
古詩詞寒食
原詩如下:
寒食
韓翃〔唐代〕
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
譯文如下:
暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇城中
的柳樹。
傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的初一生物上冊知識點總結 家中。
賞析:
“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。”詩人立足高遠,視野寬
闊,全城景物,盡在望中。“春城”一語,高度凝煉而華美。“春”
是自然節候,城是人間都邑,這兩者的結合,呈現出無限美好的景觀。
“無處不飛花”,兔男 是詩人抓住的典型畫面。春意濃郁,籠罩全城。詩
人不說“處處飛花”,因為那只流于一般性的概括,而說是“無處不
飛花”,這雙重否定的句式極大加強了肯定的語氣,有效地烘托出全
城皆已沉浸于濃郁春意之中的盛況。詩人不說“無處不開花”,而說
“無處不飛花”,除了“飛”字的動態強烈,有助于表現春天的勃然
生機外,還說明了詩人在描寫時序時措辭是何等精密。“飛花”,就
是落花隨風飛舞。這是典型的暮春景色。不說“落花”而說“飛花”,
這是明寫花而暗寫風。一個“飛”字,蘊意深遠。可以毫不夸張地說,
這首詩能傳誦千古,主要是其中的警句“春城無處不飛花”,而這一
句詩中最能耀人眼目者,就在一個“飛”字。
“寒食東風御柳斜”,春風吹遍全城,自然也吹入御苑。苑中垂
柳也隨風飄動起來了。風是無形無影的,它的存在,只能由花之飛,
柳之斜來牛人語錄 間接感知。照此說來,一個“斜”字也是間接地寫風。
詩的前兩句寫的是白晝,后兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭,
輕煙散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“漢宮”是借古諷今,實指
唐朝的皇宮。“五侯”一般指東漢時,同日封侯的五個外戚。這里借
漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權跋扈的外戚。這兩句是說寒
食節這天家家都不能生火點燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮里就忙
著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵破損的英語 臣也可得到這份恩典。詩中用“beer怎么讀 傳”
與“散”生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如
聞輕煙之味。寒食禁火,是我國沿襲已久的習俗,但權貴大臣們卻可
以破例地點蠟燭。詩人對這種腐敗的政治現象做出委婉的諷刺。
這首詩善于選取典型的題材,引用貼切的典故對外戚得寵專權的
腐敗現象進行諷刺。雖然寫得很含蓄,但有了歷史典故的暗上海藝考 示,和中
唐社會情況的印證,讀者還是能了解詩提康德羅加 的主題的。
本文發布于:2023-03-19 08:25:09,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1679185510149465.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:寒食節的詩.doc
本文 PDF 下載地址:寒食節的詩.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |