
互文性、超文本與闡釋觀
丁朝虹
(廈門大學藝術研究所,福建廈門 3611305)
作為傳統文本的闡釋工具,索緒爾的結構主義語言學無疑具有舉足輕重的地位。它對單個文本內部
結構的有力探索,擴大了文本闡釋的空間。但是,這種理論對電子超文本的闡釋顯得力不從心。相比之
下,法國朱麗亞?克里斯蒂娃(_1ulia Kristeva)所提出的“互文性”理論令人耳目一新。她把目光由文本內部
轉向文本外部,由符號之關系轉向文本之關系,進一步拓寬了文本闡釋的空間。電子超文本的實踐印證了
“互文性”理論,它的勢力日盛必然帶來對傳統闡釋觀的根本沖擊。
“互文性”一詞源于拉丁文intertexto,意思是編織時加以混合 作為文藝理論的術語,它指的是“通過
歸困發現某一文本(或意義)是從其他文本(或意義)中析取或建構的”?;ノ男栽谖谋局袕V泛存在,比如引
文和用典,都需要與原文相互參照進行閱讀 這種文本與其他文本的聯系,就體現了互文性。
克里斯蒂娃肯定的不僅是這種現象,她把“互文性”看作一種文本特性,認為“任何文本都是作為引文
的馬賽克被建構的,任何文本都是其他文本的熔鑄與變形”。因此所有文本都是互文本,是對業已存在的
文本的重寫,盡管有時作家并沒意識到這一點。而且,不僅寫作主體在創作過程中需要依據或析取其他文
本,接受者在閱讀過程中也需要借助以往的閱讀經驗——其他文本才能獲得理解,因此也體現了“互文
性”??死锼沟偻拚J為,“互文性”構建了文本的二維空間:“詞的狀態因此被縱、橫兩方面加以界定。就水
平軸線而言,文本中的詞語既屬于寫作主體,又屬于接受者;就垂直軸線而言,文本中的詞語被定向于在前
的或同時存在的文叢 ”作者、讀者、文本與互涉文本四者之間的互動,使文本空間被無限擴大。正如劉勰
談到 神思”時所說的“思接千載”、“視通萬里”那樣,我們每一次掩卷沉思時所沉浸于其中的,都不只是眼
前這些文字,而是由眾多文本交錯形成的龐大時空,這時候聽到的也不只是一個作者的聲音。所以有人說
“互文性“的觀念戲劇性地混淆了書本的輪廓,將它的整體性形象消解成關系與聯系、解釋與碎片、文本與
上下文的無界、無限的編織品。”克里斯蒂娃的“互文性”理論把對單個文本的“點”的研究擴大對文本叢的
“球”的研究,孤立的客觀的文本闡釋也因此轉變為聯系的主觀的闡釋。從這個角度也可以說,因為一個文
本是在文本叢中生成,所以單個文本是無意義的。
“互文性”理論提出后得到不斷的豐富和發展。斯塔姆(Stare)等人認為,克里斯蒂娃提出的“互文性”
是指文本的外部關系。如果將它稱為“外互文性”(extratextuality),那么應該有與之對應的“內互文性”(in.
tratex ̄_uality),即同一文本內部各種要素的關系。斯塔姆提出“內互文性”的概念,實質上為克斯蒂娃的文本
空間又掭了一維:“詞的狀態”不僅被外部的“縱、橫兩方面加以界定”,它還有“深”的一面,即內部的上下文
聯系。羅蘭?巴特進一步探討了文本中圖像與語詞之間的“互文性”,提出“錨地”的概念。圖像和語詞在同
一文本之間的關系是不平等的,一方從屬于另一方,從屬方的作用是確定被從屬方的意義并使之清晰化。
換句話說,如果缺少這種固定關系,圖像或語詞的意義則是含混的,不明確的。這樣也就可以理解為:語詞
與語詞、語詞與圖像之問并沒有天生的、凝固的關系,它們的意義可能只是在偶然的連接中生成。
無論是克里斯蒂娃提出的“互文性”還是由斯塔姆等人引申出的“內互文性”,它們作為文本的特性并
不是靜止的,而是在閱讀過程中得到揭示的。因為即使碰到引文或注釋,我們也只是閱讀時才需要交叉對
照。這種閱讀方式引導我們的目光在文本問穿行,直接體現了?;ノ男浴钡奶卣?,即非線性?!盎ノ男浴钡牧?
一個特征是:它關注文本與文本、語詞與語詞、語詞與圖像之間的聯系,只有連接才賦予文本、語詞或圖像
以意義。當然“連接”本身就是閱讀的活動。這兩個特征在傳統文本中的體現其實并不明顯,一般讀者很
難意識到甚至不愿意承認自己在對一個文本的理解中還牽涉到了其他文本。因為傳統文本以紙為媒介、
頁碼固定的特征限制了非線性的閱讀,文本與文本之間的聯系(即“互文性”)通常處于隱性狀態。
53
維普資訊
數碼技術的應用帶來一種開放的、活的文本——電子超文本。它是“信息的呈現系統,以一種多重的
路徑提供一種非線性的語義網絡,因此也提供一種多重的信息經驗”。很明顯“非線性”是它的一個特征,
而“多重路徑”即節點與節點之間豐富的鏈接則是它的另一個特征,因此超文本比傳統文本更為清晰地體
現了“互文性”,或者可以說,電子超文本將理論形態的“互文性”現實化了。不過,與克里斯蒂娃的“互文
性”理論相比,超文本的“互文性”似乎更極端化,因為它強調鏈接的重要性,節點自身的意義被削減到最
小,節點與節點之間完全是松散的、自由的和平等的關系。這也正是超文本與傳統文本的差別?!芭c傳統
版本不同,‘超’版不必將它們的文本組織到與一個中心文件的關系中,或組織到由不同文件所產生的理想
再建構。一個版本之所以為‘超’,就是因為它在結構上追求保留組成其文件陣容的所有單元的權威性。
在這方面,超版本很像是神話般的圓圈,它的中心無處不在,它的圓周則無一處在。”正如社會上一旦沒有
了權威人們就可以平等交往一樣,消解了中心,超文本的“互文性”就在因不同鏈接而產生的頁面更換中直
觀地顯現出來
如果純語詞形態的超文本有助于我們理解克里斯蒂娃的“互文性”——斯塔姆稱之為“外互文性”,那
么與多媒體信息相連的超媒體則體現了“內互文性”。超媒體是超文本將文字、圖像、音頻、動畫以至于視
頻等多種因素有機結合起來的形態,“非線性”與“鏈接”也是它的特征。但是,與超文本不同,它還有媒體
之間的信息流動和信息形態轉換。因此散落的不僅是文本與文本之間的固定聯系,而且在引進音頻、視
像、動畫的時候就強調了它們的分離,它們之間只在讀者的主觀鏈接之下才有關系,它們自身也只在讀者
的主觀鏈接之下才有意義。如果我們開發超媒體版《西游記》,以“取經”作為關鍵詞進行鏈接,那么,與吳
承恩原文相聯系的,將既有忠實于原著的電視,也有被“大話”過后的電影,還可能是一段廣播評書,或者游
戲片段甚至一出戲文。這樣的“取經”到底是什么?哪一種方式才是它的精確解釋呢?超媒體說明的是:
“取經”并沒有確定無疑的意思,它的含混性只有和音像鏈接后才會被減弱,但是每一種鏈接都只能固定它
的部分含義。進入一個超媒體,就像鉆進了一個真實的三維的迷宮,永遠不知道中心在哪,也完全忘記當
初設定的目的地。
正如上文提到的,傳統文本中的“互文性”通過閱讀才得以揭示。超文本也是與超閱讀方式相輔相成
的。閱讀的結果就是闡釋,因此“互文性”理論不僅僅提示我們注意文本間的關系,更重要的是它影響閱讀
的結果。或者也可 說,超文本的閱讀將帶來闡釋觀念的變革。
因為超文本關注的是鏈接,所以閱讀的結果——闡釋就只是一種鏈接生成。這就決定超文本觀念下
的闡釋具有以下特征 一、多樣性 鏈接是節點的組合,在超文本中可能有有限的節點,但組合的方式卻是
無窮的。如果閱讀的是一部超文本小說,不同的路徑特我們接觸不同的主題,它們雖然在同一個小說標題
下,可能生發出多種多樣的闡釋。二、空間上的平等性。在超文本中,節點之間是平等的關系,節點的組合
方式也沒有高下之分。這就像在一個花園中漫步,因為未曾設定目的地,所以每一條路徑都是可行的、合
理的,看得見景色就行。超文本也是這樣,經過不同鏈接得出的闡釋都是合法的,因為它們讓我們認識到
文本的豐富性。三、時間上的無限性。在超文本中,連接彼此交叉,所以闡釋沒有終結。任何一種闡釋最
終都可能成為超文本網絡上的一個節點,它再與其它節點相連形成一個新的鏈接,闡釋是沒有盡頭的。
在SiMo Gaggi的《從文本到超文本》的一書中,提到Bolter對超文本小說的一段看法。他說:“那里沒
有單一的故事,每一次的閱讀都是一個版本,因為每次閱讀都會決定故事怎樣進行下去。我們可以說那里
根本沒有故事,只有閱讀(過程)”??础斑^程”和看“結局”代表了超閱讀和傳統閱讀的區別,進一步地說,放
棄和消解闡釋中心與追求和構造闡釋中心是超文本闡釋觀與傳統闡釋觀的區別。傳統闡釋因為預設了作
者的權威性,所有的闡釋就必須圍繞作者原意這個中心展開,因此路徑被看成是唯一的。在超文本闡釋觀
中那像節點與節點之間一樣的松散的、平等的鏈接關系,在傳統闡釋觀中則被看成固定的、排他的兩點一
線的像焊接一樣的關系,這當然不利于發掘作品的豐富內涵。
但是完全消解了中心是不是一定就很好呢?超文本的闡釋觀因為關注的是鏈接、是聯系,無意中就降
低了節點(特定文本)的自身價值。既然各種闡釋都有相同的價值,那也就是所有闡釋都沒有意義。這種
闡釋觀念必然造就大量的“無厘頭”、“大話”和“戲說”,這對傳統文本來說是一個解構經典的過程。但是經
典解構完了應該怎么辦,這仍然是一個值得深思的問題。
54
維普資訊
本文發布于:2023-03-06 21:21:35,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/167810889515150.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:超文.doc
本文 PDF 下載地址:超文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |