
辭格造詞辨正
與任學良先生“修辭學造詞法’’商榷
口徐杲
任學良先生的《漢語造詞法》提出了“修辭學造詞法”
并舉出比喻借代式等8式,不乏真知灼見,但也有疏漏之處,
特陳管見,以就正于方家。
一
、關于命名、定義
《漢語造詞法》提出“運用修辭手法(即所謂的辭格)來
創造新詞的,就叫做修辭學造詞法?!?
我們認為“修辭學造詞法”命名及定義均欠妥。修辭學
是語言學中的一個分支,造詞法是語言學的另一個分支語法
學中的一個概念。將“修辭學”冠于“造詞法”不但會產生
“造詞法是隸屬于修辭學的一個門類”的誤解,而且名不符
實。因為“用來創造新詞”的只是修辭學中的一個門類——
修辭格(即修辭手法),修辭學中的其他門類與造詞是毫不相
干的。因此“修辭學造詞法”這一概念有失嚴密。
一個概念的定義,應揭示概念的本質特征,造詞法的定
義,應揭示造詞的原料、造詞的方法所體現的造詞的本質特
征。上述定義僅僅點出了造詞運用的方法,而拒造詞的原料
“語素”于門外,未能揭示造詞法的本質特征,為其并不屬
于“造詞”范疇的所謂“用舊詞造新詞”說開了后門。
我們認為準確的命名、定義是:辭格造詞法是借助辭格
(即修辭手法)組織語素從無到有地造出本義中含有該辭格特
征的新詞的造詞法。如借代造詞“插嘴”,借助借代將語素
“嘴”以工具代本體與語素“插”合成為詞,借代特征
“嘴”代“話”體現在詞的本義“在別人說話中間插進去說
話”中。又如移就造詞“喜酒”,借助移就將原屬于“結婚
的人”的“喜”移屬于“酒”,移就特征“喜”的原屬體在
詞的本義“結婚時招待親友的酒”中得到體現。
二、關于范疇
《漢語造詞法》說:“比喻詞的造法有兩種:一是完全
新造,如‘仙人掌’ ‘銀河’ ‘銀耳’。二是采取移花接木
的辦法,利用舊詞制造新詞,如醞釀(發酵過程)一出酒一比
喻(做準備工作)一完成任務?!薄敖璐~的造法和比喻詞的
第二種造法是一樣的,也是用舊詞造新詞,可以用圖形來表
示:紅領巾(少先隊員標志)一借代少先隊員(正式名稱)?!?
我們認為所謂“用舊詞造新詞”,不屬于辭格造詞。(2
因為上述“舊詞”借助比喻、借代格根本沒有重新組織語素
造出新詞,而是借助比喻、借代格造出了固定的新的詞義
“詞的比喻義”“詞的借代義”。我們將既成詞(即“舊
詞”)由詞的某個詞義(一般是詞的本義)借助修辭格引申出的
固定的新的詞義稱之為“詞的修辭義”,(3 如“醞釀”的后
起固定義“做準備工作”就是既成詞“醞釀”由詞的本義
“造酒的發酵過程”借助比喻引申出的固定詞義“詞的比喻
義”。又如“冤家”的后起固定義“稱似恨而實愛、給自己
帶來苦惱而又舍不得的人”就是既成詞“冤家”由詞的本義
“仇人”借助反語引申而來的固定的新詞義“詞的反語
2oo8.o8
義”。正像一幢舊樓經過裝修煥然一新但卻不能稱之為“造
樓”一樣,既成詞“醞釀”“冤家”由本義分別借助比喻、
反語派生出“詞的比喻義”“詞的反語義”是不能稱之為
“比喻造詞”“反語造詞”的,否則就混淆了“造詞”與
“非造詞”的界限?!稗o格造詞”與“詞的修辭義”界定如
下:
(一)所屬的范疇不同。前者屬“造詞法”范疇,是造詞
的產物,造出的是新詞;后者屬“詞義”范疇,是詞義派生
的產物,造出的是新的詞義。
(二)借助辭格的用法不同。前者是尚未成詞的語言材料
“語素”借助辭格造出新詞;后者是既成詞借助辭格由本義
派生出新的詞義。
(三)辭格特征在詞義中體現不同。前者詞的本義中必含
辭格特征,后者詞的本義中不含辭格特征。
如果我們依照任先生的“用舊詞造新詞”說,就會引起
概念的混亂。許多多義詞都會被視為“造”出的多個同形異
詞的“新詞”,如“腹心”, 《現代漢語詞典》列了三個義
項:①比喻要害或中心部分;②比喻極親近的人;心腹;③
比喻真心誠意。如果依了“用舊詞造新詞”說,“腹心”就
有三個“同形異詞”的“新詞”。那么各類語詞詞典都要來
個大修訂,將“詞的比喻義”“詞的借代義”“詞的比擬
義”“詞的諱飾義”“詞的通感義”“詞的象征義”“詞的
夸張義”“詞的反語義”“詞的對比義”“詞的斷取義”等
等另立“同形異詞”的“門戶”。那么語言學界就要將“多
義詞”重新作出定義,大、中學教材也要修訂,如果這樣,
恐怕難行得通吧。 ’
更何況,如果依了“用舊詞造新詞”說,那么相當可觀
的既屬于“辭格造詞”又具有“詞的修辭義”的一族詞又如
何認定其造詞方法呢?如移就造詞“悲劇”(語素“悲”原屬
于劇中人,借助移就移屬于“劇”)在詞義派生中本義又借
助比喻派生出固定的詞義——詞的比喻義“比喻不幸的遭
遇”;對偶造詞“巢窟”(語素“巢”“窟”借助對偶同類對
舉并列成詞)本義又借助比喻派生出固定的詞的比喻義“比喻
盜匪等盤踞的地方”;比擬造詞“死路”(借助比擬將無生命
的事物“路”用語素“死”當作有生命的事物來寫)本義又借
助比喻派生出固定的詞的比喻義“比喻毀滅的途徑”。難道
這些詞都是“用舊詞造新詞”的所謂“比喻造詞”嗎?然而
《漢語造詞法》恰恰是這樣認定的:如借代造詞“擱淺”
(語素“淺”以特征代本體“水淺處”)本義又借助比喻派
生出固定的詞的比喻義“比喻事物遭到阻礙不能前進”;對
偶造詞“風雨”(語素“風”“雨”借助對偶同類對舉并列成
詞)本義又借助比喻派生出固定的詞的比喻義“比喻艱難困
苦”?!稘h語造詞法》就將“擱淺”“風雨”歸在“比喻
式”造詞中。這倒讓人疑惑了:將修辭格介入造詞過程組織
維普資訊
語素造出的新詞不叫“辭格造詞”,而將修辭格介入詞義派
生過程造出的新的詞義卻叫“修辭學造詞”;用磚頭、水泥
和砂漿砌起房子不叫“造房”,將舊房子粉刷見新卻叫“造
房”,這豈不怪哉?
三、關于種類
《漢語造詞法》提出比喻式、借代式、夸張式、敬稱
式、謙稱式、婉言式、對比式、仿詞式等8式辭格造詞。
我們認為此修未密,缺漏不少。辭格造詞不止20種。試
略舉《漢語造詞法》未提及的如下:
1.比擬造詞語素表擬體特征,情態畢現。如擬人類:天
命、天授、吐絮、吐穗、報春花、含羞草。擬物類:眼尖、
嘴硬、心軟、心細、心硬、死灰。
2.移覺造詞兩語素表兩感覺溝通,耐人品味。如響亮、
喧騰(聽覺視覺通),尖酸、清苦(視覺味覺通),溫馨(膚覺嗅
覺通),圓滑(視覺觸覺通)。
3.對偶造詞兩語素同類對舉,并列合成。如楊柳、煙
火、傳遞、編輯、富貢、艱險。
4.移就造詞移原屬特定“人”的情態的語素就于物,物
人相通。如樂土、悲劇、愁腸、傲骨、哀樂、怒目。
5.反問造詞語素含反問語氣,咄咄逼人。如何嘗、何
必、何不、何苦、豈非、豈但。
6.象征造詞語素含象征意義,含蓄雋永。如紅軍、紅
運、白匪、白區、黑幫、黑手。
7.用典造詞出自典故,引人思源。如負荊、知音、碧
血、捉刀、割席、染指。
8.反復造詞語素重復,節奏感強。如僅僅、剛剛、偏
偏、切切、萬萬、哥哥。
9.兼格造詞兼用幾種辭格造出,凝練傳神。如人海(比喻
兼夸張)、斷腸(用典兼夸張)、仙逝(比喻兼諱飾)、龜縮(借
代兼比喻,語素“龜”以全代偏“龜頭”)、矛盾(用典、比
喻、對比兼對偶)。
此外尚有與辭格“同生”的摹繪造詞、縮合造詞、略語
造詞以及運用修辭新格造出的奇設造詞、斷取造詞等等。
摹繪造詞,語素摹繪客觀事物的聲、色、味、形、情、
景,形象生動。如摹苧類,咕咚、嘩啦;摹色類,黑黝黝、
紅彤彤:摹味類,香噴噴、甜津苧;摹形類,矮墩墩、胖乎
乎;摹情類,飄飄然、欣欣然;摹景類,平坦坦、空蕩蕩。
縮合造詞,源于古漢語的兼詞,是兩個詞的合音,別有
風味。如“諸”,合“之于”或合“之乎”: “叵”合“不
可”: “甭”,合“不用”; “盍”,合“何不”: “廿”
合“二十”; “卅”合“三十”。
略語造詞,由短語緊縮成詞,言簡意賅。如“發妻”,
緊縮“結發之妻”; “寡人”,緊縮“寡德之人”; “方
家”,緊縮“大方之家”; “滄?!?,緊縮“滄海桑田”;
“彩電”,緊縮“彩色電視”。
奇設造詞是借助奇設格“ 將語素表奇特悖理的假設及其
順“理”的結果造出來的詞。如“插翅難逃”和“插翅難
飛”,假設奇特悖理“插翅”,結果順“理”——“難飛”
和“難逃”; “罄竹難書”,假設奇特悖理“罄竹”,結果
順“理”——“難書”; “萬死不辭”,假設奇特悖理“萬
死”,結果順“理”——“不辭”。
關于斷取造詞,創設斷取辭格的譚永祥先生指出“‘逃
之天天’ ‘一退六三五’ ‘蘑菇’ ‘司空見慣’……早已司
空見慣,而且已被詞典作為條目收到”,因此將其歸入“斷
取造詞”中。(5 譚先生沒有給“斷取造詞”下定義,我們認
為斷取造詞是借助斷取格將未成詞的語言材料“只取其一,
不顧其余”使部分語素表義部分語素無義從無到有地造出本
義中含有斷取特征的詞。只有“逃之天天”“司空見慣”是
分別由未成詞的語用材料《詩經?周南?桃天》的“桃之天
天”及劉禹錫的詩句“司空見慣渾閑事”借助斷取格取
“桃”(用諧音“逃”)而置“之天天”于不顧,取“見慣”
而置“司空”于不顧造出來的本義中含有斷取特征(只取其
一
,不顧其余)的斷取造詞?!耙煌肆濉薄澳⒐健边@兩個
詞不是斷取造詞,而是既成詞語借助斷取格派生出了固定的
“詞的斷取義”。不知譚先生是否受了《漢語造詞法》“用
舊詞造新詞”說的影響?
值得一提的是《漢語造詞法》中的“借代式”全是“用
舊詞造新詞”而實為具有“詞的借代義”的“舊詞”,如紅
領巾、領航、茅臺、翰墨等詞語: 《漢語造詞法》的“對比
式”,如天、地,積極、消極,防御、進攻等全是反義詞對
舉式造詞。我們認為前者如上所述不是造詞,后者只能作為
對比造詞的原始式。借代造詞及對比造詞如下:
借代造詞語素表代體,發人聯想。如旁借類:學舌、多
嘴(以憑借物代),踏青、救急(以特征代),交心、談心(以所
在代);對代類:反戈、要飯(以偏代全),吹牛、家信(以全
代偏)。
對比造詞(兼對偶造詞)兩語素意義相反或相對,鮮明突
出。如橫豎、曲直、高低、始終、反正、出入
四、關于結構
《漢語造詞法》說: “對修辭學造詞法的各個細別。只
可作修辭手法(辭格)的分析,不能作語法分析,把語法攙進
修辭就亂套了: ‘監遍天下,(并列式); ‘這是 ’(主
從式): ‘騙人的史基王’(加詞尾): ‘魚王翻自 ,(主謂
式,豆角名),這樣分七零八落,反而把共同的造詞屬性——
比喻給淹沒了。我們說,修辭學造詞法不存在構詞法的問
題,原因就在這里?!?
我們認為此說失之偏頗,分析造詞法和分析構詞式僅僅
是分析角度不同,二者互不影響。正如在確定房屋建造法的
同時確定房屋的結構式不會“亂套”卻有必要一樣,分析辭
格造詞的結構式并無一害卻大有益:有助于明確詞義,有助
于明確詞的本義中的辭格特征。如比喻造詞“雪白”“火
紅”“筆直”“雷同”為偏正式結構,名詞語素為“偏”作
喻體,形容詞語素為“正”作用喻的相似點,詞義分別為
“像雪一樣的白”“像火一樣的紅”“像筆一樣的直”“像
雷一樣的同”。詞的本義中含比喻特征。又如借代造詞“落
草”“踏青”,前者為補充式,語素“草”以特征代本體
“山林”,補充說明“落”的地點,詞義為“到山林當強
盜”;后者為動賓式,語素“青” 以特征代本體“青草”,
作動詞語素“踏”涉及的對象,詞義為“春天到郊外散步游
玩”。如果不對其作結構分析,詞義及詞的本義中的辭格特
征就不容易弄清楚了。
任學良先生的“修辭學造詞法”影響頗大,筆者常見到
專家學者的論文論著或明引或暗合其說,卻瑕瑜不辨,看來
“前修未密”,還得“后學敢疑”。
參考文獻:
【1】任學良.漢語造詞法【M】.中國社會科學出版社,1 9 81,
(2).
【2】徐杲.借代手法造詞辨正一一與史錫堯先生商榷【J】.修辭
學習,1995,(3).
【3】徐杲.試為“詞的修辭義”正名【J】.漢語學習.1 9 9 6,
(3).
【4】徐杲.奇設【J】.修辭學習,1 999,(6).
(5)譚永祥.斷取補闕【J】.修辭學習,198 7,(1).
(徐杲,江蘇省南通中學特級教師)
2O06.o8
維普資訊
本文發布于:2023-03-14 10:05:04,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/16787595049970.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:正于.doc
本文 PDF 下載地址:正于.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |