
2023年3月21日發(作者:飯店管理)
看吸血鬼日記學英語The Vampire Diaries 第1季17集: Let the Right One In
-Monologue: Previously on "the Vampire Diaries"...
monologue: 獨白 previously: 先,前;以前的 vampire: 吸血鬼 diary: 日記
吸血鬼日記前情提要...
For over a century, I have lived in cret
cret: 秘密的
一個世紀以來我一直秘密地生活著...
Until now. I know the risk,
risk: 危險,風險
直到現在我知道這很冒險
but I have to know her.
但我必須要認識她
There's a tomb underneath the church.
tomb: 墳墓 underneath: 在…的下面 church: 教堂
教堂下面有個墓穴
A spell aled Katherine in that tomb, protecting her.
al: 密封 spell: 符咒 protect: 保護
咒語把Katherine封在墓里為了保護她
I'm gonna bring her back.
我要把她找回來
She's not there!
她不在這里!
You saved everyone in the church?
你把教堂里所有人都救出來了?
We've taken up residence in a farmhou just outside of town.
take up residence: 居??;定居下來;定居;擇定住所 take up: 安(家),定(居);在…安置下來 residence: 住宅,住處 farmhou: 農家,農舍 outside: 在外面
我們在鎮子外的一個農場定居下來了
- All 25 vampires? - Some.
全部25個吸血鬼? - 只有一些
I hate this hou. I didn't stay locked up for 145 years
lock up: 鎖定 lock: 鎖,鎖住
我恨這所房子我被鎖了145年好不容易出來了
to end up locked up here.
end up: 結束
但最后還是被困在這里
Aah!
啊!
Ugh!
啊!
So, where's Bethanne?
Bethanne呢?
She won't be coming back.
她回不來了
My wife Isabelle spent her life
我的妻子Isabelle傾其一生
rearching paranormal activity in this area.
rearch: 研究,調查 paranormal: 超常的;超過正常范圍的 activity: 活動,行動 area: 區域,地區
研究這個地區的超自然現象
What have you done to my wife? - I turned her.
你把我的妻子怎么樣了? - 我把她變成吸血鬼了
Maybe there is such a thing as vampires.
或許吸血鬼確實存在
They're just different from the way we always thought they were.
只是他們和我們想象的不太一樣罷了
Aah!
啊!
You got a problem with blood, Anna?
你害怕見到血嗎 Anna?
Ahh!
啊!
I knew this girl Vicki.
我認識一個叫Vicki的女孩兒
She was attacked by an 新年祝福四字成語
animal, a bite to the neck.
attack: 襲擊,攻擊 bite: 咬傷 neck: 脖子
她被一種動物襲擊了咬到了頸部
And then I saw your face.
之后我看到了你的臉部變化
Why would you confront me about it?
confront: 使當面對證,使對質
你為什么敢讓我這么做?
Becau maybe it's true about Vicki.
因為或許Vicki確實是吸血鬼
And also becau I want you to turn me.
還因為我想讓你把我變成吸血鬼
-Anna:I love storms.
storm: 暴風雨
我愛死暴風雨了
-Jeremy: That a vampire thing?
吸血鬼都這樣嗎?
'Cau I read vampires don't like
raining water.
cau: 原因 raining: 下雨的
因為據我所知吸血鬼是不喜歡下雨的天氣的
-Anna: It's only Dracula.
只有Dracula不喜歡雨天(德古拉伯爵吸血鬼)
Yeah. He was a complete wuss.
complete: 完全的,徹底的 wuss: 膽小鬼,軟弱無用的人
切他就是一個膽小鬼
Never showered. Very smelly.
shower: 淋浴 smelly: 有臭味的,發臭的
而且從來都不洗澡渾身臭味
-Jeremy: Seriously?
riously: 認真地;嚴重地,嚴肅地
真的嗎?
-Anna: First rule
rule: 規則
吸血鬼第一要則...
Don't believe anything you read.
不要相信書中對我們的描述
-Jeremy: You gotta tell me more. I gotta know.
gotta: 必須(等于have got to)
多告訴我些吧我要知道
-Anna: No, you don't.
不你不用知道什么
'Cau you're not gonna be one.
gonna: (美)將要(等于going to)
因為你是不會變成吸血鬼的
-Jeremy: Come on, you can't keep saying "no" to me.
別這樣你不會一直拒絕我的啦
-Anna: Look, I'm not gonna turn someone
聽著我不會把一個
who learned everything he knows about vampires from Netflix.
所知吸血鬼知識均從網上而來的人變成吸血鬼的
-Jeremy: That's not true, and you know it.
true: 真實的
那不是真的你是知道的
-Anna: Why do you even want this?
even: 甚至;還;實際上;即使
你為什么想變成吸血鬼啊?
Give me one good reason.
給我一個充分的理由
-Jeremy: '
因為我...
-Anna: Hmm. Let me know when you can finish that ntence.
finish: 完成;結束 ntence: 句子
嗯你想到該怎么說時再告訴我吧
-Elena:Hey, you're still up.
up: 起床的
嘿還沒睡呢啊
-Jeremy: Hey, what's up?
what's up: 你好,出了什么事
嘿有事嗎?
-Elena: Looks like the there's a big storm rolling in.
roll in: 蜂擁而來 roll: 滾動
貌似來了一場暴風雨
Can you help make sure all the windows are clod?
你能把所有窗戶都關好嗎?
-Jeremy: Yeah. Yeah. Sure.
好的好的沒問題
-Frederick: We're running low on blo租房合同協議
od.
ru豬肉香菇包子
n: 運轉 low: 不足的,快枯竭的 blood: 血液
我們的血所剩無幾了
You might wanna nd Anna to the hospital to get some more.
wanna: [口]想要(等于want to) hospital: 醫院
你該讓Anna去醫院再取些回來
-Pearl: 蜂蜜會壞掉嗎
I'll nd her out for some tomorrow.
我明天就讓她去
-Frederick: Maybe I could go with her.
我可以和她一起去
If the storm keeps it dark enough,
dark: 黑暗的
如果暴風雨讓天足夠暗的話
I might be able to go out during the day, no sun and all.
be able to: 會;能夠 able: 能;有能力的;能干的 during: 在…的時候,在…的期間
沒有太陽和其他礙事的東西白天我也可以出去
-Pearl: I'm afraid not.
afraid: 擔心的,恐怕
恐怕不行
Not after your stunt at the Salvatore's hou tonight.
stunt: 表達愛的句子
阻止,妨礙
自從今晚你找Salvatore家麻煩
后你就不能再出去了
-Frederick: He and his brother derved it.
derve: 應受,應得
他和他的兄弟自找的
-Pearl: And where did that get you?
你還怨他倆啊?
Your girlfriend Bethanne is dead.
你女朋友Bethanne死了
And you have no one to blame but yourlf.
blame: 責備,歸咎于
只能怨你自己
We cannot live our lives about revenge.
revenge: 復仇,報復
我們活著不是為了報仇
We have to have better control of our emotions.
control: 控制,抑制 emotion: 情感,情緒
我們要控制好自己的情緒
-Frederick: I understand, Miss Pearl.
明白了 Pearl小姐
I just wish I knew what you were up to.
up to: 在做…
我只希望知道你有何打算
-Pearl: I'm going to make an exploratory visit into town tomorrow
exploratory: 勘探的;探究的;考察的 visit: 訪問;參觀
我明天要去鎮子里考察一下
to asss who's under the influence of vervain and who isn't.
asss: 確定 under the influence of: 在…的影響之下 influence: 影響 vervain: 馬鞭草
去調查誰有馬鞭草誰沒有
Anna tells me that the players haven't changed much.
change: 改變
Anna告訴我說有馬鞭草的人還是那些
It's still the Lockwoods, the Forbes,
還是Lockwoods家族 Forbes家族和Fells家族...
-Frederick: We should kill every last one of them.
last: 最后的
我們要對這些家族的人斬草除根
-Pearl: We are smarter than that, Frederick.
smart: 聰明的
我們沒那么蠢 Frederick
The people are not our enemies.
enemy: 敵人,仇敵
這些人不是我們的敵人
We don't hold grudges and rentments.
hold: 持有 grudge: 懷恨 rentment: 憤恨,怨恨
我們不能總是懷恨在心
We'll get our town back.
終有一天我們會要回我們的小鎮
We just have to have patience.
patience: 耐心
一定要有耐心
-Frederick: You heard her.
你們都聽到了
No revenge.
不要報仇
Patience.
要有耐心
Self-control.
lf-control: 克己,自我控制
要自我克制
She ems to have it all figured out, doesn't she?
em: 似乎;像是 figure out: 理解
她倒是很想得開不是嗎?
-Damon: I say we go to Pearl's, bust down the door,
bust down: bust: 爆裂
要我說我們去Pearl的家里砸門而入
and annihilate the idiot that attacked us last night.
annihilate: 殲滅 idiot: 白癡;笨蛋,傻瓜
把昨晚襲擊我們的那個傻逼給廢了
-Stefan: Yeah. And then what? We turn to the rest of that hou of vampires
rest: 剩余部分
好啊然后呢? 我們和屋里剩下的吸血鬼們
and say, "Oops. Sorry?"
說 "哎呀不好意思?"
-Elena: I can't believe you made a deal with her.
make a deal with: deal: 交易
真不敢相信你竟然和她達成協定
-Damon: It was more like a helpful exchange of information.
helpful: 有益的;有幫助的 exchange: 交換 information: 信息,情報
不過是互換信息而已
And it was not exactly like I h
一會兒
I'm not meeting my mom until later.
我一會兒再見我媽媽
-Jeremy: Wait. Does your mom know you'
等等你媽媽知道你是一個...
-Anna: The fact that you would even think it's possible
possible: 可能的
你還指望對家人保守秘密
to keep something like that a cret from your own family
cret: 秘密
這就進一步說明
is just further proof that you're not ready.
further: 更遠地;進一步地 proof: 證明
你還沒有準備好
-Jeremy: Not ready is a step up from "no".
step up: 增加;走近
沒有準備好算是比"不"更進一步了
-Anna: And a million steps down from "mayb豆子的做法
e".
million: 百萬的;無數的
比起"可能"可是進了一大步教師學習心得體會
I like your bracelet.
bracelet: 手鐲
你手鏈挺漂亮啊
-Jeremy: Thanks. My sister got it for me.
謝謝我姐姐送我的
-Anna: Can I e it?
我能看看嗎?
-Jeremy: Yeah. Yeah.
好啊當然可以
-Anna: Your sister doesn't know you're hanging out with me, does she?
hang out with: 與…出去玩,與…閑逛
你姐姐不知道你和我在一起吧?
-Jeremy: No. No. But I don't e why it would be a problem.
problem: 成問題的;難處理的
不知道可是知道了也沒事啊
It's not like she knows what you are.
她又不知道你是吸血鬼
-Anna: I'd rather keep it our little cret.
我還是想保住這個小秘密
-Jere特長描述
my: You know, why don' why don't you keep this?
要不然... 要不然你拿著這個吧?
-Anna: Why would you give this to me?
為什么要給我啊?
-Jeremy: Becau. You like it. And I like you.
因為你喜歡它我喜歡你
-Anna: You only like me becau of what you want from me.
你喜歡我是另有所圖
-Jeremy: No. I... I like you.
不我... 我喜歡的是你
-Anna: Um...
呃...
You know, you should wear it.
還是你戴著吧
It looks better on you.
你戴上它更好看
-Matt: I yelled at my mom last night.
yell 方式的英文
at: 對...吼叫 yell: 大叫,叫喊
我昨晚對我媽媽喊叫了
You know, I feel like the parent and the screwed-up kid.
parent: 父母親 screwed-up: 緊張的;神經質的
就像父母吼犯錯誤的小孩兒那樣
-Caroline: Maybe she needed to hear it.
或許她正需這樣才能覺醒
-Matt: Yeah, I worry that if I push too hard,
push: 推動;逼迫 hard: 辛苦的
是啊但是... 我擔心給她壓力過大
Then she will take off again.
take off: 離開
她會再次離開
'Cau that's her M.O.
因為她總這樣
Just like Vicki, who I haven't heard from since she left.
hear from: 收到…的信 since: 自…以來;自…以后
就像Vicki一樣自從她離開后就杳無音信
-Caroline: Well, you can't control your mom, Matt,
Matt 你不能像管你妹妹
any more than you can control your sister.
那樣管你媽媽嘛
-Matt: I wish that she 魏千雅個人資料
would just try a little. You know?
我希望她至少努力些你知道嗎?
If she would just try to try, that'd be ok.
如果她能夠嘗