
作品原文
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨
峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘
子期必得之。伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下,心悲,乃援琴而鼓
之。初為《霖雨》之操,更造《崩山》之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙
乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”
作品譯文
伯牙擅長(zhǎng)彈琴,鐘子期擅長(zhǎng)傾聽琴聲。伯牙彈琴的時(shí)候,心里想到巍峨的
泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙
彈琴時(shí),心里想到寬廣的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,宛如一望無際的江河
在我面前流動(dòng)!” 無論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么,鐘子期都會(huì)清楚地道出
他的心聲。鐘子期去世后,伯牙就此認(rèn)為世界上再也沒有他的知音了。于是,
他堅(jiān)決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴弦,終生不再?gòu)椙伲员憬^了自己
對(duì)鐘子期的思念。

本文發(fā)布于:2023-05-22 13:13:42,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/168473242248821.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:《伯牙絕弦》文言文翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:《伯牙絕弦》文言文翻譯.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |