(fēng)裊。”又云:“自桓伊不見,中郎去后,知孤負(fù)秋多少。”斷章云:“為使君洗盡,蠻風(fēng)瘴雨,作清霜曉。”
宋·曾敏行《獨醒雜志》:東坡《水龍吟》笛詞,高云翔云,后之箋釋者,獨謂“楚山修竹如云”,是蘄州出笛竹,至“異材秀出千林表”之語,不知是東坡敘取材法也。凡竹,林生,后長者必過前竹,其不能過者多死。一林內(nèi)特一竹可材,遠(yuǎn)而望之,或伐數(shù)十百竿,錯亂不可識。蔡豈仰視柯亭椽得奇材,不待如此求之,而邕后無至鑒,獨有此法可求耳。
宋·張侃《拙軒詞話》:孫仲益為錫山費茂和說蘇文忠公《水龍吟》,曲盡詠笛之妙,其詞曰:“楚山修竹如云,異林秀出千林表”,笛之地也。“龍須半剪,鳳膺微漲,綠肌勻繞”,笛之材也。“木落淮南,雨晴云夢,月明風(fēng)裊”,笛之時也。“自中郎不見,桓伊去后,知辜負(fù),秋多少”,笛之怨也。“聞道嶺南太守,后堂深,綠珠嬌小”,笛之人也。“綺窗學(xué)弄,《梁州》初遍,《霓裳》未了”,笛之曲也。“嚼徵含宮,泛商流羽,一聲云杪”,笛之聲也。“為使君洗盡,蠻煙瘴雨,作《霜天曉》”,笛之功也。
宋·張炎《詞源》:東坡詞如《水龍吟》詠楊花、詠聞笛,又如《過秦樓》、《洞仙歌》、《卜算子》等作,皆清麗舒徐,高出人表。
明·卓人月《古今詞統(tǒng)》:百余字,堪與馬融《長笛賦》抗衡。
清·先著《詞潔》:非無字面蕪累處,然豐骨畢竟超凡。玉田云:“清麗舒徐”,末敢輕議也。
近代·俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》此詞上闋“龍須”三句形容盡致,“木落”三句詠笛而兼狀景物,中郎桓伊,更悠然懷友,可謂句意并到。結(jié)句一奏霜天之曲,瘴雨蠻風(fēng),一時盡掃,見笛韻之高也。
作者介紹
蘇軾
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家。
嘉祐二年(1057年),蘇軾進(jìn)士及第。宋神宗時曾在鳳翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺詩案”受誣陷被貶黃州任團(tuán)練副使。宋哲宗即位后,曾任翰林學(xué)士、侍讀學(xué)士、禮部尚書等職,并出知杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地,晚年因新黨執(zhí)政被貶惠州、儋州。宋徽宗時獲大赦北還,途中于常州病逝。宋高宗時追贈太師,謚號“文忠”。
蘇軾是宋代文學(xué)最高成就的代表,并在詩、詞、散文、書、畫等方面取得了很高的成就。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一;蘇軾亦善書,為“宋四家”之一;工于畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等傳世。
本 名
蘇軾
別 稱
蘇東坡、蘇文忠、蘇仙
字 號
字子瞻,又字和仲
號東坡,又號鐵冠道人、海上道人
所處時代
北宋
民族族群
漢族
出生地
四川眉山(今屬四川省眉山市)
出生時間
1037年1月8日
去世時間
1101年8月24日
主要作品
《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》等
主要成就
“唐宋八大家”之一,豪放派主要代表,“宋四家”之一
追 贈
太師
謚 號
文忠
職 業(yè)
畫家、書法家、詩人
本文發(fā)布于:2023-02-28 21:34:00,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677773012117675.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:烏臺詩案受害人(烏臺詩案的受害人士).doc
本文 PDF 下載地址:烏臺詩案受害人(烏臺詩案的受害人士).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |