
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。
【前言】
《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩,被選入《唐詩三百首》。此
詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。前四句寫登臨懷古,
后四句寫站在黃鶴樓上的所見所思。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。信手而就,
一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。這首詩在當(dāng)時(shí)就很有名,傳說李白登黃鶴樓,
有人請(qǐng)李白題詩,他說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。〞嚴(yán)羽《滄浪詩話》
評(píng):“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一。〞
【注釋】
1黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯
見大江,面對(duì)大江此岸的龜山。
2悠悠:飄蕩的樣子。
3晴川:陽光照耀下的晴明江面。川,平原。
4歷歷:清楚可數(shù)。
5萋萋:形容草木茂盛。
6鸚鵡洲:在湖北省武昌縣西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí),
在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。
7鄉(xiāng)關(guān):故土家園。
8煙波:暮靄沉沉的江面。
【翻譯】
傳說中的仙人早乘黃鶴飛去, 這地方只留下空蕩的黃鶴樓。飛去的黃鶴再也
不能復(fù)返了, 唯有悠悠白云徒然千載依舊。漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目, 鸚鵡洲
的芳草長得密密稠稠。時(shí)至黃昏不知何處是我家鄉(xiāng)? 面對(duì)煙波渺渺的大江令人發(fā)
愁。
【賞析】
元人辛文房《唐才子傳》記李白登黃鶴樓本欲賦詩,因見崔顥此作,為之?dāng)渴郑?/span> 說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。〞傳說或出于后人附會(huì),未必真有其事。 然李白確曾兩次作詩擬此詩風(fēng)格。其《鸚鵡洲》詩前四句說:“鸚鵡東過吳江水, 江上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青。〞與崔詩如出一轍。又有 《登金陵鳳凰臺(tái)》詩亦是明顯地摹學(xué)此詩。為此,說詩者眾口交譽(yù),如嚴(yán)羽《滄浪 詩話》謂:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一。〞這一來,崔顥的《黃 鶴樓》的名氣就更大了。 《黃鶴樓》之所以成為千古傳頌的名篇佳作,主要還在于詩歌本身具有的美學(xué) 意蘊(yùn)。 一是意中有象、虛實(shí)結(jié)合的意境美。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山〔又名蛇山〕 而得名。傳說古代仙人子安乘黃鶴過此〔見《齊諧志》〕;又云費(fèi)文偉登仙駕鶴于 此〔見《太平寰宇記》引《圖經(jīng)》〕。詩即從樓的命名之由來著想,借傳說落筆, 然后生發(fā)開去。仙人跨鶴,本屬虛無,現(xiàn)以無作有,說它“一去不復(fù)返〞,就有歲 月不再、古人不可見之憾;仙去樓空,唯余天際白云,悠悠千載,正能表現(xiàn)世事茫 茫之慨。詩人這幾筆寫出了那個(gè)時(shí)代登黃鶴樓的人們常有的感受,氣概蒼莽,感情 真摯。 二是氣象恢宏、色彩繽紛的繪畫美。詩中有畫,歷來被認(rèn)為是山水寫景詩的一 種藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn),《黃鶴樓》也到達(dá)了這個(gè)高妙的境界。首聯(lián)在融入仙人乘鶴的傳說中, 描繪了黃鶴樓的近景,隱含著此樓枕山臨江,崢嶸縹緲既形勢(shì)。頷聯(lián)在感慨“黃鶴 一去不復(fù)返〞的抒情中,描繪了黃鶴樓的遠(yuǎn)景,表現(xiàn)了此樓聳入天際、白云繚繞的 壯觀。頸聯(lián)游目騁懷,直接勾勒出黃鶴樓外江上明朗的日景。尾聯(lián)徘徊低吟,間接 呈現(xiàn)出黃鶴樓下江上朦朧的晚景。詩篇所展現(xiàn)的整幅畫面上,交替出現(xiàn)的有黃鶴樓 的近景、遠(yuǎn)景、日景、晚景,變化奇妙,氣象恢宏;相互映襯的那么有仙人黃鶴、 名樓勝地、藍(lán)天白云、晴川沙洲、綠樹芳草、落日暮江,形象鮮明,色彩繽紛。全 詩在詩情之中充滿了畫意,富于繪畫美。 前人有“文以氣為主〞之說,此詩前四句看似隨口說出,一氣旋轉(zhuǎn),順勢(shì)而下, 絕無半點(diǎn)滯礙。“黃鶴〞二字再三出現(xiàn),卻因其氣勢(shì)奔騰直下,使讀者“手揮五弦, 目送飛鴻〞,急忙讀下去,無暇覺察到它的重疊出現(xiàn),而這是律詩格律上之大忌, 詩人好象忘記了是在寫“前有浮聲,后須切響〞、字字皆有定聲的七律。試看:首 聯(lián)的五、六字同出“黃鶴〞;第三句幾乎全用仄聲;第四句又用“空悠悠〞這樣的三 平調(diào)煞尾;亦不顧什么對(duì)仗,用的全是古體詩的句法。 這是因?yàn)槠呗稍诋?dāng)時(shí)尚未定型嗎?不是的,標(biāo)準(zhǔn)的七律早就有了,崔顥自己也 曾寫過。是詩人有意在寫拗律嗎?也未必。他跟后來杜甫的律詩有意自創(chuàng)別調(diào)的情 況也不同。看來還是知之而不顧,如《紅樓夢(mèng)》中林黛玉教人做詩時(shí)所說的,“假 設(shè)是果有了奇句,連平仄虛實(shí)不對(duì)都使得的〞。在這里,崔顥是依據(jù)詩以立意為要 和“不以詞害意〞的原那么去進(jìn)行實(shí)踐的,所以才寫出這樣七律中罕見的高唱入云 的詩句。此外,雙聲、疊韻和疊音詞或詞組的屢次運(yùn)用,如“黃鶴〞、“復(fù)返〞等雙 聲詞,雙聲詞組,“此地〞,“江上〞等疊韻詞組,以及“悠悠〞、“歷歷〞、“萋萋〞 等疊音詞,造成了此詩聲音鏗鏘,清朗和諧,富于音樂美。 此詩前半首用散調(diào)變格,后半首就整飭歸正,實(shí)寫樓中所見所感,寫從樓上眺 望漢陽城、鸚鵡洲的芳草綠樹并由此而引起的鄉(xiāng)愁,這是先放后收。倘只放不收, 一味不拘常規(guī),不回到格律上來,那么,它就不是一首七律,而成為七古了。此詩 前后似成兩截,其實(shí)文勢(shì)是從頭一直貫注到底的,中間只不過是換了一口氣罷了。 這種似斷實(shí)續(xù)的連接,從律詩的起、承、轉(zhuǎn)、合來看,也最有章法。元楊載《詩法 家數(shù)》論律詩第二聯(lián)要緊承首聯(lián)時(shí)說:“此聯(lián)要接破題〔首聯(lián)〕,要如驪龍之珠, 抱而不脫。〞此詩前四句正是如此,敘仙人乘鶴傳說,頷聯(lián)與破題相接相抱,渾然 一體。 楊載又論頸聯(lián)之“轉(zhuǎn)〞說:“與前聯(lián)之意相避,要變化,如疾雷破山,觀者驚 愕。〞疾雷之喻,意在說明章法上至五、六句應(yīng)有突變,出人意外。此詩轉(zhuǎn)折處, 風(fēng)格上由變歸正,境界上與前聯(lián)截然異趣,恰好符合律法的這個(gè)要求。敘昔人黃鶴, 杳然已去,給人以渺不可知的感覺;忽一變而為晴川草樹,歷歷在目,萋萋滿洲的 眼前景象,這一比照,不但能烘染出登樓遠(yuǎn)眺者的愁緒,也使文勢(shì)因此而有起伏波 瀾。《楚辭·招隱士》曰:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。〞詩中“芳草萋萋〞之 語亦借此而逗出結(jié)尾鄉(xiāng)關(guān)何處、歸思難禁的意思。末聯(lián)以寫煙波江上日暮懷歸之情 作結(jié),使詩意重歸于開頭那種渺茫不可見的境界,這樣能回應(yīng)前面,如豹尾之能繞 額的“合〞,也是很符合律詩法度的。 正由于此詩藝術(shù)上出神入化,取得極大成功,它被人們推崇為題黃鶴樓的絕唱, 就是可以理解的了。

本文發(fā)布于:2023-05-28 02:56:12,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1685213774182093.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:黃鶴樓昔人已乘黃鶴去翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:黃鶴樓昔人已乘黃鶴去翻譯賞析.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |