
傷仲永
金溪民方仲永,金溪縣的平民方仲永,世隸耕。世代以耕田為業(yè)。仲永生五年,仲永五
歲時(shí),未嘗識書具,不曾用過書寫工具(紙、墨、筆、硯等),忽啼求之。有一天他忽然
哭著要這些東西。父異焉,父親對此感到很詫異借旁近與之,從鄰家借來書寫工具給
他,即書詩四句,,仲永立即寫了四句詩,并自為其名。并且自己為詩取了題目。其詩
以養(yǎng)父母、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之這首詩的意思是贍養(yǎng)父母、與同一宗族的人搞好
關(guān)系,自是指物作詩立就,從此,指定物品讓他作詩,他能立即完成其文理皆有可觀者。
詩的文采和道理都有值得觀賞的地方。邑人奇之,同縣的人對這件事感到奇怪,稍稍賓
客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,漸漸地,同縣的人都以賓客之禮對待他父親日扳
仲永環(huán)謁于邑人,還有的人花錢請方仲永作詩。他的父親以此認(rèn)為有利可圖,不使學(xué)。
不讓他學(xué)習(xí)。余聞之也久。我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道中,從先人還家,
于舅家見之,明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到了方仲永,十二三矣。他
已經(jīng)十二三歲了。令作詩,讓他作詩,不能稱前時(shí)之聞。可是,他寫的詩不能與從前的
名聲相稱。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家問焉。又過了七年,我從揚(yáng)州回來,再次到舅
舅家,曰:“泯然眾人矣”。“他的才能已完全消失,完全如同常人了?!蓖踝釉唬?/p>
仲永之通悟,王安石說:仲永的通達(dá)聰慧是先天得到的。受之天也。其受之天也,賢于
材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,他先天的才能,遠(yuǎn)勝于一般有才能的人。他最終成為一個(gè)平常
人,是因?yàn)樗艿胶筇斓慕逃龥]有達(dá)到要求。則其受于人者不至也。彼其受之天也,如
此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已
耶他那樣天生聰明,像這樣有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為普通人,現(xiàn)
在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受后天的教育,能夠成為普通人就為
止了嗎
8.年:歲
9.未:不;沒有
10.嘗:曾經(jīng)
11.識:認(rèn)識
13.書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。
13.忽:忽然
14.啼:出聲地哭
15.求:要
14.異:對……感到詫異(意動用法)
17.焉:他,代指仲永
18.借旁近:就近借來。旁近,附近,這里指鄰居
19.與:給
20.即:立即,立刻
21.書:書寫,寫
22.并:并且
23.自:自己
24.為:題寫
25.名:名字
26.其:這
27.以:把
28.養(yǎng):奉養(yǎng),贍養(yǎng)
29.收族:團(tuán)結(jié)宗族。收:聚,團(tuán)結(jié)
30.為:當(dāng)做,作為
31.意:主旨(中心,或文章大意)
32.傳:傳送
33.一:全
34.觀:觀看
35.自:從
36.是:此
37.指:指定
38.作:寫作
39.立:立刻
40.就:完成
41.其:代詞,代指這首詩
42.文:文采
43.理:道理
44.皆:都
45.可:值得
46.觀:觀賞
49.者:……的地方(方面)
40.邑人:同(鄉(xiāng))縣的人
51.奇:對……感到驚奇(奇怪)(意動用法)
52.之:代指仲永的才華
53.稍稍:漸漸
54.賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,賓,本文的意思是狀語(名
詞作動詞)
55.其:他的,代仲永的
56.或:有的人
57.以:用
58.乞:求取
59.之:它,代仲永的詩
60.利其然:認(rèn)為這樣是有利可圖的。利,認(rèn)為……有利可圖。其,這。
然,這樣。
61.日:每天
62.扳:通“攀”,牽,引
63.環(huán):四處,到處
64.謁:拜訪
65.使:讓
66.余:第一人稱代詞,我
67.聞:聽說,聽聞
68.之:它,代這件事
69.明道:宋仁宗(趙禎)年號(1032-1033)
70.從:跟隨
71.先人:指王安石死去的父親
72.還:返回
73.于:在
74.令:讓
75.作:寫
76.稱:相當(dāng)
77.前時(shí)之聞:以前的名聲。時(shí),時(shí)候。之,的。聞,傳聞。
78.自:從
79.復(fù):又,再
80.問:詢問
81.泯然眾人矣:完全如同常人了,泯然,指原有的特點(diǎn)完全消失了。
眾人,常人。(注:不可解釋為完全)
82.王子:王安石的自稱
83.之:介于主謂之間,助詞無義。
84.通:通達(dá)
85.悟:聰慧
86.受:接受
87.之:它,代通悟
88.天:先天。
89.之:它,代天資。
90.賢:勝過;超過。
91.于:比。
92.材:同“才”,才能。
93.遠(yuǎn):差距大。
94.卒:最終。
95.之:音節(jié)助詞,不譯。
96.為:成為。
97.則:那么。
98.其:他,代仲永。
99.于:被。
100.者:不譯。
101.不至:沒有達(dá)到要求。.至:達(dá)到。
102.彼其:他。
103.如:像。
104.此:這樣。
105.其:不譯。
106.賢:才能。
107.之:它,代后天教育。
108.且:尚且。
109.今:現(xiàn)在。
110.夫:發(fā)語詞,不譯;有版本譯為:那些(音讀fú)。
111.固:本來。
112.得:能夠。
113.而:假設(shè)關(guān)系。
114.已:停止。
115.耶:表示反問,相當(dāng)于“嗎”、“呢”。
116.通悟:通達(dá)聰慧。
本文發(fā)布于:2023-03-06 21:58:13,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678111094127871.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:傷仲永翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:傷仲永翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |