• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            滿而不溢

            更新時間:2023-03-13 22:53:57 閱讀: 評論:0

            賀州十八水-孕婦能吃哪些水果

            滿而不溢
            2023年3月13日發(作者:帝王宮)

            孝經及譯文

            孝經原文及譯文

            孝經原文與譯文

            《孝經》白話注解

            孝經這部書,據說是曾子問孝于孔子,退而和學生們討論研究,

            由學生們記載而成的一部書。呂維祺《孝經或問》中稱:‘孝經為何

            而作也?曰,以闡發明王以孝治天下之大經大法而作也。’漢書藝文

            志上說:‘夫孝、天之經、地之義、民之行也,舉大者言,故曰孝經。’

            這是中國人自古以來社會上奉為圭皋,人人所應遵守的德目。

            孝經一書,全文共為十八章,將社會上各種階層的人士——上自

            國家元首,下至平民百姓,分為五個層級,而就各人的地位與職業,

            標示出其實踐孝親的法則與途徑。這是自古以來讀書人必讀的一本

            書,所以被列為‘十三經’之一。然而近百年來,國人受到西洋文化

            的影響,唯以追逐物質文明,而鄙棄固有道德。凡是傳統文化,都被

            斥為落伍陳腐的東西,如果有人在當下社會中提倡人倫道德,宣說忠、

            孝、節、義,一定會被別人諷譏為迂闊頑固,不識時務。

            現代社會上,有多少人心靈污染,沉溺在物質欲望中,迷失自我;

            為了追求感官的享受,以攫取金錢為人生唯一的目標。而為了攫取金

            錢,可以不擇手段,所以欺、誑、詐、騙,偷竊搶劫,以至于綁票勒

            贖等事件,充斥于社會之中。尤有甚者,世人為了金錢,可以親族反

            目,兄弟成仇,骨肉相殘,以至于兒子殺害父母。這些事件,在現代

            社會中已經不成為新聞(例子太多,不勝枚舉)。可怕啊!人類的墮

            落,為何一至于此?

            近百年來,我們舊的文化傳統破壞無遺,而新的道德軌范并未建

            立。現在社會上的價值觀有兩點,一點是:‘誰怕誰?’另一點是:

            ‘只要我喜歡,有什么不可以?’前者是唯力是視,后者是有我無人。

            難道我們真的要回歸到茹毛飲血的野蠻時代?在中國傳統當中,“孝”

            的這個概念,在教育當中,既是一個始發點和出發點,又是一個永恒

            的基礎。時代會變遷;知識會更新,但是傳統中國更重視永恒的“孝”,

            它是不會隨著時代的變遷而有所變遷的,是不應該隨著時代的變遷而

            有所變遷的,它應該是作為人都應該掌握和理解的東西。中國文化的

            基礎就是這個“孝”字!看門人曾經編輯過《二十四孝圖文》,反響

            強烈。轉載收藏的朋友多達1600余人!這說明孝的傳統美德還為大

            家所認同與稱揚。這就是社會穩定與發展的基礎,為了凈化人心,特

            再翻譯《孝經》一書,希望藉著文字的傳播,對社會風氣有所改善。

            《孝經》研習報告

            簡介

            《孝經》中國古代儒家的倫理學著作。傳說是孔子自作,但南宋

            時已有人懷疑是出于后人附會。清代紀昀yún在《四庫全書總目》中

            指出,該書是孔子“七十子之徒之遺言”,成書于秦漢之際。自西漢

            至魏晉南北朝,注解者及百家。現在流行的版本是唐玄宗李隆基注,

            宋代邢昺(bǐng古同“炳”)疏。全書共分18章。

            《孝經》以孝為中心,比較集中地闡發了儒家的倫理思想。它肯

            定“孝”是上天所定的規范,“夫孝,天之經也,地之義也,人之行

            也。”書中指出,孝是諸德之本,“人之行,莫大于孝”,國君可以用

            孝治理國家,臣民能夠用孝立身

            孝經理家,保持爵祿。《孝經》在中國倫理思想中,首次將孝親

            與忠君聯系起來,認為“忠”是“孝”的發展和擴大,并把“孝”的

            社會作用推而廣之,認為“孝悌之至”就能夠“通于神明,光于四海,

            無所不通”。

            《孝經》對實行“孝”的要求和方法也作了系統而詳細的規定。

            它主張把“孝”貫串于人的一切行為之中,“身體發膚,受之父母,

            不敢毀傷”,是孝之始;“立身行道,揚名于后世,以顯父母”,是孝

            之終。它把維護宗法等級關系與為君主服務聯系起來,主張“孝”要

            “始于事親,中于事君,終于立身”,并按照父親的生老病死等生命

            過程,提出“孝”的具體要求:“居則致其敬,養則致其樂,病則致

            其憂,喪則致其哀,祭則致其嚴”。《孝經》還根據不同人的等級差別

            規定了行“孝”的不同內容:天子之“孝”要求“愛敬盡于其事親,

            而德教加于百姓,刑于四海”;諸侯之“孝”要求“在上不驕,高而

            不危,制節謹度,滿而不溢”;卿大夫之“孝”則一切按先王之道而

            行,“非法不言,非道不行,口無擇言,身無擇行”;士階層的“孝”

            是忠順事上,保祿位,守祭祀;庶人之“孝”應“用天之道,分地之

            利,謹身節用,以養父母”。

            《孝經》還把道德規范與法律(刑律)聯系起來,認為“五刑之

            屬三千,而罪莫大于不孝”;提出要借用國家法律的權威,維護其宗

            法等級關系和道德秩序。

            《孝經》在唐代被尊為經書,南宋以后被列為《十三經》之一。

            在中國自漢代至清代的漫長社會歷史進程中,它被看作是“孔子述作,

            垂范將來”的經典,對傳播和維護社會綱常、社會太平起了很大作用。

            《孝經》古文經多出第十九章。《古文孝經·閨門章第十九》:“子

            曰:閨門之內,具禮矣乎!嚴親嚴兄。妻子臣妾,猶百姓徒役也。”

            開宗明義章第一

            【章旨】這一章書,是全部孝經的綱領。它的內客,就是開示全

            部孝經的宗旨,表明五種孝道的義理,本歷代的孝治法則,定萬世的

            政教規范,列為一經的首章。

            仲尼居,曾子侍。

            【譯文】孔子在家里閑坐,他的學生曾子侍坐在旁邊。

            子曰:“先王有至德要道,以順天下,民用和睦,上下無怨。汝

            知之乎?”

            【譯文】孔子說∶“先代的帝王有其至高無上的品行和最重要的

            道德,以其使天下人心歸順,人民和睦相處。人們無論是尊貴還是卑

            賤,上上下下都沒有怨恨不滿。你知道那是為什么嗎?”

            曾子避席曰:“參不敏,何足以知之?”

            【譯文】曾子站起身來,離開自己的座位回答說∶“學生我不夠

            聰敏,哪里會知道呢?”

            子曰:“夫孝,德之本也,教之所由生也。復坐,吾語汝。”

            【譯文】孔子說∶“這就是孝。它是一切德行的根本,也是教化

            產生的根源。你回原來位置坐下,我告訴你。”

            “身體發膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。立身行道,揚名

            于后世,以顯父母,孝之終也。”

            【譯文】人的身體四肢、毛發皮膚,都是父母賦與的,不敢予以

            損毀傷殘,這是孝的開始。人在世上遵循仁義道德,有所建樹,顯揚

            名聲于后世,從而使父母顯赫榮耀,這是孝的終極目標。

            夫孝,始于事親,忠于事君,終于立身。

            【譯文】所謂孝,最初是從侍奉父母開始,然后效力于國君,最

            終建功立業,功成名就。

            《大雅》云:‘無念爾祖,聿yù修厥jué德。’”

            【譯文】《詩經·大雅·文王》篇中說過∶‘怎么能不思念你的

            先祖呢?要稱述修行先祖的美德啊!’”

            【釋義】本章共分四段:自‘仲尼居’至‘汝知之乎’為首段,

            是孔子給曾子提示出至德要道的重要性,使曾子領悟孝道,不止善養

            父母為孝,要他曉得治國平天下,才是孝道之遠大目標。自‘曾子避

            席’至‘吾語汝’為第二段,是曾子聽了孔子給他講明了至德要道的

            妙用以后,他就很謙恭地接受了教誨。孔子說明孝道是道德之本,教

            化之所由生,不是短短數語,可以講說明白,因命他坐下,慢慢的談,

            藉以發揮孝道的整體。自‘身體發膚’至‘終于立身’為第三段,是

            孔子給曾子講明孝道的大綱。自‘大雅’至‘聿修厥德’為最后一段。

            孔子引詩經上的這兩句話,就是證明他所講的孝道,是述為不作之意。

            并且以周公給成王所講的話,來作一比方,言人不但不能忘懷祖先的

            德行,而且要更進一步的來繼續祖先的德行。這樣,才算是盡到了大

            孝。

            天子章第二

            【章旨】這一章書,是說明一國的元首應當盡的孝道,要博愛廣

            敬,感化人群。人無分種族,地無分中外,天子之孝,起感化作用,

            故為五孝之冠,列為第二章。

            子曰:“愛親者,不敢惡于人;敬親者,不敢慢于人。”

            【譯文】孔子說∶“能夠親愛自己父母的人,就不會厭惡別人的

            父母,能夠尊敬自己父母的人,也不會怠慢別人的父母。”

            “愛敬盡于事親,而德教加于百姓,刑于四海。蓋天子之孝也。

            【譯文】以親愛恭敬的心情盡心盡力地侍奉雙親,而將德行教化

            施之于黎民百姓,使天下百姓遵從效法,這就是天子的孝道呀!

            《甫刑》云:‘一人有慶,兆民賴之。’”

            【譯文】《尚書·甫刑》里說∶‘天子一人有善行;萬方民眾都

            仰賴他。’”

            【釋義】本章共分三段,自‘子曰’以下至‘不敢慢于人’為首

            段。是說元首之孝,要本住博愛廣敬推己及人之意。自‘愛敬盡于事

            親’至‘蓋天子之孝也’為第二段。是說明德教的神速廣大,影響群

            倫之意。最后第三段,引證書經的兩句話,仍證明述而不作之意。就

            是說,天子是一國的元首,即現代的總統,他的地位,居萬民之首,

            他的思想行動,為萬民的表率,如能實行孝道,盡其愛敬之情于他的

            父母,那末,全國的民眾,就沒有不跟著他敬愛他們自己的父母而更

            敬愛他們國家的元首。孔子說:‘君子之德風,小人之德草,草上之

            風,必偃’。這就是證明德教感化之神速廣大了。

            諸侯章第三

            【章旨】這一章書,是講明諸侯的孝道,包括公、侯、伯、子、

            男五等爵位在內,所以在上不驕和制節謹度、為諸侯孝道的基本條件,

            列為第三章。

            在上不驕,高而不危;制節謹度,滿而不溢。

            【譯文】身為諸侯,在眾人之上而不驕傲,其位置再高也不會有

            傾覆的危險;生活節儉、慎行法度,財富再充裕豐盈也不會損溢。

            高而不危,所以長守貴也。滿而不溢,所以長守富也。

            【譯文】居高位而沒有傾覆的危險,所以能夠長久保持自己的尊

            貴地位;財富充裕而不奢靡揮霍,所以能夠長久地守住自己的財富。

            富貴不離其身,然后能保其社稷,而和其民人。蓋諸侯之孝也。

            【譯文】能夠保持富有和尊貴,然后才能保住家國的安全,與其

            黎民百姓和睦相處。這大概就是諸侯的孝道吧。

            《詩》云:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。”

            【譯文】《詩經·小雅·小曼》篇中說∶‘戰戰兢兢,就像身臨

            深水潭邊恐怕墜落,腳踩薄冰之上擔心陷下去那樣,小心謹慎地處

            事。’”

            【釋義】本章共分四段。自‘在上不驕’至‘滿而不溢’,為第

            一段。說出諸侯孝道重點的所在。因為諸侯的權能,上奉天子之命,

            以管轄民眾。下受民眾的擁戴,以服從天子。所有一國的軍事、政治、

            經濟,文化等各項要政,都得由他處理。這種地位,極容易犯著凌上

            慢下的錯誤,犯了這種錯誤,不是天子猜忌,便是民眾怨恨,那他危

            險的日期就快到了。如果用戒慎恐懼的態度,處理一切事務。那末,

            他對上可以替天子行道。對下,可以替人民造福,自然把他很高的地

            位,可以保持得很長久,而不至于危殆。財物處理得恰當,收支平衡,

            庫存充裕,財政金融穩定。人民生活豐足。那末,這種國富民康的社

            會現象,可以保持久遠,個人的榮祿,還有什么可說呢?自‘高而不

            危’至‘長守富貴’為第二段,說明‘不危不溢’,‘長守富貴’,

            乃為諸侯立身行遠的長久之計,自‘富貴不離其身’至‘蓋諸侯之孝

            也’為第三段。說明諸侯之孝的最后效果。引詩經證語為最后一段,

            表明戒慎恐懼,才是諸侯盡孝的真正要道。

            卿大夫章第四

            【章旨】這一章書,是說明卿大夫為天子或為諸侯的輔佐官員,

            也就是政策決定的集團,全國行政的樞紐,地位也很高的。但不負守

            土治民之責,故次于諸侯。他的孝道,就是要在言語上、行動上、服

            飾上,一切都要合于禮法,示范人群,起領導作用。列為第四章。

            非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢

            行。

            【譯文】不是先代圣明君王所制定的合乎禮法的衣服不敢穿戴,

            不是先代圣明君王所說的合乎禮法的言語,不敢說;不是先代圣明君

            王實行的道德準則和行為,不敢去做。

            是故非法不言,非道不行;口無擇言,身無擇行;

            【譯文】所以不合乎禮法的話不說,不合乎禮法道德的行為不做;

            開口說話不需選擇就能合乎禮法,自己的行為不必著意考慮也不會越

            軌。

            言滿天下無口過,行滿天下無怨惡:三者備矣,然后能守其宗廟。

            蓋卿大夫之孝也。

            【譯文】于是所說的話即便天下皆知也不會有過失之處,所做的

            事傳遍天下也不會遇到怨恨厭惡。衣飾、語言、行為這三點都能做到

            遵從先代圣明君王的禮法準則,然后才能守住自己祖宗的香火延續興

            盛。這就是卿、大夫的孝道啊!

            《詩》云:“夙夜匪懈,以事一人。”

            【譯文】《詩經·大雅·民》里說∶“要從早到晚勤勉不懈,專

            心奉事天子。”

            【釋義】本章共分四段,自‘非先王之法服’至‘不敢行’為第

            一段,說明卿大夫的服飾、言語、行動、應特別注意。自‘是故非法

            不言’至‘無怨惡’為第二段,是說明言行,為三者之中的重要部分,

            故重言以申明之。‘自三者備矣’至‘卿大夫之孝也’為第三段。是

            說明三者全備無虧,才能保守宗廟祭祀之禮。引詩作證為第四段,以

            證明卿大夫之孝。以擁護領袖為第一要義。按卿的地位,近乎現代的

            各部會首長,或省級的各廳處長,大夫的地位,近乎各部會首長及省

            級各廳處長以下之官員。卿大夫之職,雖不負守土治民之貴,但為政

            府的中堅,領袖的輔佐,對于政治的良窳,負有絕大的影響。

            士章第五

            【章旨】這一章書,是說明初級公務員的孝道。第一,要盡忠職

            守。第二,要尊敬長上。列為第五章。

            資于事父以事母,而愛同;資于事父以事君,而敬同。

            【譯文】用奉事父親的心情去奉事母親,愛心是相同的;用奉事

            父親的心情去奉事國君,崇敬之心也是相同的。

            故母取其愛,而君取其敬,兼之者父也。

            【譯文】所以奉事母親是用愛心,奉事國君是用尊敬之心,兩者

            兼而有之的是對待父親。

            故以孝事君則忠,以敬事長則順。

            【譯文】因此用孝道來奉事國君就忠誠,用尊敬之道奉事上級則

            順從。

            忠順不失,以事其上,然后能保其祿位,而守其祭祀。蓋士之孝

            也。

            【譯文】能做到忠誠順從地奉事國君和上級,然后即能保住自己

            的俸祿和職位,并能守住自己對祖先的祭祀。這就是士人的孝道啊!

            《詩》云:“夙興夜寐,無忝爾所生。”

            【譯文】《詩經·小雅·小宛》里說∶“要早起晚睡地去做,不

            要辱及生養你的父母。”

            【釋義】本章共計五段。自‘資于事父’至‘而敬同’為首段,

            說明移孝作忠的誠心所本。自‘故母取其愛’至‘父也’為第二段,

            說明父兼愛敬之義。自‘故以孝’至‘則順’為第三段,說明忠順二

            字的道理。自‘忠順不失’至‘蓋士之孝也’為第四段,說明士的孝

            道,以保持忠順二字為主要條件。最后引詩作證為第五段,說明不要

            懶惰而有傷父母的面子。按士的孝道,在乎盡忠職守,善處同事,因

            為他是初入社會作事的人,甚么公事都不懂,安虛心靜氣的練習。一

            面服從長官的命令做事,一面要對年長位高的同事恭敬順從,多多請

            教。如果做事不負責任,那便是不忠。對同事不大恭敬,那便是不順。

            不忠不順,那便得不到長官的信任,和同事的好感。一個人所處環境,

            如果是這樣的惡劣,那他還能保持他的祿位和守其祭祀嗎?

            庶人章第六

            【章旨】這一章書,是孔子專對一般平民而說的。平民,為國家

            社會組織的基本。書云:‘民為邦本,本固邦寧。’因此列為五孝之

            末章。

            用天之道,分地之利,謹身節用,以養父母,此庶人之孝也。

            【譯文】利用自然的季節,認清土地的高下優劣,(順應自然的

            規律,利用大地的滋養)行為謹慎,節省儉約,以此來孝養父母,這

            就是普通老百姓的孝道了。

            故自天子至于庶人,孝無終始,而患不及者,未之有也。

            【譯文】所以上自天子,下至普通老百姓,不論尊卑高下,孝道

            是無始無終,永恒存在的,有人擔心自己不能做到孝,那是沒有的事

            情。

            【釋義】本章計分三段。自‘用天之道’二句為首段,是說明取

            法于天,獲利于地。‘謹身節用’三句為二段,說明謹慎自身,節儉

            用費,才算是盡了孝道。自‘故自天子至于庶人’四句,為三段。總

            結以上的五孝,各本天性,各盡所能。總之,孝道本無高下之分,也

            無終始之別。凡是為人之子女的,都應站在自己的崗位上,盡其應盡

            的責任,大而為國為民,小而保全自身,都算是盡了孝道。并不限于

            冬溫夏清,昏定晨省,兢兢于口腹之養以為孝。只要把這一顆愛敬的

            本心擱在孝親的上面,自然事事替父母著想,時時念父母恩愛。如為

            非作歹,作奸犯科,也就不敢去做。一舉一動,都恐怕連累了父母,

            讓父母擔憂。這樣,不但他個人是一個孝子,家庭方面,也獲得莫大

            的幸福。國家社會的秩序,也受到最大的裨益。世界大同的理想,也

            就不難實現。

            三才章第七

            【章旨】這一章書,是因曾子贊美孝道的廣大。所以孔子更進一

            步給他說明孝道的本源,是取法于天地,立為政教,以教化世人。故

            以名章,列于五孝之次。

            曾子曰:“甚哉,孝之大也!”

            【譯文】曾子說∶“太偉大了!孝道是多么博大高深呀!”

            子曰:“夫孝,天之經也,地之義也,民之行也。”

            【譯文】孔子說∶“孝道猶如天上日月星辰的運行,地上萬物的

            自然生長,天經地義,乃是人類最為根本首要的品行。”

            天地之經,而民是則之。

            【譯文】天地有其自然法則,人類從其法則中領悟到實行孝道是

            為自身的法則而遵循它。

            則天之明,因地之利,以順天下。是以其教不肅而成,其政不嚴

            而治。

            【譯文】效法上天那永恒不變的規律,利用大地自然四季中的優

            勢,順乎自然規律對天下民眾施以政教。因此其教化不須嚴肅施為就

            可成功,其政治不須嚴厲推行就能得以治理。

            先王見教之可以化民也,是故先之以博愛,而民莫遺其親;

            【譯文】從前的賢明君主看到通過教育可以感化民眾,所以他首

            先表現為博愛,人民因此沒敢遺棄父母雙親的;

            陳之于德義,而民興行;

            【譯文】向人民陳述道德、禮義,人民就起來去遵行;

            先之以敬讓,而民不爭;

            【譯文】他又率先以恭敬和謙讓垂范于人民,于是人民就不爭斗;

            導之以禮樂,而民和睦;

            【譯文】用禮儀和音樂引導他們,人民就和睦相處;

            示之以好惡,而民知禁。

            【譯文】告訴人民對值得喜好的美的東西和今人厭惡的丑的東西

            的區別,人民就知道禁令而不犯法了。

            《詩》云:‘赫赫師尹,民具爾瞻。’

            【譯文】《詩經·小雅·節南山》篇中說∶‘威嚴而顯赫的太師

            尹氏,人民都仰望著你。’”

            【釋義】這一章書,共分四段。‘曾子曰’,至‘民之行也’,

            為第一段。就是要把孝道的本原講給曾子聽。以見道的本原,是順乎

            天地的經義,應乎民眾的心理。自‘天地之經’,至‘不嚴而治’,

            為第二段。就是把孝道,作為元首教化民眾的準則。不但教化易于推

            行,就是對于政治,也有絕大的幫助。所以孔子特別告訴曾子的,就

            是‘其教不肅而成,其政不嚴而治。’政教如此的神速進展,還有甚

            么話說?自‘先王見教’至‘而民知禁’為第三段、就是說明孝道有

            如此的妙用,故先王以身作則,率先倡導。至引詩作證為第四段。就

            是證明政府一個大員,只要身體力行,都會被民眾景慕瞻仰,何況一

            國的元首呢?

            孝治章第八

            【章旨】這一章書,是說天子、諸侯、大夫,若能用孝道治理天

            下國家,那便能得到人民的歡心,能得到人民的歡心,那才是孝治的

            本意,也就是不敢惡于人,不敢慢于人的實在表現。列為第九章。

            子曰:“昔者明王之以孝治天下也,不敢遺小國之臣,而況于公、

            侯、伯、子、男乎?故得萬國之歡心,以事其先王。

            【譯文】孔子說∶“從前圣明的君王是以孝道治理天下的,即便

            是對極卑微的小國的臣屬也不遺棄,更何況是公、侯、伯、子、男五

            等諸侯了。所以會得到各諸侯國臣民的歡心,使他們奉祀先王。

            治國者,不敢侮于鰥寡,而況于士民乎?故得百姓之歡心,以事

            其先君。

            【譯文】治理一個封國的諸侯,即便是對失去妻子的男人和喪夫

            守寡的女人也不敢欺侮,更何況對他屬下的臣民百姓了,所以會得到

            老百姓的歡心,使他們幫助諸侯祭祀祖先。

            治家者,不敢失于臣妾,而況于妻子乎?故得人之歡心,以事其

            親。

            【譯文】治理自己卿邑的卿大夫,即便對于臣仆婢妾也不失禮,

            更何況對其妻子、兒女了,所以會得到眾人的歡心,便他們樂意奉事

            其父母親。

            夫然,故生則親安之,祭則鬼享之。是以天下和平,災害不生,

            禍亂不作。

            【譯文】只有這樣,才會讓父母雙親在世時安樂、祥和地生活,

            死后成為鬼神享受到后代的祭祖。因此也就能夠使天下祥和太平,自

            然災害不發生,人為的禍亂不會出現。

            故明王之以孝治天下也如此。

            【譯文】所以圣明的君王以孝道治理天下,就會像上面所說的那

            樣。

            《詩》云:‘有覺德行,四國順之。’”

            【譯文】《詩經·大雅·仰之》篇中說∶‘天子有偉大的德行,

            四方的國家都會歸順他。’”

            【釋義】本章共分五段,自‘子曰’至‘以事其先王’為第一段,

            是說明元首應該怎樣盡孝。自‘治國者’至‘以事其先君’為第二段,

            說明諸侯應該怎樣盡孝。自“治家者”至“以事其親”為第三段。說

            明卿大夫及士庶人都應該怎樣盡孝。自“夫然”至“如此”為第四段,

            說明明王以孝治天下的最大效驗。最后引詩作證為第五段,以證明元

            首有了大德,四方萬國,沒不順從。按這一章的講解,古人對于孝道,

            是如何的重視。他并不限于愛敬他自己父母,而要推其愛敬之心于最

            疏遠的人群中去,使人人都能得到歡心,像這樣的孝德感召,人人盡

            孝,化行俗美,國家何患不能強盛?假若不以孝道治理天下,那愛敬

            之道,不出門庭,家不能保,國不能治,天下萬國,皆視如仇敵,雖

            科學昌明,武器犀利,都不是長治久安之道。孟子說過:‘天時不如

            地利,地利不如人和。’如以孝道治理天下國家,先得了人和,有了

            人和,還愁國家不能長治久安嗎?現代國家的領袖,應重視孝治。

            圣治章第九

            【章旨】這一章書,是因曾子聽到孔子講說明王以孝治天下而天

            下很容易實現和平以后,再問圣人之德,有更大于孝的沒有?孔子因

            問而說明圣人以德治天下,沒有再比孝道更大的了。孝治主德。圣治

            主威,德威并重,方成圣治。列為第九章。

            曾子曰:“敢問圣人之德無以加于孝乎?”

            【譯文】曾子說∶“我很冒昧地請問,圣人的德行,沒有比孝道

            更大的了嗎?”

            子曰:“天地之性,人為貴。人之行,莫大于孝。孝莫大于嚴父。

            嚴父莫大于配天,則周公其人也。

            【譯文】孔子說∶“天地萬物之中,以人類最為尊貴。人類的行

            為,沒有比孝道更為重大的了。在孝道之中,沒有比敬重父親更重要

            的了。敬重父親,沒有比在祭天的時候,將祖先配祀天帝更為重大的

            了,而只有周公能夠做到這一點。

            昔者周公郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂,以配上帝。是以四

            海之內,各以其職來祭。夫圣人之德,又何以加于孝乎?

            【譯文】當初,周公在郊外祭天的時候,把其始祖后稷配把天帝;

            在明堂祭祀,又把父親文王配祀天帝。因為他這樣做,所以全國各地

            諸侯能夠克盡職守,前來協助他的祭祀活動。可見圣人的德行,又有

            什么能超出孝道之上呢?

            故親生之膝下,以養父母日嚴。圣人因嚴以教敬,因親以教愛。

            【譯文】因為子女對父母親的敬愛,在年幼相依父母親膝下時就

            產生了,待到逐漸長大成人,則一天比一天懂得了對父母親尊嚴的愛

            敬。圣人就是依據這種子女對父母尊敬的天性,教導人們對父母孝敬;

            又因為子女對父母天生的親情,教導他們愛的道理。

            圣人之教不肅而成,其政不嚴而治,其所因者本也。

            【譯文】圣人的教化之所以不必嚴厲的推行就可以成功,圣人對

            國家的管理不必施以嚴厲粗暴的方式就可以治理好,是因為他們因循

            的是孝道這一天生自然的根本天性。

            父子之道,天性也,君臣之義也。

            【譯文】父親與兒子的親恩之情,乃是出于人類天生的本性,也

            體現了君主與臣屬之間的義理關系。

            父母生之,續莫大焉。君親臨之,厚莫重焉。故不愛其親而愛他

            人者,謂之悖德;不敬其親而敬他人者,謂之悖禮。

            【譯文】父母生下兒女以傳宗接代,沒有比此更為重要的了;父

            親對于子女又猶如尊嚴的君王,其施恩于子女,沒有比這樣的恩愛更

            厚重的了。所以那種不敬愛自己的父母卻去愛敬別人的行為,叫做違

            背道德;不尊敬自己的父母而尊敬別人的行為,叫做違背禮法。

            以順則逆,民無則焉。

            【譯文】不是順應人心天理地愛敬父母,偏偏要逆天理而行,人

            民就無從效法了。

            不在于善,而皆在于兇德,雖得之,君子不貴也。

            【譯文】不是在身行愛敬的善道上下功夫,相反憑藉違背道德禮

            法的惡道施為,雖然能一時得志,也是為君子所卑視的。

            君子則不然,言思可道,行思可樂,德義可尊,作事可法,容止

            可觀,進退可度,以臨其民。

            【譯文】君子的作為則不是這樣,其言談,必須考慮到要讓人們

            所稱道奉行;其作為,必須想到可以給人們帶來歡樂,其立德行義,

            能使人民為之尊敬;其行為舉止,可使人民予以效法;其容貌行止,

            皆合規矩,使人們無可挑剔;其一進一退,不越禮違法,成為人民的

            楷模。

            是以其民畏而愛之,則而象之。故能成其德教,而行其政令。

            【譯文】君子以這樣的作為來治理國家,統治黎民百姓,所以民

            眾敬畏而愛戴他,并學習仿艾其作為。所以君子能夠成就其德治教化,

            順利地推行其法規、命令。

            《詩》云:‘淑人君子,其儀不忒。’”

            【譯文】《詩經·曹風·鳩》篇中說∶‘善人君子,其容貌舉止

            絲毫不差。’”

            【釋義】本章共分八段,箏一段,說明人之行。莫大于孝。第二

            段,說明尊父配天的創始。第三段,說明圣治盡孝的隆重。第四段,

            說明政教推行之易的原因。第五段,說明父子的關系如何重大。第六

            段,說明悖德悖禮,雖得一官半職,君子不以為貴。第七段,說明君

            子的作風,可以示范人群。易于推行政教。第八段,引詩證明威儀的

            重要性。按上章所講的孝治,重在德行方面,而這一章的圣治,卻在

            德威并重。其意以為德、是內在的美德,威、是外在的美德,內在的

            美德,與外在的美德合起來,才算是愛敬的全德。圣人講學一步進一

            步,內外兼修,愛敬并施,自然德教順利而成,政令不嚴而治了。

            紀孝行章第十

            【章旨】這一章書,所講的是平日的孝行,分別紀出。有五項當

            行的,有三項不當行的,以勉學者。列為第十章。

            子曰:“孝子之事親也,居則致其敬,養則致其樂,病則致其憂,

            喪則致其哀,祭則致其嚴。五者備矣,然后能事親。

            【譯文】孔子說∶“孝子對父母親的侍奉,在日常家居的時候,

            要竭盡對父母的恭敬,在飲食生活的奉養時,要保持和悅愉快的心情

            去服事;父母生了病,要帶著憂慮的心情去照料;父母去世了,要竭

            盡悲哀之情料理后事,對先人的祭杞,要嚴肅對待,禮法不亂。這五

            方面做得完備周到了,方可稱為對父母盡到了子女的責任。

            事親者,居上不驕,為下不亂,在丑不爭。

            【譯文】侍奉父母雙親,要身居高位而不驕傲蠻橫,身居下層而

            不為非作亂,在民眾中間和順相處、不與人爭斗。

            居上而驕則亡,為下而亂則刑,在丑而爭則兵。三者不除,雖日

            用三牲之養,猶為不孝也。”

            【譯文】身居高位而驕傲自大者勢必要遭致滅亡,在下層而為非

            作亂者免不了遭受刑法,在民眾中爭斗則會引起相互殘殺。這驕、亂、

            爭三項惡事不戒除,即便對父母天天用牛羊豬三牲的肉食盡心奉養,

            也還是不孝之人啊。”

            【釋義】本章共分兩段,前段所講的,居致敬,養致樂,病致憂、

            喪致哀、祭致嚴五項,這是孔子指出順的道理,后段所講的,居上驕、

            為下亂、在丑爭,這是孔子指出逆的道埋。由順德上邊去作,就是最

            完全的孝子。由逆道上邊去行,自然受到社會法律的制裁,和不幸的

            結果。這個道理,很顯然的分出兩個途徑。就是說:前一個途徑,是

            光明正大的道路,可以行得通而暢達無阻的。后一個途徑,是崎嶇險

            徑,絕崖窮途,萬萬走不得的。圣人教人力行孝道,免除刑罰,其用

            心之苦,至為深切了。

            五刑章第十一

            【章解】這一章書,是因前章所講的紀孝行,今兩條途徑,走到

            敬、樂、憂、哀、嚴、的道路,就是正道而行的孝行。走到驕、亂、

            爭的道路,就是背道而馳的逆行。所以就跟住上章所講的道理再告訴

            曾子,說明違反孝行,應受法律制裁,使人知所警惕,而不敢犯法。

            這里所講的五刑之罪,莫大于不孝,就是講明刑罰的森嚴可怕,以輔

            導世人走上孝道的正途。列為十一章。

            子曰:“五刑之屬三千,而罪莫大于不孝。

            【譯文】孔子說∶“五刑所屬的犯罪條例有三千之多,其中沒有

            比不孝的罪過更大的了。

            要君者無上,非圣人者無法,非孝者無親。此大亂之道也。”

            【譯文】用武力脅迫君主的人,是眼中沒有君主的存在;誹謗圣

            人的人,是眼中沒有法紀;對行孝的人有非議、不恭敬,是眼中沒有

            父母雙親的存在。這三種人的行徑,乃是天下大亂的根源所在。”

            【釋義】本章計分兩段,首段,說明刑罰制裁不孝之罪。二段的

            意思,就是希望世人,最好不要走到這個要君、非圣人、非孝的壞路

            去,如果走到那個壞路去,不但為國家造出亂源,他個人的生命,也

            將要受到制栽和危險的。所以希望為人子女的,都向良知良能愛敬父

            母的孝行方面來,不要一誤再誤,走到最危險的壞途去。圣人愛人之

            深,而警告之切,于此可見。

            廣要道章第十二

            【章旨】這一章書,是孔子就首章所講的要道二字,加以具體說

            明。使天下后世的為首長者,確知要道的法則可貴,實行以后,有多

            大的效果。列為十二章。

            子曰:“教民親愛,莫善于孝。教民禮順,莫善于悌。移風易俗,

            莫善于樂。安上治民,莫善于禮。禮者,敬而已矣。”

            【譯文】孔子說∶“教育人民互相親近友愛,沒有比倡導孝道更

            好的了。教育人民禮貌和順,沒有比服從自己兄長更好的了。轉移風

            氣、改變舊的習慣制度,沒有比用音樂教化更好的了。更使君主安心,

            人民馴服,沒有比用禮教辦事更好的了。所謂的禮,也就是敬愛而

            已。”

            “故敬其父,則子悅;敬其兄,則弟悅;敬其君,則臣悅;敬一

            人,而千萬人悅。所敬者寡,而悅者眾,此之謂要道也。”

            【譯文】“所以尊敬他人的父親,其兒子就會喜悅;尊敬他人的

            兄長,其弟弟就愉快;尊敬他人的君主,其臣下就高興。敬愛一個人,

            卻能使千萬人高興愉快。所尊敬的對象雖然只是少數,為之喜悅的人

            卻有千千萬萬,這就是禮敬作為要道的意義之所在啊。”

            【釋義】本章共分兩段。第一段,是指出要道具體的實行方法。

            第二段,說明要道守約施博的實行效驗。作為長官致敬悅氏的原理原

            則。辦理政治之力行寶典。負責國家政治的人,應熟讀玩味。

            廣至德章第十三

            【章旨】這一章書的意思,是把至德的義意,扼要的提出來,使

            執政的人,知道至德是怎樣的實行。上章是說致敬可以悅民,本章是

            說教民所以致敬。故列于廣要道章之后。為十三章。

            子曰:“君子之教以孝也,非家至而日見之也。

            【譯文】孔子說∶“君子教人以行孝道,并不是挨家挨戶去推行,

            也不是天天當面去教導。

            教以孝,所以敬天下之為人父者也。教以悌,所以敬天下之為人

            兄者也。教以臣,所以敬天下之為人君者也。

            【譯文】君子教人行孝道,是讓天下為父親的人都能得到尊敬。

            教人以為弟之道,是讓天下為兄長的人都能受到尊敬。教人以為臣之

            道,是讓天下為君主的能受到尊敬。

            《詩》云:‘愷kǎi悌君子,民之父母。’非至德,其孰能順民如

            此其大者乎!”

            【譯文】《詩經·大雅·酌》篇里說∶‘和樂平易的君子,是民

            眾的父母。’不是具有至高無上的德行,其怎么能使天下民眾順從而

            如此偉大呢!”

            【釋義】本章共分兩段。首段,道出廣至德的本義。末段,引詩

            證明言非虛說。按這一章的意思,就是希望執政的人,實行至德的教

            化,感人最深。推行政治也較容易。執政的,若能利用民眾自然之天

            性,施行教化,不但人民愛之如父母,而且一切的政教設施,都容易

            實行。

            廣揚名章第十四

            【章旨】孔子既把至德要道,分別講解得清清楚楚。又把移孝作

            忠,揚名顯親的辦法,具體的提出來,以告訴曾子。列為十四章。

            子曰:“君子之事親孝,故忠可移于君。事兄悌,故順可移于長。

            居家理,故治可移于官。是以行成于內,而名立于后世矣。”

            【譯文】孔子說∶“君子侍奉父母親能盡孝,所以能把對父母的

            孝心移作對國君的忠心;奉事兄長能盡敬,所以能把這種盡敬之心移

            作對前輩或上司的敬順;在家里能處理好家務,所以會把理家的道理

            移于做官治理國家。因此說能夠在家里盡孝悌之道、治理好家政的人,

            其名聲也就會顯揚于后世了。”

            【釋義】本章共分四段。首段,說明移孝可以作忠。二段,說明

            移悌可以事長。三段,說明能治家,必能治國。四段,就明孝道,是

            由內達外,由近及遠,由現在到將來,德行成立于現在,名譽永垂于

            久遠。按這一章所講的意思,就是教人立德,立功,愛護名譽。把忠

            孝大道,都能推行到極點,西諺說:‘名譽是第二生命。’我國古代

            圣賢所講的名譽,首重德行。德為名之實,無實之名,君子以為可恥。

            不像西人所講的名譽。專重名譽了。所以有名譽的人不一定有德行。

            有德行的人,必定有名譽。德是根本。名是果實。

            諫諍章第十五

            【章旨】這一章書,是講明為臣子的,不可不諫諍君親。君親有

            了過失,為臣子的,就應當立行諫諍,以免陷君親于不義。孔子因曾

            子之問,特別發揮諫諍之重要性。列為十五章。

            曾子曰:“若夫慈愛恭敬,安親揚名,則聞命矣。敢問子從父之

            令,可謂孝乎?”

            【譯文】曾子說∶“像慈愛、恭敬、安親、揚名這些孝道,已經

            聽過了天子的教誨,我想再冒昧地問一下,做兒子的一味遵從父親的

            命令,就可稱得上是孝順了嗎?”

            子曰:“是何言與,是何言與!昔者天子有爭臣七人,雖無道,

            不失其天下;

            【譯文】孔子說∶“這是什么話呢?這是什么話呢?從前,天子

            身邊有7個直言相諫的諍臣,因此,縱使天子是個無道昏君,他也不

            會失去其天下;

            諸侯有爭臣五人,雖無道,不失其國;

            【譯文】諸侯有直言諫爭的諍臣5人,即便自己是個無道君主,

            也不會失去他的諸侯國地盤;

            大夫有爭臣三人,雖無道,不失其家;

            【譯文】卿大夫也有3位直言勸諫的臣屬,所以即使他是個無道

            之臣,也不會失去自己的家園。

            士有爭友,則身不離于令名;

            【譯文】普通的讀書人有直言勸爭的朋友,自己的美好名聲就不

            會喪失;

            父有爭子,則身不陷于不義。

            【譯文】為父親的有敢于直言力爭的兒子,就能使父親不會陷身

            于不義之中。

            故當不義,則子不可以不爭于父,臣不可以不爭于君;

            【譯文】因此在遇到不義之事時,如系父親所為,做兒子的不可

            以不勸爭力阻;如系君王所為,做臣子的不可以不直言諫爭。

            故當不義,則爭之。從父之令,又焉得為孝乎!”

            【譯文】所以對于不義之事,一定要諫爭勸阻。如果只是遵從父

            親的命令,又怎么稱得上是孝順呢?”

            【釋義】按前數章所講的,盡是愛敬及安親之事。對于規勸之道,

            未曾提及,本章,就諫諍一事,專題論列,共分三段。首段,因曾子

            發問,而引起孔子的驚嘆,二段,是孔子舉例說明諫諍之重要性。不

            但諫諍對于君父朋友的道德行為有關,且對于天下國家社會人心之影

            響亦大。三段,重說:‘從父之令又焉得謂孝乎’一詞,是重復慨嘆,

            以提醒世人不要輕視本章諫諍之意,細按這一章,有雙重意思,一面

            對于被諫諍的君父及友朋的一種警告說:接受諫諍,不但對于本身的

            過失有所改正,且對于天下國家,將有重大的影響,使他知道警惕。

            一面對諫諍者的臣子及友人一種啟示。既要事君盡忠,事父盡孝,對

            朋友盡信義,若見善不勸,見過不規,則陷君父朋友于不義,以至于

            遭受不測的后果,那忠孝信義,就化歸烏有了。

            感應章第十六

            【章旨】這一章書的意思,是說明孝悌之道,不但可以感人,而

            且可以感動天地神明。中國古代哲學,即是天人合一,故以天為父,

            以地為母。人為父母所生,即天地所生,所以說有感即有應。以證明

            孝悌之道無所不通的意思。故列于十六章。

            子曰:“昔者明王事父孝,故事天明;事母孝,故事地察;長幼

            順,故上下治。

            【譯文】孔子說∶“從前,賢明的帝王奉事父親很孝順,所以在

            祭祀天帝時能夠明白上天覆庇萬物的道理;奉事母親很孝順,所以在

            社祭后土時能夠明察大地孕育萬物的道理;理順處理好長幼秩序,所

            以對上下各層也就能夠治理好。

            天地明察,神明彰矣。

            【譯文】能夠明察天地覆育萬物的道理,神明感應其誠,就會彰

            明神靈、降臨福瑞來保佑。

            故雖天子,必有尊也,言有父也;必有先也,言有兄也。

            【譯文】所以雖然尊貴為天子,也必然有他所尊敬的人,這就是

            指他有父親;必然有先他出生的人,這就是指他有兄長。

            宗廟致敬,不忘親也;修身慎行,恐辱先也。

            【譯文】到宗廟里祭祀致以恭敬之意,是沒有忘記自己的親人;

            修身養心,謹慎行事,是因為恐怕因自己的過失而使先人蒙受羞侮辱。

            宗廟致敬,鬼神著矣。孝悌之至,通于神明,光于四海,無所不

            通。

            【譯文】到宗廟祀表達敬意,神明就會出來享受。對父母兄長孝

            敬順從達到了極至,即可以通達于坤明,光照天下,任何地方都可以

            感應相通。

            《詩》云:‘自西自東,自南自北,無思不服。’”

            【譯文】《詩經·大雅·文王有聲》篇中說∶‘從西到東,從南

            到北,沒有人不想悅服的。’”

            【釋義】本章共分四段。首段,說明孝悌感通天地。二段,說明

            孝悌感通鬼神。三段,說明孝悌之至,遠近幽明,無所不通。四段,

            引詩作證。以證明人同此心,心同此理,天下之大,無所往而不通的

            意思。

            事君章第十七

            【章旨】這一章書的意思,是說明中于事君的道理。為人子女的,

            始于事親,是孝的小部份,中于事君,就是在于能為國家辦事,為全

            民服務,這是孝的大部份。所以孔子特別把事君,列于十七章。

            子曰:“君子之事上也,進思盡忠,退思補過,將順其美,匡救

            其惡,故上下能相親也。

            【譯文】孔子說∶“君子奉事君王,在朝廷為官的時候,要想看

            如何竭盡其忠心;退官居家的時候,要想看如何補救君王的過失。對

            出悠長的哭腔;舉止行為失去了平時的端正禮儀,言語沒有了條

            理文采,穿上華美的衣服就心中不安,聽到美妙的音樂也不快樂,吃

            美味的食物不覺得好吃,這是做子女的因失去親人而悲傷憂愁的表

            現。

            三日而食,教民無以死傷生。毀不滅性,此圣人之政也。

            【譯文】父母之喪,3天之后就要吃東西,這是教導人民不要因

            失去親人的悲哀而損傷生者的身體,不要因過度的哀毀而滅絕人生的

            天性,這是圣賢君子的為政之道。

            喪不過三年,示民有終也。

            【譯文】為親人守喪不超過3年,是告訴人們居喪是有其終止期

            限的。

            為之棺槨衣衾而舉之,陳其簠fǔ簋guǐ而哀戚之;

            【譯文】辦喪事的時候,要為去世的父母準備好棺材、外棺、穿

            戴的衣飾和鋪蓋的被子等,妥善地安置進棺內,陳列擺設上、簋類祭

            奠器具,以寄托生者的哀痛和悲傷。

            擗pǐ踴哭泣,哀以送之;

            【譯文】出殯的時候,捶胸頓足,嚎啕大哭地哀痛出送。

            卜其宅兆,而安措之;

            【譯文】占卜墓穴吉地以安葬。

            為之宗廟,以鬼享之;

            【譯文】興建起祭祀用的廟宇,使亡靈有所歸依并享受生者的祭

            祀。

            春秋祭祀,以時思之。

            【譯文】在春秋兩季舉行祭祀,以表示生者無時不思念亡故的親

            人。

            生事愛敬,死事哀戚,生民之本盡矣,死生之義備矣,孝子之事

            親終矣。”

            【譯文】在父母親在世時以愛和敬來奉事他們,在他們去世后,

            則懷看悲哀之情料理喪事,如此盡到了人生在世應盡的本分和義務。

            養生送死的大義都做到了,才算是完成了作為孝子侍奉親人的義務。”

            【釋義】本章共分四段,首段說明孝子喪親后之哀戚狀態。二段

            說明哀戚之情,要有限制。三段說明慎終追遠的處理辦法。四段說明

            孝道之完成。按孝為德之本,政教之所由生,故為生民之本。孝子生

            盡愛敬,死盡哀戚,生死始終,無所不盡其極。照這樣的孝順雙親,

            把父母撫育之恩,可算完滿答報了。但是孝子報恩的心理上,仍是永

            無盡期的。

            本文發布于:2023-03-13 22:53:57,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/16787192379640.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:滿而不溢.doc

            本文 PDF 下載地址:滿而不溢.pdf

            上一篇:夜晚的星星
            下一篇:返回列表
            標簽:滿而不溢
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: av新版天堂在线观看| 久久精品国产精品亚洲| 国产伦一区二区三区精品| 99国产精品国产精品久久| A级毛片100部免费看| 亚洲欧美人成人综合在线播放| 亚洲最大成人网色| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金| 曰本女人牲交全过程免费观看| 性色av不卡一区二区三区| 亚洲第一国产综合| 久久精品免视看国产成人| 欧美颜射内射中出口爆在线| 日本在线视频www色影响网站 | 亚洲国模精品一区二区| 少妇高潮喷水正在播放 | 无码少妇高潮浪潮av久久| 成人av午夜在线观看| 久久亚洲国产最新网站| 蜜臀91精品国产高清在线| 亚洲一区二区三区在线| 精品婷婷色一区二区三区| 芳草地社区在线视频| 男女做aj视频免费的网站| 亚洲欧美卡通另类丝袜美腿 | 日韩精品卡一卡二卡三卡四 | 国产一区二区三区免费观看| 亚洲一区二区色情苍井空| 国产一区二区日韩在线| 色老头亚洲成人免费影院| 欧美日韩在线亚洲二区综二| 在线天堂最新版资源| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 亚洲天码中文字幕第一页| 俺也去俺也去电影网| 亚洲区一区二区激情文学| 欧美精品videosbestsex日本| 久久青草国产精品一区| 国产小视频一区二区三区| 国产色无码专区在线观看| 少妇午夜啪爽嗷嗷叫视频|