
1
逍遙游全文及翻譯高中課本原文
《逍遙游》是戰國時期哲學家、文學家莊周的代表作,此文
主題是追求一種肯定自由的人生觀,認為,只有忘卻物我的界限,達
到無己、無功、無名的境界,無所依憑而游于無窮,才是真正的“逍
遙游”。
逍遙游原文
:莊周
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其
名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥
也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。
《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬
里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之
蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且
夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之
舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。
故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天,而莫之夭閼者,
而后乃今將圖南。蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時
則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐
而反,腹猶果真;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲
又何知!
2
小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,
蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲
為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也。而彭
祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!湯之問棘也是已。窮發之北,
有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數千里,未有知其修者,其名為鯤。
有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九
萬里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:“彼
且奚適也?我騰躍而上,不過數仞而下,飛翔蓬蒿之間,此亦飛之至
也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而征一國者,其自視也,
亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不
加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數數然
也。雖然,猶有未樹也。夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而后
反。彼于致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘
天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人
無己,神人無功,圣人無名。
逍遙游白話譯文
北方的海里有一條大魚,名字叫鯤。鯤特別巨大,不知道有幾千
里長;變化為鳥,名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里長;當它振
動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就似乎掛在天涯的云彩。這只鳥,大風
吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天
池’。《齊諧》是一部特地記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬
3
鳥遷徙時,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,鵬鳥奮起而飛,旋轉扶
搖而上直沖九萬里高空,此一飛在六個月后方才停留下來。”像野馬
奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,仿佛是由生物氣息吹拂。我們所
見湛藍的天空,那是它真正的顏色嗎?它是無邊無際的嗎?鵬鳥所見,
也許也是這個樣子吧。水匯積不深,它浮載大船就沒有力氣。倒杯水
在庭堂的低洼處,可以用芥草作船,而擱個杯子當船就會粘住不動了,
由于水太淺而船太大了。風聚積的力氣不雄厚,它便無法托負巨大的
翅膀。所以,鵬鳥飛到九萬里高空,風就在它的身下,然后方能憑借
風力飛行,背負著青天,毫無阻擋,這樣就能飛到南方了。寒蟬與小
灰雀對此覺得很驚奇,它說:“我猛地起飛,力圖到達榆樹和檀樹的
樹枝,有時飛不到,也就落在地上而已,為什么要到九萬里的高空再
而向南飛呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子還沒餓,不
需要干糧;到百里之外去,晚上就要預備其次天的干糧;到千里之外
去,就需要三個月的時間來預備糧食。寒蟬和灰雀這兩個小東西當然
不懂得這些道理,小不點理解不了大塊頭,壽命短的理解不了壽命長
的。為什么這樣說呢?朝菌不知道有月初月末,寒蟬不知道有春天和
秋天,這是活的短的。楚國南邊有一種叫冥靈的大龜,五百年為春,
五百年為秋;上古有一種叫大椿的樹,八千年為春,八千年為秋,這
就是長壽。八百歲的彭祖是始終以來所傳聞的壽星,人們若是和他比
壽命,豈不行悲嗎?商湯和棘也有過前面所講的談話。在那草木不生
的北方,有一個很深的大海,那就是‘天池’。那里有一種魚,寬有好
幾千里,沒有人知道它有多長,名字叫鯤。有一只鳥,名字叫鵬,它
4
的脊背像座大山,那綻開的雙翅就像云垂天涯。借著旋風回旋而上九
萬里,超越云層,背負青天,然后向南飛行,去往南方的大海。小澤
里的麻雀譏笑鵬說:“它準備飛到哪兒去?我奮力起飛,不過幾丈高
就落下來,回旋于蓬蒿叢中,這也是我飛行的極限了。它準備飛到哪
兒去?”這是大和小的分別。同樣地,那些才智勝任一個官職、力量
在一鄉中優秀出眾、德行能投合一個君王的心愿的,力量能夠取得全
國信任的,他們看待自己時,其實也像斥鴳的見識,所以宋榮子就譏
笑他們。宋榮子是那種世上的人們都贊譽他也不會讓他感到鼓舞,他
也并不因此就感到懊喪,清晰地知道該做什么,不該做什么,辨明榮
辱的界限,至此而已。這種人世上,不多吧。這樣雖然免了步行,還
是有所憑借的。列子能駕風行走,輕快美妙,十五天后方才回到地面
上,有他這樣福氣的人不多吧。但他雖然可免于行走的勞苦,卻還是
要有所依靠。人假如能夠遵循自然的本性,把握“六氣”即陰、陽、風、
雨、晦、明等宇宙萬物的規律變化,游覽于無窮無盡的境域,卻還是
要有所依靠。因此說:道德修養最高的人能順應客觀,忘掉自己,“神
人”沒有功績心,“圣人”沒出名望心。
逍遙游名家點評
晉·向秀、郭象《逍遙義》:“夫大鵬之上九萬。尺鷃之起榆枋,
小大雖差,各任其性,茍當其分,逍遙一也。然物之芒芒,同資有待,
得其所待,然后逍遙耳。唯圣人與物冥而循大變,為能無待而常通。
豈獨自通而已?又從有待者不失其所待,不失則同于大通矣。”
晉·支遁《逍遙論》:“夫逍遙者,明至人之心也。莊生建言大道,
5
而寄指鵬鷃。鵬以營生之路曠,故失適于體外;鷃以在近而笑遠,有
矜伐于心內。至人乘天正而興奮,游無窮于放浪,物物而不物干物,
則遙然不我得;玄感不為,不疾而速,則逍然靡不適,此所以為逍遙
也。若夫有欲,當其所足,足于所足,快然有似天真,猶饑者一飽,
渴者一盈,豈亡蒸嘗于糗糧,絕觴爵于醪醴哉!茍非至足,豈所以逍
遙乎!”
宋·樓鑰《鯤化為鵬》:“鯤大幾千里,揚髫氣日增。一時俄化羽,
萬古記為鵬。鱗族疇能化,龍門不足登。天池將轉徙,云翼快飛騰。
怪矣齊諧志,壯哉莊叟稱。鳶飛與魚躍,曾不事夸矜。”
元·程端禮《古意》:“大鵬飛南溟,摶風九萬里。斥鷃無所適,
飛翔蓬蒿里。為大既云樂,小者亦自喜。”
明·陸西星《南華真經副墨》:“意中生意,言外立言。纊中線引,
草里蛇眠。云破月映,藕斷絲連。作是觀者,許讀此篇。”
清·林云銘《莊子因》:“大字是一篇之綱。”“篇中忽而敘事,忽而
引證,忽而譬喻,忽而談論。此為斷而非斷。以為續而非續.以為復
而非復,只見云氣空濛往反紙上,頃刻之間,頓成異觀。”
清·宣穎《南華經解》:“無端敘起一魚一鳥,以為寓意,尚非寓
意所在;以為托喻,尚非托喻之意所在。方是虛中結撰,閑閑布筆。”
清·劉熙載《藝概·文概》:“《莊子》文法斷續之妙,如《逍遙游》,
忽說鵬,忽說蜩與學鳩、斥鷃,是為斷,下乃接之曰此大小之辯也,
則上文之斷處皆續也。而下文宋榮子、許由、接輿、惠子之斷處,亦
無不續矣。”
6
清·劉鳳苞《南華雪心編》:“開手撰出‘逍遙游’三字,是南華集中
第一篇寓意文章。全幅精神,只在‘乘正’‘御辨’‘以游無窮’,乃通篇結
穴處。卻借鯤鵬變化,破空而來,為‘逍遙游’三字立竿見影,擺脫一
切理障語,煙波萬狀.幾莫測其端倪,所謂洗洋自恣以適己也。老子
論道德之精,卻只在正文中推尋奧義;莊子辟逍遙之旨,便都從寓言
內體會全神,同是歷劫不磨文字,而縹緲空靈,則推南華為獨步也。
其中逐段逐層,皆有逍遙境界,如游武夷九曲,萬壑千巖,應接不暇。”
本文發布于:2023-03-03 19:00:02,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1677841202121542.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:逍遙游莊子.doc
本文 PDF 下載地址:逍遙游莊子.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |