
小學古詩:杜牧《江南春》原文譯文賞析
《江南春》
唐代:杜牧
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
【譯文】
遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭
處處酒旗飄動。
南朝遺留下的四百八十多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙蒙
的煙雨之中。
【注釋】
鶯啼:即鶯啼燕語。
郭:外城。此處指城鎮。
酒旗:一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。
南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)
大建佛寺。這里說四百八十寺,是虛數。
樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建筑。
煙雨:細雨蒙蒙,如煙如霧。
【韻譯】
遼闊的干里江南春景美如畫,鶯歌燕舞綠葉映襯鮮艷紅花。
水村山郭酒旗在春風中招展,南朝佛寺有多少籠罩煙雨下?
【散譯】
千里江南,到處鶯歌燕舞,有相互映襯的綠樹紅花,有臨水
的村莊,有依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。昔日到處是
香煙繚繞的深邃的寺廟,如今亭臺樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨
之中。
【注釋】
鶯啼:即鶯啼燕語。
郭:外城。此處指城鎮。酒旗:一種掛在門前以作為酒店標
記的小旗。
南朝:指先后與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。四百八十
寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據
《南史循吏
【賞析】
這首《江南春》,千百年來素負盛譽。四句詩,既寫出了江南
春景的豐富多彩,也寫出了它的廣闊、深邃和迷離。
首句“千里鶯啼綠映紅”。詩一開頭,詩人放開視野,由眼前
春景而想象到整個江南大地。千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳
綠,一派春意盎然的景象。在寫作上,詩人首先運用了映襯的手
法,把“紅花”與“綠葉”搭配,并用一個“映”字,從視角上
突出了“江南春”萬紫千紅的景象。同時,詩人也從聲音的角度,
通過聽覺,表現出江南春天鶯歌燕舞的熱鬧場面。詩句中的“千
里”下得很妙,也很分量,不但空間上擴大詩歌的審美境界,而
且為后面的給媽媽送什么花 描寫奠定了基礎。
第二句“水村山郭酒旗風”。“山郭”山城。指修中外文化差異 建在山麓的
城池。“酒旗”指古代酒店外面掛的幌子。這一句的意思是說,在
臨水的村莊,海馬的功效與作用吃法 依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。這里,詩
人運用了列錦的修辭手法,描寫了進入眼簾的物象——水村、山
郭、酒旗。這幾個物象由大到小,不但表現出一定空間位置,突
出了“村”和“郭”依山傍水的江南獨有的建筑特色。特別是一
個“風”字,不但增添了詩歌的動態感,而且更好地突出了“酒
旗”,從而增添了詩歌的文化底蘊,人文氣息。
第三句“南朝四百八十寺”,“南朝”指東晉以后隋代以前的
宋、齊、梁、陳四個朝代,都建都于建康(今江蘇南京),史稱南
朝。肘的成語 “四百八十寺”是形容佛寺很多。因為那時,南朝佛教非常盛
行,寺廟也建得很愛太累 多。這句意思是說,南朝遺留下了四百八十多
座古寺。這里,詩人在“水村山郭酒旗風”上一轉,視線集中在
“寺廟”上,想象空間拉大,思維回溯到“南朝”,這樣,給增強
了詩歌歷史文化意蘊,而且提升了詩歌的審美境界。同時,詩人
用“寺”代指佛教,并用“四百八十”這個虛數來修飾,不但使
詩歌富于形象感,也照應著首句中的“千里”,更為重要的是表現
了南朝時代佛教盛行的狀況,并為后面結句中的抒情奠定基礎。
第四句“多少樓臺煙雨中”。“煙雨”即如煙般的蒙蒙細雨。
這句的意思就是說無數的樓臺全籠罩在風煙云雨中。這里,詩人
不用“寺”,而又改換成了“樓臺”,這不僅是為了避免用詞重復,
更主要的是適應“煙雨”這樣的環境。在這里,詩人通過虛實結
合,有眼前而歷史,內心無比感慨——歷史總是不斷發展變化的,
朝代的更替也是必然的。這里,詩人以審美的眼光,欣賞著江南
春的自然美景;詩人以深邃的思維,穿過時空,感悟歷史文化的
審美意義。
杜牧特別擅長于在寥寥四句二十八字中,描繪一幅幅絢麗動
人的圖畫,呈現一種深邃幽美的意境,表達一縷縷含蓄深蘊的情
思,給人以美的享受和思的啟迪。《江南春》反映了中國詩歌與繪
畫中的審美是超越時空的、淡泊灑脫的、有著儒釋道與禪宗“頓
悟”的思想,而它們所表現的多為思舊懷遠、歸隱、寫意的詩情。
賞析分歧
關于《江南春》絕句的主旨,有沒有借古諷今是分歧較大的
地方。
有的研究者提出了“諷刺說”,認為南朝皇帝在中國歷是以佞
佛的,杜牧所處時代的佛教也是惡性發展,而杜牧又有反佛思想,
因之末二句是諷刺。或認為主旨在尚儒排佛,表達對統治者治國
乏術和佛道誤國的憂慮;或認為主旨在借古諷今,諷諫統治者大
興土木濫修佛寺會造成國力衰弱民生凋敝,加重社會危機。他們
認為晚唐詩人有一種憂國憂民的情懷,審美之中不乏諷刺,詩的
內涵也更顯豐富。
有的研究者不以為然。他們只是認為這首詩只是描繪了江南
的美景,表現了詩人對江南景物的贊美與神往。了解詩首先應該
從藝術形象出發,而不應該作抽象的推論。杜牧反對佛教,并不
等于對歷遺留下來的佛寺建筑也一定討厭。他在宣州,常常去開
元寺等處游玩。在池州也到過一些寺廟,還和僧人交過朋友。的
詩句,象“九華山路云遮寺,青弋江邊柳拂橋”,“秋山春雨閑吟
處,倚遍江南寺寺樓”,都說明他對佛寺樓臺還是欣賞流連的。
擴展閱讀:
軼事典故之崔郾力薦
當時,崔郾侍郎奉命到東都洛陽主持進士科考試,此時吳武
陵——崔郾是柳宗元的老朋友——正任太學博士,也騎著一頭老
毛驢過來湊熱鬧。崔郾正在酒席上喝得高興,聽說吳老這位有名
的清流人士也過來了,非常吃驚,連忙離席前來迎接。吳老看見
崔郾,把崔郾拉到一邊鋼鐵是怎樣煉成的摘抄 ,拍著崔郾的肩膀說:你擔負此任,乃是
眾望所歸。我老了,不能為朝廷排憂解難了,不如為你推薦一個
賢士。前些日子,我偶然發現一些太學生情緒激昂地討論一篇文
章,走近一看,原來是這次要參加考試的杜牧所寫的《阿房宮賦》。
這篇文章寫得真好,這個人也太有才了。崔侍郎你工作繁重,日
理萬機,恐怕沒有閑暇去瀏覽這篇文章,不如讓我為你誦讀一下。
說到這里,吳老就字正腔圓地、搖頭晃腦地將《阿房宮賦》讀了
起來。崔郾也是一個有品味的知識分子,聽后也稱贊不已。吳武
陵乘熱打鐵,要求崔郾在接下來的考試中將杜牧評為狀元。崔郾
面露難色,推辭道:狀元已經被他人預定了。吳老窮追不舍,大
聲說道:如果真得當不了狀元,就退一步,讓杜牧以第五名進士
及第。崔郾還在躊躇猶豫,吳老倚老賣老地說:如果還不行的話,
就把這篇賦還給我,看有沒有比這寫得更好的賦。崔郾迫不得已,
只好滿口答應,然后目送吳老離開。
回到酒席上,喝酒的同僚問吳博士來做什么。崔郾回答說,
吳老推薦了一個人為第五名進士。酒客連忙追問是誰,崔侍郎回
答說是“杜牧”。旁邊立刻有人接茬說:聽說過杜牧這人,才氣是
大大的有,只是品行不太好,不拘小節,喜歡煙花風月,好出入
娛樂場所。崔侍郎為難地說:我已經答應吳博士了。即使杜牧是
個屠夫或賣酒的小販子,我也不會改變了。
本文發布于:2023-03-19 03:16:15,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1679166976149036.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:古詩江南春.doc
本文 PDF 下載地址:古詩江南春.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |