
五年級必背古詩
一 《少年行》其一 唐 王維原文:新豐美酒斗十千,咸陽游俠多少
年. 相逢意氣為君飲,系馬高樓垂柳邊。
注釋:1.新豐:古縣名,漢置,治所在今陜西省臨潼(tóng)縣東北。
新豐鎮古時產美酒,謂之新豐酒。2.斗(dǒu)十千:一斗酒值十千錢
(錢是古代的一種貨幣),形容酒的名貴。斗是古代的盛酒器,后來
成為容量單位。3.咸陽:秦朝的都城,故址在今陜西咸陽市東北二十
里,此借指唐都長安。游俠:游歷四方的使客。 4.意氣:指兩人之
間感情投合。5.系(xì)馬:拴馬。
譯文:新豐鎮釀制的美酒價格非常昂貴,喝一斗就要花上十千錢;來
這里喝酒的大多都是長安城里的少年游俠。朋友遇到一起,又意氣相
投,總免不了相互舉杯痛飲,把馬牢牢地拴在酒后旁的垂柳樹上,一
醉方休,不醉不歸。
二 竹里館唐 王維
原文: 獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。深林人不知,明月來相照。
注釋⑴幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。 ⑵嘯(xiào):
長聲呼嘯。魏晉名士稱吹口哨為嘯。 ⑶深林:指“幽篁”。 ⑷相照:
與“獨坐”對應.
譯文: 月夜,獨坐在幽深的竹林里;時而彈彈琴,時而吹吹口哨。 竹林里僻
靜幽深,無人知曉,獨坐幽篁,無人陪伴;唯有明月似解人意,偏來相照
三 相思 唐 :王維
原文:紅豆生南國,春來發幾枝。愿君多采擷,此物最相思。
注釋1、紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍
扁,呈鮮紅色。2、采擷:采摘。
譯文:晶瑩閃亮的紅豆,產于嶺南;春天來了,該長得葉茂枝繁。愿你多多采摘
它,嵌飾佩帶;這玩藝兒,最能把情思包涵!
四 采蓮曲 唐 劉方平
原文:落日晴江里,荊歌艷楚腰。采蓮從小慣,十五
即乘潮。
【賞析】《采蓮曲》是樂府詩舊題,又稱《采蓮女》、《湖邊采蓮婦》
等,為《江南弄》七曲之一,內容多描寫江南采蓮婦女的生活。歷來
寫采蓮曲的很多,但寫得出色也頗不容易。而這首小詩只用了二十個
字就維妙維肖地塑造了一個可愛的采蓮勞動婦女形象。
首二句寫日落時分,江水清澈,余暉掩映,金波粼粼,蕩漾著苗
條美麗女子的宛轉歌聲。詩一開頭就用樸素的語言描繪出江南日暮的
迷人景色。第二句起首巧用“荊歌”二字進而渲染了江南氣氛,接著
作者又抓住最具特征的細腰來勾勒提掇江南女子的輕盈體態。此處
“艷”字用得極妙,不僅與上句里的“清”字相映成趣,而且活靈活
現地展現了她的美麗外貌,一字傳神,足可與“春風又綠江南岸”中
的“綠”字媲美。聯系首句,不由得使人想象到紅色的晚霞給她披上
了絢麗的衣裳,給她增添了姿色;她的美貌與動人的歌聲,也為“日
暮清江”增添了風光。已經日落黃昏,她還在江上干什么呢?唱的又
是什么歌兒呢?詩的第三句揭了這個謎,原來她在采蓮。傍晚還在采
蓮,表現了她的勤勞,邊采邊唱,勾畫出她開朗的性格和愉快的心
情。至此,有聲有色,有景有情,有靜有動,一幅充滿濃郁水鄉生活
氣息的采蓮圖躍然紙上。但是詩人并不滿足于繪聲繪色地描寫一個采
蓮的場面,而著重于刻畫采蓮人。由“從小慣”三字,我們一方面可
以知曉她采蓮熟練,另一方面也說明她健康樸實,從小就培養出勤勞
的品質。聯系日暮采蓮,自然讓人了解到采蓮是項繁重的勞動,反映
出當時勞動人民的艱苦生活,順勢帶出第四句“十五即乘潮”,使意
境更深一層,原來她在小小年紀就能駕馭風浪,該是多么勇敢多么勤
勞啊!這兩句不僅寫出采蓮女的能干和勞動本色,而且使人享受到一
種健康純樸的美。
這具“象牙微雕”是從環境描寫到人物外貌到人物心靈逐層深
入,情景兼容,由于詩人擇詞煉字功力很深,使人恍若身歷其境。詩
的語言樸素自然,民歌味道很濃,寥寥數語,涵蓋萬千。
五 獨坐敬亭山唐李白
原文:眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。(
譯文 鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄
去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會覺
得滿足。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。 注釋⑴敬亭
山:在今安徽宣城市北?!对涂たh志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬松
亭、...
六 秋浦歌 唐 李 白
原文:白 發 三 千 丈,緣 愁 似 個 長。不 知 明 鏡 里,何 處 得 秋 霜。
注釋 1. 秋浦歌:是李白在秋浦時作的組詩,共十七首,這是第十五首。 2.
緣:因為。 3. 個:這樣。 4. 秋霜:指白發。
簡析:這首詩采用浪漫夸張的手法,抒發了詩人懷才不遇的苦衷。首句“白發三
千丈”作了奇妙的夸張,似乎不近情理,一個人七尺身軀,而有三千丈的頭發,
根本不可能。讀到下句“緣愁似個長”才豁然明白,因為愁思像這樣長。
“緣”,因為;“個長”,這么長。白發因愁而生,因愁而長。這三千丈的白
發,是內心愁緒的象征。詩中有形的白發被無形的愁緒所替換,于是這三千丈的
白發很自然地被理解為藝術的夸張。 后兩句“不知明鏡里,何處得秋霜”
是說:照著清亮的銅鏡,看到自己蕭蕭白發,簡直沒法知道自己的頭發怎么會變
得這樣的白。通過向自己的提問,進一步加強對“愁”字的刻畫,抒寫了詩人愁
腸百結難以自解的苦衷。“秋霜”代指白發,具有憂傷憔悴的感情色彩。
這首詩大約作于唐玄宗李隆基的天寶末年,這時候唐王朝政治腐敗,詩人對整個
局勢深感憂慮。此時,李白已經五十多歲了,理想不能實現,反而受到壓抑和排
擠。這怎不使詩人愁生白發,鬢染秋霜呢?
七勸學·三更燈火五更雞 顏真卿
原文:三更燈火五更雞,正是男兒讀書時。黑發不知勤學早,白首方悔讀書遲。
注釋五更雞——天快亮時,雞啼叫。 黑發——年少時期,指少年。 白首
——人老了,指老人。
譯文: 每天三更半夜到雞啼叫的時候,是男孩子們讀書的最好時間。少年時只
知道玩,不知道要好好學習,到老的時候才后悔自己年少時為什么不知道要勤奮
學習。
這首告誡我們:年輕時不知道勤奮學習,年老時讀書就晚了。
八 逢雪宿芙蓉山主人 唐 劉長卿
原文:日暮蒼山遠,天寒白屋貧。柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
譯文: 暮色降臨山色蒼茫愈覺路途遠,天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門外忽傳來
犬吠聲聲,風雪夜回宿家的家人回來了。
注釋:(1)芙蓉山主人:這里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴
州市桂陽縣。(2)蒼山:青山。(3)白屋:這里說的是人投宿的貧苦人家的住
所。通常房頂用白茅覆蓋、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫 。(5)夜
歸:晚上歸來。(6)貧:清貧。
九 江畔獨步尋花 杜甫
原文: 黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰
啼。
注釋:江畔:指位于杜甫草堂不遠的錦江之畔。蹊:小路,山路。⑴金縷衣:綴
有金線的衣服,比喻榮華富貴。⑵須惜:珍惜。⑶堪:可以,能夠。⑷直須:盡
管。直:直接,爽快。⑸莫待:不要等到。
譯文:鄰居黃四娘的家,一路開著花,千朵花萬朵花,綴滿枝頭向下壓。留戀鮮
花的彩蝶,時時舞翩躚;自由自在的黃鶯,在嘹嘹嚦嚦地鳴囀。
賞析:本詩展現了一幅春曖花開、鶯歌蝶舞、生意盎然、恬靜宣人的畫面,詩人
陶醉于春光、其樂也融融的神情充分表現在字里行間。
十 江南逢李龜年 杜甫
原文:岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風景,落花時節又逢君。
注釋: 李龜年:唐代著名的音樂家,受唐玄宗賞識,后流落江南。
譯文: 當年在岐王宅里,常常見到你的演出, 在崔九堂前,也曾多次聽到
你的演唱,欣賞到你的藝術。 眼下正是江南暮春的落花時節, 沒有想到能在
這時巧遇你這位老相識。
十一 贈花卿唐代杜甫
原文:錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。
譯文:錦官城里的音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。這樣
的樂曲只應該天上有,人間里哪能聽見幾回?
注釋(1)花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。(2)錦城:即錦官城,此指成都
(3)絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。(4)紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。
(5)天上:雙關語,虛指天宮,實指皇宮。(6)幾回聞:本意是聽到幾回。文
中的意思是說人間很少聽到。
十二 江村即事唐代司空曙
原文:釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。
譯文:垂釣歸來,卻懶得把纜繩系上,任漁船隨風飄蕩;而此時殘月已經西沉,
正好安然入睡。即使夜里起風,船被風吹走,大不了也只是停擱在蘆花灘畔,淺
水岸邊罷了。
注釋⑴即事:以當前的事物為題材所做的。⑵罷:完了。系:系好。不系船:
《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無能者無所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,
即以“不系之舟”為無為思想的象征。⑶正堪眠:正是睡覺的好時候??埃嚎?/span> 以,能夠。⑷縱然:即使。 十三 塞下曲·林暗草驚風 原文;林暗草驚風,將軍夜引弓。平明尋白羽,沒在石棱中。 注釋①塞下曲――古代歌曲名。這類作品多是描寫邊境風光和戰爭生活的。 ②驚風――突然被風吹動。 ③引弓――拉弓,開弓,這里包含下一步的射 箭。 ④平明――天剛亮的時候。 ⑤白羽――箭桿后部的白色羽毛,這里指 箭。 ⑥沒――陷入,這里是鉆進的意思。 ⑦石棱――石頭的邊角。 譯文: 昏暗的樹林中,草突然被風吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來 了,連忙開弓射箭。 天亮去尋找那只箭,已經深深地陷入石棱中。 十四 滁州西澗唐代韋應物 原文:獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。 譯文:河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密的叢林深處,不時 傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉動聽。因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流得更 急了,在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨自橫漂在河邊上。 韻譯:我獨愛生長在澗邊的幽草,澗上有黃鸝在深林中啼叫。春潮伴著夜雨急急 地涌來,渡口無人船只隨波浪橫漂。 注釋①滁(chú)州:州名,轄境相當于今安徽滁州、來安、全淑三市縣地。②西 澗:滁州城西郊的一條小溪,有人稱上馬河,即今天的西澗湖(原滁州城西水 庫)。③獨憐:獨愛。④黃鸝:黃鶯。⑤深樹:樹蔭深處。⑦野渡:荒郊野外無 人管理的渡口。 ⑧橫:指隨意漂浮。 十五 登科后唐代孟郊 原文:昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。 譯文: 以往在生活上的困頓與思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜題 名,郁結的悶氣已如風吹云散,心上真有說不盡的暢快,真想擁抱一下這大自 然。策馬奔馳于春花爛漫的長安道上,今日的馬蹄格外輕盈,不知不覺中早已把 長安的繁榮花朵看完了。 注釋齷齪:指處境不如意和思想上的拘謹局促。放蕩:自由自在,無所拘束。 十六 秋思唐代張籍 原文:洛陽城里見秋風,欲作家書意萬重。復恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。 譯文: 洛陽城中又刮起了秋風, 那涼絲絲的秋風似乎在催我寫一封家書, 將 萬重心意與親人溝通、向親人訴說。 心事永遠說不盡, 無奈太匆匆,捎信人即 將出發, 我又拆開了合上的信封, 檢查有沒有說全自己的心事。 十七 遺愛寺唐代白居易 原文: 弄石臨溪坐,尋花繞寺行。時時聞鳥語,處處是泉聲。 譯文:我玩弄著石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。不時聽 到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。 注釋(1)遺愛寺:地名,位于廬山香爐峰下。(2)弄:在手里玩。(3)臨:面 對。(4)聞:聽見。 十八 暮江吟唐代白居易 原文:一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。可憐九月初三夜,露似真珠月似弓。 (真珠 通 珍珠) 譯文: 一道殘陽倒影在江面上,陽光照射下,波光粼粼,一半呈現出深深的碧 色,一半呈現出紅色。更讓人憐愛的是九月涼露下降的初月夜,滴滴清露就像粒 粒真的珠子,一彎新月仿佛是一張精巧的弓。 表達了人熱愛自然、熱愛祖國江河的感情。 注釋①暮江吟:黃昏時分在江邊所作的詩。吟,古代詩歌的一種形式。②殘陽: 快落山的太陽的光。也指晚霞。③瑟瑟:原意為碧色珍寶,此處指碧綠色 。④ 可憐:可愛。 ⑤九月初三:農歷九月初三的時候。⑥真珠:即珍珠。⑦月似弓:峨眉月,其彎 如弓。 十九 烏衣巷唐代:劉禹錫 原文:朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。 翻譯:朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口唯有夕陽斜掛。當年王導、謝安檐下的 燕子,如今已飛進尋常百姓家中。 注釋【朱雀橋】在金陵城外,烏衣巷在橋邊。 在今南京市東南,在文德橋南岸, 是三國東吳時的禁軍駐地。由于當時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣 巷。在東晉時以王導、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣 郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟?,F為民間工藝品的匯集之地。 【烏衣】燕子,舊時王謝之家庭多燕子。今江蘇省南京市江寧區,橫跨秦淮河。 【尋常】平常?!就踔x】王導、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中, 冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐 時,則皆衰落不知其處?!九f時】晉代。 二十 竹枝詞二首·其一唐代:劉禹錫 原文:楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。(踏歌聲 一作:唱歌聲)東邊日出西 邊雨,道是無晴卻有晴。(卻有晴 一作:還有晴) 譯文: 正是一場太陽雨后,兩岸楊柳搖曳,青翠欲滴,江面水位初漲,平靜如鏡.少 女心情抑郁地漫步在岸邊,忽然,一陣悠揚的歌聲從江上隨風飄來,仔細一聽,原來 是久無音訊的情郎思戀自己的情歌.東邊陽光燦爛西邊雨綿綿,原以為是無情實則 還有情。 注釋⑴竹枝詞:樂府近代曲名。又名《竹枝》。原為四川東部一帶民歌,唐代人 劉禹錫根據民歌創作新詞,多寫男女愛情和三峽的風情,流傳甚廣。后代詩人多 以《竹枝詞》為題寫愛情和鄉土風俗。其形式為七言絕句。⑵晴:與“情”諧音。 《全唐詩》:也寫作“情”。 譯文二: 楊柳青翠,江水平靜清澈。在這美好的環境里,少女忽然聽到自己心 上人的歌聲,從江邊傳來。他一邊朝著江邊走來,一邊唱著歌,他是不是對自己 也有點意思呢? 少女并不清楚,因此她想到:這個人有點像黃梅時節晴雨不定的 天氣,說它是晴天,西邊還下著雨;說它是雨天,東邊又還出著太陽。是晴是 雨,真令人難以捉摸。 二十一 菊花唐代元稹 原文:秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。 譯文一:叢一叢的秋菊環繞著房屋,看起來好似人陶淵明的家。繞著籬笆觀賞菊 花,不知不覺太陽已經快落山了。不是因為百花中偏愛菊花,只是因為菊花開過 之后便不能夠看到更好的花了。 注釋: 陶家:陶,指東晉陶淵明。 二十二 劍客 / 述劍唐代賈島 原文:十年磨一劍,霜刃未曾試。今日把示君,誰有不平事? 譯文:花了十年的功夫磨出一把寶劍。劍刃鋒利無比,卻還沒有試過。今天把它 拿來給您看看。誰有冤屈不平的事? 注釋劍客:行俠仗義的人。霜刃:形容劍風寒光閃閃,十分鋒利。示:給…… 看。 二十三 題李凝幽居唐代:賈島 原文:閑居少鄰并,草徑入荒園。鳥宿池邊樹,僧敲月下門。過橋分野色,移石 動云根。暫去還來此,幽期不負言。 譯文:悠閑地住在這里很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由 地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的 景色,云腳在飄動山石也好像在移動。我暫時離開這里但是還會回來,按約定的 日期與朋友一起隱居。 注釋⑴少(shǎo):不多。⑵池邊:一作“池中”。⑶分野色:山野景色被橋分 開。⑷云根:古人認為“云觸石而生”,故稱石為云根。這里指石根云氣。⑸幽 期:時間非常漫長。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。 二十四 賦新月唐代繆氏子 原文:初月如弓未上弦,分明掛在碧霄邊。時人莫道蛾眉小,三五團圓照滿天。 譯文:新月如彎弓還沒有到半個圓,卻分明在天邊斜掛著。人們不要小看它只像 彎彎的眉毛,等到十五夜,它會團圓完滿,光照天下。 注釋賦新月:描寫,歌詠新月。賦,鋪寫,歌詠。新月,陰歷月初形狀如鉤的月 亮,即初月。未上弦:陰歷每月初八左右,月亮西半明,東半暗,恰似半圓的弓 弦。稱上弦,上弦,是說新月還沒有還沒有到半圓。碧霄:藍天。蛾眉:原形容 美人的眉毛,細長而彎曲,這里指新月,月亮彎如蛾眉。三五團圓:指陰歷十五 晚上最圓的月亮。 二十五 寒食 / 寒食日即事唐代:韓翃 原文:春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家 譯文:暮春的長安城里漫天舞著楊花,寒食節東風吹斜了宮中的柳樹。黃昏開始 宮里頌賜新蠟燭,率先升起在皇庭貴族的宮里。 注釋1、寒食:清明前一日謂之寒食,即禁煙節,漢制此日宮中鉆新火燃燭以散 予貴戚之臣。2、御柳:御苑之柳,舊俗每于寒食折柳插門。3、蠟燭:《唐輦下 歲時記》“清明日取榆柳之火以賜近臣”。4、五侯:漢成帝時,封他的舅舅王 譚、王商、王立、王根、王逢時皆為候,他們被人們稱為五侯。5、斜:音 “霞”。 二十六 題都城南莊唐代崔護 原文:去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風。 譯文:去年的今天,正是在長安南莊的這戶人家門口,姑娘你那美麗的面龐和盛 開的桃花交相輝映,顯得分外緋紅。 時隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美麗的倩影,已不知去了哪里,只有滿樹 桃花依然笑迎著和煦的春風。 注釋⑴都:國都,指唐朝京城長安。⑵人面:一個姑娘的臉。第三句中“人面” 指代姑娘。⑶不知:一作“秖今”。⑷笑:形容桃花盛開的樣子。 二十七 南園十三首·其五唐代李賀 原文:男兒何不帶吳鉤,收取關山五十州。請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯? 譯文:男子漢大丈夫為什么不腰帶武器去收取關山五十州呢?請你且登上那畫有 開國功臣的凌煙閣去看,又有哪一個書生曾被封為食邑萬戶的列侯? 注釋⑴吳鉤:吳地出產的彎形的刀,此處指寶刀。⑵凌煙閣:唐太宗為表彰功臣 而建的殿閣,上有秦瓊等二十四人的像。 二十八 題烏江亭唐代杜牧 原文:勝敗兵家事不期,包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊,卷土重來未可知。 譯文:勝敗這種事是兵家難以預料的事,但是能忍受失敗和恥辱才是男兒。江東 的子弟人才濟濟, 如果項羽愿意重返江東,可能還會卷土重來。 注釋1.烏江亭:在今安徽和縣東北的烏江浦。《史記·項羽本紀》載:項羽兵敗, 烏江亭長備好船勸他渡江回江 東再圖發展,他覺得無顏見江東父老,乃自刎于 江邊。杜牧過烏江亭時,寫了這首詠史。2.不期:難以預料。3.包羞忍恥:意 謂大丈夫能屈能伸,應有忍受屈恥的胸襟氣度。4.江東:指江南蘇州一帶,是項 羽起兵的地方。 二十九 秋夕唐代杜牧 原文:銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。 (天階 一作:天街;臥看 一作:坐看) 譯文:秋夜,精美的銀色蠟燭發出微弱的光,給畫屏上添了幾分清冷之色;一位 宮女手執綾羅小扇,輕輕地撲打飛舞的螢火蟲。天階上的夜色,清涼如水;坐榻 仰望星空,只見牽牛星正遠遠眺望著織女星。 注釋⑴秋夕:秋天的夜晚。⑵銀燭:銀色而精美的蠟燭。 ⑶輕羅小扇:輕巧的 絲質團扇。⑷天階:天庭上宮殿的臺階?!疤祀A”另一版本為“天街”。⑸臥 看:臥著朝天看,“臥看”另一版本為“坐看”。 三十 金縷衣唐代杜秋娘 原文:勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。花開堪折直須折,莫待無花空折枝。 (花開 一作:有花) 韻譯:我勸你不要顧惜華貴的金縷衣,我勸你一定要珍惜青春少年時?;ㄩ_宜折 的時候就要抓緊去折,不要等到花謝時只折了個空枝。 譯文:不要愛惜榮華富貴,而應愛惜少年時光。就像那盛開的鮮花,要及時采 摘。如果采摘不及時,等到春殘花落之時,就只能折取花枝了。 注解⑴金縷衣:綴有金線的衣服,比喻榮華富貴。⑵須惜:珍惜。⑶堪:可以, 能夠。⑷直須:盡管。直:直接,爽快。⑸莫待:不要等到。

本文發布于:2023-05-27 10:07:39,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1685153260180977.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:五年級必背古詩譯文注釋.doc
本文 PDF 下載地址:五年級必背古詩譯文注釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |