
王勃?檄英王雞?原文、翻譯、逐句注釋與解析
【相關介紹】:
王勃因本文丟官
本文創作于乾封三年(公元668年),當時王勃擔任沛王李賢的沛府
修撰,當時社會風行斗雞活動,各位王侯斗雞,互有勝負,一次,適逢
沛王李賢與英王李哲斗雞,年輕的王勃開玩笑地寫了?檄英王雞?,討伐
英王雞,以此為沛王雞助興。
唐高宗李治看了文章后,發怒說:“歪才,歪才!二王斗雞,王勃
身為博士,不行諫諍,反作檄文,有意虛構,夸大事態,是交構之漸〞
〔即認為王勃的文章使諸王矛盾。〕當天就斥責了王勃,并立即下詔廢
除王勃官職,當天斥出沛王府。
【原文】:
蓋聞昴日①,著名于列宿,允為陽德之所鐘。登天垂象于中孚,實
惟翰音之是取。歷晦明而喔喔,大能醒我夢魂;遇風雨而膠膠,最足增
人情思。處宗窗下,樂興縱談;祖逖②床前,時為起舞。肖其形以為幘,
王朝有報曉之人;其狀以作冠,對門好稱好勇士。秦關早唱③,慶公子
之平安;齊境長鳴,知群黎之生聚。決疑那么薦諸卜,頒赦那么設于竿。
附劉安之宅④以上升,遂成仙種;從宋卿之窠而下視,常伴小兒。惟爾
德禽,固非凡鳥。文頂武足,五德見推于田饒;雜霸雄王⑤,二寶呈詳
于蠃氏。邁種首云祝祝,化身更號朱朱。蒼蠅惡得混其聲,蟋蟀安能竊
其號。即連飛之有勢,何斷尾之足虞?體介距金,邀榮已極;翼舒爪奮,
赴斗奚辭?雖季郈猶吾大夫,而樹桀隱假設敵國。兩雄不堪并立,一啄
何敢自妄?養成于棲息之時,發憤在呼號之際。望之假設木,時亦趾舉
而志揚;應之如神,不覺尻高而首下。于村于店,見異已者即攻;為鸛
為鵝,與同類者爭勝。爰資梟勇,率遏鴟張。縱眾寡各分,誓無毛之不
拔;即強弱互異,信有喙之獨長。昂首而來,絕勝鶴立;鼓翅以往,亦
類鵬摶。搏擊所施,可即用充公膳;翦降略盡,寧猶容彼盜啼。豈必命
付庖廚,不啻魂飛湯火。羽書捷至,驚聞鵝鴨之聲;血戰功成,快睹鷹
鹯之逐。于焉錫之雞幛,甘為其口而不羞;行且樹乃雞碑,將味其肋而
無棄。倘違雞塞之令,立正雞坊之刑。牝晨而索家者有誅,不復同于彘
畜;雌伏而敗類者必殺,定當割以牛刀。此檄。
【翻譯】:
雞啊,我知道你是天上昴日星君,在天上位列二十八宿,為日神所
鐘愛的。在人間,你能溝通神明,顯示國運興衰征兆。 黎明時分,雄
雞高叫,把人們從夢中叫醒。風雨之天,膠膠而鳴,誘發人的思鄉之情。
宋處宗窗下的長鳴雞啊,與處宗舒心暢談,祖逖床前的雞,叫醒祖逖舞
劍習武。頭戴雞帽打扮成雞形的人,那是朝廷報時間的官員,用雞冠形
的頭盔作帽子,那是圣人孔門的弟子子路。秦國函谷關的夜鳴,使孟嘗
君平安離境,齊人百姓家雞聲的應和,讓人們知道齊國的富裕;遇有疑
問,人們用雞卜卦,遇到大赦,人們把金雞立于長桿之上。淮南王劉安
之宅的雞隨劉安得道升天,宋卿房梁雞窩里的小兒是他說不清年齡的祖
宗。 雞啊,你是高德之禽鳥,決不是普通的凡鳥所能比。文有鳳冠,
武有利爪,你的五種美德借助于田饒昭示給國人。雌能稱霸,雄能稱王,
你的祥瑞之氣借助于二寶呈現給秦王。辛勤飼養你們,為你們起名的祝
雞翁,使你們有了朱朱的名字。蒼蠅從此不能和你并列同類,蟋蟀也從
此竊取不了你美好的名聲。 看你連續撲打縱橫躍擊的氣勢,那里會
有自斷其尾逃避決斗的的擔憂呢。身上涂有芥沬,腳上武裝金鉤,你的
裝備之好已到極點,兩翼張開,腳爪奮起,去與其它雞搏斗吧。季平子
和郈昭伯此時成了你的的臣下,你雄立斗樁儼然國君一樣威風。兩雄相
斗必須決出勝負,一次啄擊的勝利又怎能自夸呢。平常的訓練中養成優
良的品性,在呼號爭殺中才顯示出真正神威。初時看你似木頭一般沒有
反響,關鍵時刻你卻是鐵爪橫舉神志昂揚。應戰時,反響機敏神鬼莫測,
沖殺中不由自主地尾巴高聳,俯首直擊。無論是在村或是在店,碰到對
手就攻擊,無論生為鸛生為鵝,在同類中都要傲立群雄。憑借梟勇好斗
的天性擊退對手的攻擊。既使力量大小懸殊,也敢勇于戰斗,既使形勢
不利,也要〔用我的利喙戰斗到底〕戰斗到底。 大勝之后,昂首挺胸,
張開翅膀,儼然大鵬展翅。搏擊中撕下的對方身上的肉,成了你口中的
美食,對于敗者你豈能容它有私下鳴叫的余地,不必等到交付廚房,你
的鐵口無異于滾水與烈火。捷報快迅傳出,鵝鴨為你驚呼。勝利時刻,
大家爭睹你雄鷹般的矯健英姿。頒發旌旗,你依然只顧呑食對方而不害
羞,用優美語言記述你的功績時,你還把它的雞肋放在嘴里而不吐出。
沒有盡力戰斗的雞立即拉到雞坊行刑,表現懦弱如同母雞的雞就要格殺
無論,戰場投降認輸者更應斬盡殺絕。不能象其它對待其它家畜一樣可
憐它們,它們的存在只能連累家族的禍根。 特此發布檄文。

本文發布于:2023-05-27 14:04:10,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1685167451181134.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:王勃《檄英王雞》原文、翻譯、逐句注釋與解析.doc
本文 PDF 下載地址:王勃《檄英王雞》原文、翻譯、逐句注釋與解析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |