
張惠言《周維城傳》閱讀答案及譯文
周維城傳
[清]張惠言
嘉慶元年,余游富陽,知縣惲候請余修縣志,未及屬稿,而惲候
奉調,余去富陽。富陽高傅占,君子人也,為余言周維城事甚具,故
為之傳,以遺后之修志者。
周豐,字維城,其先紹興人也,有資。父曰重章,火災蕩其家,
流寓富陽。重章富家子,驟貧,抑郁無聊,益跅弛①不問生產,遂大
困,尋死富陽。豐為兒時,當天寒,父中夜自外歸,又無所得食,輒
引父足懷中以臥。十余歲,父既卒,學賈。晨有老人過肆②,與之語,
奇之,立許字以女。豐事母,起坐行步,嘗先得其所欲,飲食必親視,
然后進。事雖劇,必時時至母所,視問輒去,去少頃,即又至。母脫
③有不當意,或端坐不語,豐大懼,皇皇然若無所容,繞膝盤旋,呼
“阿母”不已,聲悲慕如嬰兒。視母顏色怡,乃大喜,又久之,然后
退。其子孫逮見者,言其寢將寐,必呼“阿母”;將寤又如之,殆不
自覺也。……豐賈致富,有子三人,孫六人,年八十四卒。
豐于鄉里,能行其德,有長者行。嘗有與同賈者歸,豐既資之,
已而或檢其裝,有豐肆中物,以告豐。豐急令如故藏,誡勿言,其來,
待之如初。
高傅占言曰:富陽人多稱豐能施與好人,然豐嘗曰:“吾愧吳翁、
焦翁。”吳翁者,徽州人,賈于富陽,每歲盡,夜懷金走里巷,見貧
家,嘿④置其戶中,不使知也。焦翁者,江寧人,挾三百金之富陽賈。
時江水暴發,焦急呼漁者,拯一人者與一金。凡數日得若干人,留肆
中飲食之,俟之息,資遣之歸。三百金立罄。二人者,今以問富陽人,
不能知也。豐又嘗言:“吾生平感婦翁知我。”
嗚呼,市巷中固不乏士哉!
(節選自《茗柯文二編》卷下)
[注]①跅(tuò)弛:放蕩,不守規矩。②肆:店鋪。③脫:偶爾。
④嘿(mò):悄悄地
2.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.未及屬稿屬:寫
B.為余言周維城事甚具 具:完備
C.遂大困,尋死富陽 尋:不久
D.挾三百金之富陽賈 賈:商人
3.下列句子中,全部表現周維城美好德行的一組是(3分)
①引父足懷中以臥 ②立許字以女 ③事雖劇,必時時至母所
④豐賈致富,有子三人 ⑤豐急令如故藏,誡勿言 ⑥拯一人者與一
金
A.①②⑥ B.①③⑤ C.②③④ D.④⑤⑥
4.下列對文章的理解與分析,不正確的一項是(3分)
A.周維城祖上世代住在杭州從商,有了些資產,但到了他父親一
代,因遭火災,家道衰弱。
B.周維城自幼遭受磨難,但樂善好施,對父母富有孝心,是一位
秉禮守義的商人。
C.文章結尾部分引用周維城感佩吳翁、焦翁的話,目的是使周維
城的形象更加豐滿。
D.文章最后一句表明,作者將關注的目光投向社會,感嘆民間并
不缺少仁義之士。
5.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語(6分)
(1)故為之傳,以遺后之修志者。(2分)
(2)凡數日得若干人,留肆中飲食之,俟之息,資遣之歸。(4
分)
參考答案
2、解析:本題考查理解常見文言實詞和虛詞在文中含義的能力。
需要結合原文語言環境來推斷詞語的含義和用法。A、B、C三項符合
均符合原文意思;D項“賈”解釋做名詞“商人”在文中講不通,在
本句中應該解釋為動詞“做生意”。
誤區警示:本題的誤區在于考生對文言實詞的把握過于僵化,不
能和語言環境結合起來理解,而誤認為D項正確
答案:D
3、解析:本題考查對文中信息的篩選能力,能力層級為C。解答
本題要把握住選擇標準,即題干中“全部體現周維城美好德行的一
組”。①③兩句表現周維城對父母的孝敬,能體現其美好德行;⑤表
現了周維城待人心胸寬廣,為人善良的美好德行。所以選擇B項。
②③兩句介紹他的娶妻與子女情況,不是寫其德行。⑥不是周維城的
事跡,而是江寧焦翁。也可用排除法,凡是帶②③⑥的選項可以排除。
誤區警示:本題的誤區在于一是考生對文章內容理解不到位,二
是對選擇標準不明確,沒有扣住“美好德行”來選,或是張冠李戴把
⑥當成周維城的事跡
答案:B
4、解析:本題考查對文章的理解分析概括能力,能力層級為C。
解答本題要審準題,找出“不正確的一項”,從原文“其先紹興人,
徙杭州,世為賈”可以看出周維城祖上并非時代住在杭州,而是遷徙
到杭州的,所以A項說法是錯誤的。
誤區警示:本題誤區在于對原文理解不透徹,并且不能找出解題
的敏感信息點。
答案;A
5、解析:本題考查理解并翻譯文中句子的能力,翻譯時注意聯系
前后文,直譯為主,意譯為輔,做到文從句順。
第(1)題翻譯時要注意“傳”是動詞,為其做傳的意思;“遺”
是動詞留給的意思。
第(2)題翻譯時要注意“肆”“飲食”“俟”“資”“遣”的翻
譯。肆,是名詞店鋪;飲食,在句中是動詞供給飲食的意思;俟,翻
譯成等待;資,是動詞資助;遣,為動詞,遣送,在這里可翻譯成安
排回家。
誤區警示:本題的`答題誤區在于對重點字詞錯譯、漏譯;再就是
翻譯的辭不達意做不到文從句順。
參考答案:
(1)所以為他做了傳,以便留給后來修志的人(作參考)
(2)前后幾天救了若干人,(并)留在店鋪中供他們吃喝,等到
洪水平息,資助安排他們回家。
【參考譯文】
嘉慶元年,我游歷富陽縣,縣令惲君請我撰寫整理富陽的縣志。
還沒來得及起草,惲君就奉命調任,我也離開了富陽。富陽縣的高傅
占是個正派人,他告訴我有關周維城的事非常全面具體,所以我為周
維城作傳記,留給以后修撰縣志的人。
周豐,字維城,祖先是紹興人,幾代都是商人,有錢財。父親名
叫重章,因火災毀壞了他的家,流浪到富陽居住下來。重章是富家子
弟,突然貧困,心情壓抑煩悶,更加放縱不羈,不過問家中的生計和
產業,于是極端困頓,不久死于富陽。周豐在幼年,每當天氣寒冷,
父親半夜從外面回來,又沒有什么可以吃的,他就總是把父親的腳抱
在懷里。十多歲,父親已經死了,他學著做生意。一天早晨,有位老
人路過他的店鋪,和他交談,認為他奇異出眾,立刻把女兒許嫁給他。
周豐侍奉母親,母親起身、坐下或走路,他常常事先弄明白母親想要
怎樣;母親的飲食他一定要親眼看過,然后才送到母親面前。事務雖
然繁重,他一定會時時到母親房里看望問候才離開,離開一會兒,就
又會到母親身邊察視。母親倘有不如意,或者坐著不說話,周豐十分
害怕,那心神不安的樣子像是無處容身,圍著母親的身旁徘徊不已,
不停地呼喊“阿母”,聲音悲切依戀。看到母親的臉色和悅了,才非
常歡喜;又呆很長時間,然后再退下去。他在世時的子孫們,說他上
床將要睡著時,一定會呼喚“阿母”,快要醒來時,又會同樣呼喚,
大概是成了習慣,并不是自覺如此……周豐做生意致富,有三個兒子、
六個孫子,周豐八十四歲死。
周豐在鄉里能施行他的恩德,有長者那謹慎寬厚的風度和行為。
曾有個和他一起做生意的人要回家鄉去,周豐已經資助了他旅途費用。
后來有人檢點那人的行李,發現有周豐店鋪里的貨物。就來告訴周豐,
周豐趕緊叮囑讓貨物原封不動,告誡不要把這事傳出去。那合伙做生
意的人來了,他像以前一樣對待。
高傅占告訴說:“富陽人大多稱贊周豐能夠施舍幫助別人。可是
周豐曾經說:‘我比不上吳翁和焦翁。’”吳翁是徽州人,在富陽做
生意。每到年終,他夜里懷揣金錢走街過巷,看見貧寒的人家,就默
默地把錢放在門洞里,不讓別人知道。焦翁是江寧人,帶了三百兩銀
子到富陽做買賣。當時洪水暴發,焦翁急忙呼喊打漁的人,說誰救起
一個人,就給他一兩銀子。一共好幾天,救起了若干人,焦翁留他們
在鋪子里住,給他們東西吃,等洪水平息了,又出旅費送他們回去,
三百兩銀子全部用完了。這兩位老翁,如今向富陽人打聽,誰也不知
道他們。周豐又說過:“我這輩子感激岳父了解我。”
嗚呼!街市里巷的平民中間,原本不缺少有德行的士君子啊!

本文發布于:2023-05-26 06:04:01,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1685052242179419.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:張惠言《周維城傳》閱讀答案及譯文.doc
本文 PDF 下載地址:張惠言《周維城傳》閱讀答案及譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |