
龍源期刊網
西方語境下的中國故事
作者:嚴靜
來源:《青年文學家》2018年第18期
摘 要:本文以中國民間傳說中的“花木蘭”形象為切入點,對迪斯尼動畫電影《木蘭
(Mulan)》中“花木蘭”這一中國文化符號的運用和重構進行對比分析。迪斯尼借用中國民間
傳說,將本土文化的原材料進行市場和價值觀層面的雙重“改造”,從而使“他者”文化遭遇了身
份改寫。
關鍵詞:木蘭詩;迪士尼動畫;身份改寫;美國文化
作者簡介:嚴靜(1994-),女,漢族,江蘇淮安人,牡丹江師范學院碩士研究生,研究
方向:文藝學。
[中圖分類號]:J9 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-18--01
迪士尼動畫電影《木蘭》(Mulan)取材于中國北朝時期的樂府詩《木蘭詩》,原作講述
了花木蘭女扮男裝,替父從軍的故事,弘揚了中國傳統的“忠孝”思想。而迪士尼動畫電影《木
蘭》則是借著中國傳統故事中花木蘭的原型,取而代之的是美國主流文化的宣揚。
哈羅德·伊尼斯指出:“評價一種文明的時候,如果是用它依賴的一種傳播媒介,那就需要
知道媒介的特征有何意義。”[1]從表面看來,動畫電影充滿了純真、想象和童趣,給觀眾營造
了輕松愉悅的觀影體驗。但從另一方面來看,動畫電影具有無限的假定性與豐富的形式塑造的
特征,使其在創作過程中蘊含了巨大的話語操縱的可能性。那些看似純真有趣的動畫形象的背
后往往隱藏著話語的規訓。迪士尼動畫電影《木蘭》并不僅僅是一部輕松有趣的動畫影片,影
片中的動畫形象更是一種話語的符碼,是迪士尼公司憑借其強大的媒體實力向全球觀眾傳達美
國社會的主流價值理念。從上述分析不難看出,作為消費社會的文化產品,迪斯尼動畫影片遠
非“天真無邪的兒童娛樂產品”那么簡單[2]。
一、個人主義的張揚
在電影《木蘭》的一開始,個性活潑的木蘭為了家族榮耀而不得不努力相親成功,然而相
親之路卻屢遭挫折,殘酷的現實讓木蘭感到迷茫,就在此時,戰爭的爆發給她帶來了轉機,她
毅然決定替父從軍。在新兵訓練時,李翔的一句話“成功在于找到自我的中心”讓木蘭豁然開
朗,堅定了她追尋自身價值的信念,最終書寫了屬于自己的傳奇。在電影徐徐展開的過程里,
木蘭在新兵訓練中屢敗屢戰,憑著一股要證明自己的信念,她在無數次的嘗試之后終于成功地
解決了李翔出的難題,同時也逐漸贏得了戰友的認可。隨后,在同蕭關雪山一戰中,木蘭更是

本文發布于:2023-11-05 13:26:20,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://www.newhan.cn/zhishi/a/1699161981207030.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:西方語境下的中國故事.doc
本文 PDF 下載地址:西方語境下的中國故事.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |