
七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《淮上與友人別》教案
一、導(dǎo)語(yǔ)設(shè)計(jì)
說(shuō)到友誼,無(wú)數(shù)的文人辭客酒未沾唇,臉上早就有了深深的酡紅。李白是個(gè)多
情的種子、癡情的漢子,“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西,”一片深情托付風(fēng)
月,傳達(dá)出了自己對(duì)朋友的一片赤誠(chéng)之情:“仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟”,又把深
深的眷戀之情付流水;李商隱在友誼里醉得出奇,自己一邊愁緒滿腹,一邊卻又有
對(duì)未來(lái)團(tuán)聚時(shí)的幸福想象,“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,溫暖了千百年
來(lái)無(wú)數(shù)個(gè)寒冷的深秋和無(wú)數(shù)顆孤寂的心。還是王勃醉得灑脫,“海內(nèi)存知己,天涯
若比鄰”,一句,讓我們看到了他比大海還寬闊比天空還遼遠(yuǎn)的心胸,真是酷到了
極點(diǎn)。可鄭谷絕不惺惺作態(tài),一株綠柳、數(shù)聲風(fēng)笛,意惹亂了萬(wàn)千思緒,莫道不消
魂,揚(yáng)子江頭有真情流露。
二、知人論世:一字之師的故事
三、學(xué)習(xí)一種學(xué)習(xí)詩(shī)歌的方法:學(xué)會(huì)抓住關(guān)鍵字詞學(xué)習(xí)欣賞詩(shī)歌
什么是詩(shī)?詩(shī)就是特殊的時(shí)間、特殊的地點(diǎn)、特殊的景物下的事件和感情。
特殊時(shí)間:春(春日之美好,反襯離別的哀傷)、傍晚(暮靄沉沉,平添幾分憂
傷)
特殊地點(diǎn):揚(yáng)子江頭、離亭(自古以來(lái)黯然銷魂之地,多少離情別意在這里上
演,悲歡離合在這里凝聚:這里有一江送別的淚,一江盼歸的情。這里承載了人類
多少厚重的情感)
特殊景物:楊柳、楊花、風(fēng)笛
柳者,留也。楊柳依依,有多少往昔共追憶?有多少離情別意藏心底?風(fēng)亂、柳
絮亂、心亂;而那凄涼的笛聲,一聲聲報(bào)告著離別時(shí)候的到來(lái)。
事件:與友人別——君向?yàn)t湘我向秦(從此天各一方,相期渺茫,怎不叫人愁
腸寸斷?)
情感:愁——依依惜別
四、寫法:借景抒情,寓情于景,情景交融。
五、抓住關(guān)鍵字詞,展開(kāi)豐富的聯(lián)想和想象,把這首詩(shī)歌改寫一篇優(yōu)美的抒情
散文
《淮上與友人別》詩(shī)歌鑒賞
淮上與友人別
鄭谷
揚(yáng)子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。
數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦。
晚唐絕句自杜牧、李商隱以后,單純議論之風(fēng)漸熾,抒情性、形象性和音樂(lè)性
都大為減弱。而鄭谷的七絕則仍然保持了長(zhǎng)于抒情、富于風(fēng)韻的特點(diǎn)。
這首詩(shī)是詩(shī)人在揚(yáng)州(即題中所稱“淮上”)和友人分手時(shí)所作。和通常的送行
不同,這是一次各赴前程的握別:友人渡江南往瀟湘(今湖南一帶),自己則北向長(zhǎng)
安。
一、二兩句即景抒情,點(diǎn)醒別離,寫得瀟灑不著力,讀來(lái)別具一種天然的風(fēng)
韻。畫面很疏朗:揚(yáng)子江頭的渡口,楊柳青青,晚風(fēng)中,柳絲輕拂,楊花飄蕩。岸
邊停泊著待發(fā)的小船,友人即將渡江南去。淡淡幾筆,象一幅清新秀雅的水墨畫。
景中寓情,富于含蘊(yùn)。依依裊裊的柳絲,牽曳著彼此依依惜別的深情,喚起一種
“柳絲長(zhǎng),玉驄難系”的傷離意緒;蒙蒙飄蕩的楊花,惹動(dòng)著雙方繚亂不寧的離
緒,勾起天涯羈旅的漂泊之感。美好的江頭柳色,宜人春光,在這里恰恰成了離情
別緒的觸媒,所以說(shuō)“愁殺渡江人”。詩(shī)人用淡墨點(diǎn)染景色,用重筆抒寫愁緒,初
看似不甚協(xié)調(diào),細(xì)味方感到二者的和諧統(tǒng)一。兩句中“揚(yáng)子江頭”、“楊柳春”、
“楊花”等同音字的有意重復(fù),構(gòu)成了一種既輕爽流利,又回環(huán)往復(fù),富于情韻美
的風(fēng)調(diào),使人讀來(lái)既感到感情的深永,又不顯得過(guò)于沉重與傷感。次句雖單提“渡
江人”,但彼此羈旅漂泊,南北乖離,君愁我亦愁,原是不言自明的。
“數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦。”三、四兩句,從江頭景色收轉(zhuǎn)到離亭
別宴,正面抒寫握別時(shí)情景。驛亭宴別,酒酣情濃,席間吹奏起了凄清怨慕的笛
曲。即景抒情,所奏的也許正是象征著別離的《折楊柳》吧。這笛聲正傾訴出彼此
的離衷,使兩位即將分手的友人耳接神馳,默默相對(duì),思緒縈繞,隨風(fēng)遠(yuǎn)揚(yáng)。離笛
聲中,天色仿佛不知不覺(jué)地暗了下來(lái),握別的時(shí)間到了。兩位朋友在沉沉暮靄中互
道珍重,各奔前程──君向?yàn)t湘我向秦。詩(shī)到這里,戛然而止。
這首詩(shī)的成功,和有這樣一個(gè)別開(kāi)生面的富于情韻的結(jié)尾有密切關(guān)系。表面上
看,末句只是交待各自行程的敘述語(yǔ),既乏寓情于景的描寫,也無(wú)一唱三嘆的抒
情,實(shí)際上詩(shī)的深長(zhǎng)韻味恰恰就蘊(yùn)含在這貌似樸直的不結(jié)之結(jié)當(dāng)中。由于前面已通
過(guò)江頭春色、楊花柳絲、離亭宴餞、風(fēng)笛暮靄等一系列物象情景對(duì)離情進(jìn)行反復(fù)渲
染,結(jié)句的截然而止,便恰如抔土之障黃流,在反激與對(duì)照中愈益顯出其內(nèi)涵的豐
富。臨歧握別的黯然傷魂,各向天涯的無(wú)限愁緒,南北異途的深長(zhǎng)思念,乃至漫長(zhǎng)
旅程中的無(wú)邊寂寞,都在這不言中得到充分的表達(dá)。“君”“我”對(duì)舉,“向”字
重迭,更使得這句詩(shī)增添了詠嘆的情味
《淮上與友人別》原文和譯文
淮上與友人別
【唐】鄭谷
揚(yáng)子江頭楊柳春,
楊花愁殺渡江人。
數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,
君向?yàn)t湘我向秦。
〔注釋〕
①淮(huái):淮河。
②揚(yáng)子江:長(zhǎng)江在江蘇鎮(zhèn)江、揚(yáng)州一帶的干流,古稱揚(yáng)子江。
③離亭:亭是古代路旁供人休息的地方,人們常在此送別,所以稱為離亭。
④瀟湘(xiāoxiāng):瀟水和湘水,流經(jīng)今湖南境內(nèi)。秦:今陜西境內(nèi)。
翻譯
揚(yáng)子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。
長(zhǎng)江邊上楊柳依依,那亂飛的柳絮,愁壞了渡江的游子。
數(shù)聲風(fēng)笛離亭晚,君向?yàn)t湘我向秦。
晚風(fēng)陣陣,從驛亭里傳來(lái)幾聲笛聲,我們就要離別了,你要去瀟湘大地,而我
要去京城長(zhǎng)安
本文發(fā)布于:2023-03-14 10:12:26,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1678759947142311.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:君愁我亦愁.doc
本文 PDF 下載地址:君愁我亦愁.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |