
莊子一則北冥有魚
《莊子》一則:北冥有魚
北冥①有魚,其名為鯤②。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬③。鵬之背,不知其幾千里也;怒④而飛,其翼若垂天之云⑤。是鳥也,海運則將徙⑥于南冥。南冥者,天池⑦也。《齊諧》者⑧,志怪⑨者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊⑩三千里,摶扶搖?而上者九萬里,去以六月息者也?。”野馬也?,塵埃也?,生物之以息相吹也。天之蒼蒼?,其正色邪?其遠而無所至極邪??其視下也,亦若是則已矣。
作家: 莊子,名周,戰國時宋國人,著名的思想家,文學家。道家學派的重要代表,與老子并稱為“老莊”。道家的主要精神是崇尚自然,莊子對待生活的態度是:一切順其自然,“安時而處順”、“知其無可奈何而安之若命”、“清靜無為”。政治上主張“無為而治”。莊子一生著書十余萬言,書名《莊子》。《莊子》,道家經典之一。今存三十三篇,內篇7篇是莊子所作,外篇15篇和雜篇11篇學術界認為是他人偽作。《莊子》的文章,想像奇幻,構思巧妙,善用
寓言和比喻,文筆汪洋恣肆,具有浪漫主義的藝術風格。它不僅有很高的哲學成就,對后世文學的發展也有著深遠的影響。人們評價這本書為“文學的哲學、哲學的文學”。魯迅先生更評價說: “其文汪洋辟闔,儀態萬方,晚周諸子之作,莫能先也。”
翻譯:
北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當它奮起而飛的時候,那展開的雙翅就像天邊的云。這只鵬鳥呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個天然的大池。《齊諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,海面上急驟的狂風盤旋而上直沖九萬里高空,離開北方的大海用了六個月的時間方才停歇下來”。春日林澤原野上蒸騰浮動猶如奔馬的霧氣,低空里沸沸揚揚的塵埃,都是大自然里各種生物的氣息吹拂所致。天空是那么湛藍湛藍的,難道這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠沒法看到它的盡頭呢?鵬鳥在高空往下看,不過也就像這個樣子罷了。
注釋:
①冥:亦作溟,海之意。“北冥”,就是北方的大海。下文的“南冥”仿此。傳說北海無邊無際,水深而黑。
②鯤(kūn):上古傳說中的大魚
③鵬:本為古“鳳”字,這里用表大鳥之名。
④怒:奮起,這里指鼓起翅膀。
⑤垂:垂掛
⑥海運:大海動蕩。徙:遷移。
⑦天池:天然的大池。
⑧齊諧:書名。一說人名。
⑨志:記載。 怪:怪異的事情
⑩擊:拍打,這里指鵬鳥奮飛而起雙翼拍打水面。
?摶(tuán):環繞而上。一說“摶”當作“搏”(bó),拍擊的意思。扶搖:又名叫飆,由地面急劇盤旋而上的暴風。
?去:離,這里指離開北海。息:氣息,這里指風。
?野馬:春天林澤中的霧氣。霧氣浮動狀如奔馬,故名“野馬”。
?塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“埃”。
?蒼蒼:深藍色。
?極:盡。 通“耶”表疑問,相當于“嗎”“呢”
賞析:
《逍遙游》是《莊子》一書的第一篇,它的中心思想是說:人應當不受任何束縛,自由自在地活動。這實際上反映了莊子要求超越時間和空間,擺脫客觀現實的影響和制約,忘掉一切,在主觀幻想中實現“逍遙”的人生觀。《逍遙游》很能代表莊子的哲學思想,同時也體現出其散文的文學風格和成就。這里入選的并非《逍遙游》全篇,只是節錄了開頭的
一部分。
“北冥”,指北海。“冥”同“溟”。北面的海里有一條魚,它的名字叫做“鯤”。從文字訓詁講,“鯤”在古代指魚卵,可莊子在這篇文章中卻把它借作為大魚。它的大,不知道有幾千里長。而且鯤會變化,變成一只鳥,叫做“鵬”。鵬也相當大,它的背也不知道有幾千里大。應當說,這樣的大鵬在現實中是沒有的,也是人不曾見過的,但浪漫主義的莊子卻似乎偏要使你深信不疑,還對它進行了一番形象描寫:這只大鵬豈止是大,而且還要騰空而起,還要乘海風作萬里游,由北海直飛到南海天邊。這只其大無比的鵬鳥騰空而起時,“怒而飛,其翼若垂天之云”。“怒而飛”,是說積滿力氣,怒張毛羽,一躍而起。“怒而飛”三字,可以說是窮形盡相地寫出了一個龐然大物在起飛時突飛迅猛的樣子,非常傳神。到凌空后,“其翼若垂天之云”。“垂天之云”,舊注解釋為“若云垂天旁”,像一塊云彩垂掛天邊,現在的注釋亦多沿襲舊說“像懸掛在天邊的一大塊云”。這并未表達出莊子的原意。筆者認為這一句是說巨鵬凌空,就好像云行中天一樣,垂陰布影其下。天空是非常遼闊的,在漫漫無際的天幕上,可以說任何東西都不會顯得大,只有垂下的云影,會給人一種遮天蓋地的感覺。文學中的浪漫主義常以虛構形象、描寫幻想為特征,但虛構、幻想并不能完全脫離人們的實際經驗,否則就會變成荒誕無稽,讓人不可理解。因此,浪漫主義文學作品往
往在整個作品的構思上、形象的塑造上是虛構的、夸張的、幻想的,但卻不排斥細節描寫的真實,只有這樣才能調動人們的想象,造成雖然不是事實但又不失一種真實的氣氛。下面,莊子假借所謂“齊諧”的話,并加以發揮,對于鵬飛刺天的這種情景又做了具體細致的描寫和十分生動的形容(“齊諧”是一本記載各種怪異事物的書)。
說大鵬往南冥(天池)遷徙的時候,“水擊三千里”,首先拍擊水面斜著往上滑行有三千里地之遙。然后“摶扶搖而上者九萬里”。“摶”,盤旋的意思。“扶搖”,指一種自下而上的狂風,即旋風。說經過三千里的滑行,然后盤旋而上,一直高到九萬里。“去以六月息者也”,飛去以后,半年才一止息。它飛起來不容易,飛的時間也長久。“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。”“野馬”,指天空中浮游的大氣奔騰如野馬。“塵埃”,細小的塵土。這句說,細小的塵埃微粒在空中游動。“生物之以息相吹也”,是說,生物的氣息把它們吹動,使它們不斷的浮游,不斷的奔騰。這幾句都是形容大鵬飛在空中時大氣層的景象。“天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。”意思是,天發出蒼蒼的顏色,深藍深藍的,“其正色邪”?是它真正的顏色嗎?“其遠而無所至極邪”?是不是因為太高遠了,看不到它的盡頭,而才把它看成這樣的顏色的呢?“其視下也,亦若是則己矣”。是因為天太高了,人們看不到天的真正的本色,可是大鵬在高空往下看時,也是這樣,也看不到大地真正的
本色,也會有這樣的情況。這里對大鵬起飛南徙、凌摩霄漢的描寫,真所謂是繪聲繪色之極了。先寫大鵬起飛,不能很快的飛起來,而是拍擊水面,滑行三千里之遠,然后再盤旋宛轉,接著風氣相扶,直沖高天之上,以至有九萬里之遠。而既已飛起來以后,要歷時半年才能止息。那么,九萬里高空又是怎樣一番景象呢?作者先用高空中只見游氣奔馳,塵埃浮動來形容,接著以人們仰視蒼穹的一種經驗加以比況,說鵬在碧遠的高空俯視下界的時候,猶如下界的人仰視高空一樣,只見茫茫蒼蒼,不辨正色。經過這樣一番比況、形容,無形中聯系了人的經驗(因為古代人沒有從高空往下看的經驗,但從大地往天空看的經驗每人都有),就調動了人的想象力,把似乎難于理解和想象的高遠,也變得比較容易想象和理解了。讀到這里,不能不為莊子文筆的巧妙所驚服。
鞏固練習:
1.文章標題為北冥有魚,后來怎么又寫鳥了?